Как извиниться за опоздание на английском! — учим английский вместе

Здравствуйте, уважаемые читатели. Как вы относитесь к людям, которые постоянно опаздывают? Может быть, вы и сами нередко откладываете сборы на последнюю минуту? В любом случае, знать, как правильно сказать «извините за опоздание» на английском, будет полезно, ведь никто не застрахован от неожиданных пробок и других неприятностей. Об этом сегодня и поговорим.

Как извиниться, если уже опоздали?

Представим, что случилось нечто непредвиденное, и предупредить об опоздании не удалось. Как загладить вину? Многие начинают извинения со слов: «Excuse me…». Это ошибка – данное словосочетание используется для того, чтобы предупредить о незначительном неудобстве, которое доставите собеседнику.

Например, перед тем как прервать разговор и ответить на важный звонок, эта фраза вполне уместна. Если вы уже опоздали, следует использовать другие конструкции, например, с «I am sorry». Например, как делали это в школе: «Sorry I’m late. May I come in? – Извините за опоздание, можно мне войти в класс?».

  • «I’m sorry for being late». Максимально простая фраза, в переводе означающая, что вы сожалеете о том, что задержались.
  • «I must apologize for being late». Более официальный вариант, уместный для деловых отношений. Можно перевести как «Приношу свои извинения за опоздание».

Иногда изучающие язык используют артикль и говорят «the late». Стоит обратить внимание, что в английском такое употребление слова неверно, так как «late» является прилагательным, а не существительным.

Как заранее извиниться, если собираетесь опоздать?

Предупредить об опоздании – гораздо лучше, чем поспешно извиняться, задержав друзей или коллег.

  • «Don’t you mind if I’m a little late? I wanted to tell you ahead of time» – Хочется предупредить, что задержусь на некоторое время. Вы не против?
  • «I have a doctor’s appointment. I’ll only be half an hour late» – Придётся зайти к врачу, опоздаю на полчаса.

Чтобы окружающие нормально восприняли опоздание, важно кратко объяснить, почему вам придётся задержаться. Не стоит рассказывать личные подробности, но упоминание, что у вас есть весомая причина для опоздания, поможет не испортить отношения с окружающими.

Возможные причины опозданий

Причины для опоздания могут быть уважительными и не очень. В переводе на английский это будет звучать как «good reasons for being late» и «bad reasons for being late». К уважительным причинам относятся те, которые почти не зависят от опоздавшего. Например, вы можете сказать:

  • «I have a family emergency». Фраза означает, что с кем-то из вашей семьи случилось серьёзное несчастье, и вам пришлось вызывать врача.
  • «I was in an accident». Если вы попали в аварию, вряд ли кто-то будет всерьёз осуждать вас за опоздание.
  • «I’m stuck in traffic» или «My bus is delayed». На дорогах возможно немало непредвиденных ситуаций, поэтому допустимо прийти немного позже назначенного времени, если попали в пробку или долго не могли дождаться автобуса.

Но есть причины, которые не все воспримут как серьёзные

Как Извиниться За Опоздание На Английском! - Учим английский вместе

  • «I lost track of time». Потерять счёт времени – возможно, неплохо, но вряд ли окружающим это покажется достаточным оправданием.
  • «I missed the bus». Если задержавшийся автобус – не ваша вина, то в том, что вы пропустили пришедший вовремя транспорт, трудно обвинить кого-то, кроме самого себя.
  • «I overslept». Проспать может каждый, и всё же это не считается достаточно уважительной причиной для опоздания, особенно в англоязычных странах, где очень ценят пунктуальность.

Чтобы не портить отношения с окружающими, лучше говорить правду о причинах своего опоздания. Большинство коллег с пониманием воспримет даже то, что вы проспали, особенно если вы не делаете это ежедневно.

Если задержались совсем чуть-чуть

Опоздание на минуту редко является критичным. Тем не менее, стоит принести извинения даже за небольшую задержку.

  • «I had a lawyer’s appointment today and it took a bit longer than I expected. I hope I have not missed anything» – Пришлось встретиться с юристом, получилось дольше, чем я думал. Надеюсь, не упустил чего-то важного.
  • «I apologize for being late. Terrible traffic jams. And more, sorry that I send e-mail later. I had a «forbidden request: forbidden by administrative rules» error» – Прошу прощения за опоздание. Ужасные пробки на дорогах. И ещё, извините, что отправил письмо позже, система выдавала ошибку доступа.

Даже если задержались ненадолго, лучше объяснить, по какой причине это случилось.

Серьезное опоздание

Как Извиниться За Опоздание На Английском! - Учим английский вместе

Если вы опаздываете больше, чем на 10 минут, стоит предупредить об этом и обязательно объяснить, почему задерживаетесь.

  • «Good morning, I’m running really late today. The traffic is terrible» – Доброе утро, я сильно опоздаю. Движение на дорогах просто ужасное.

Как это сказать по-английски — извинения

Как Извиниться За Опоздание На Английском! - Учим английский вместеНесколько полезных фраз, широко использующихся для того, чтобы извиниться. Все примеры употребления настоящие , взяты из книг, газет, журналов и постов в социальных сетях.

Sorry/I’m sorry … — Прости(те)… /Извини(те)…

Самая распространенная фраза, которая используется, чтобы извиниться  перед кем-то, кого Вы хорошо знаете.

I'm sorry I'm late. — Прости меня за опоздание.

I'm so/very/terribly sorry …  — Прости(те)/… Извини(те)…

Фраза, которая используется  в тех же случаях, что и  I'm sorry, но  сильнее эмоционально окрашенная.

I'm terribly sorry. I know how late it is. — Извини, я знаю, что уже  очень поздно.

Please don't be mad at me for…  — Пожалуйста, не сердись  на меня за то, что…

Разговорная фраза, которая используется, когда мы просим не сердиться на нас за то, что мы сделали.

Please don't be mad at me for not answering your phone calls. — Пожалуйста, не сердись на меня за то, что я не отвечала на твои звонки.

Excuse me … — Прости(те)…/ Извини(те)…

Эта фраза употребляется, когда Вы извиняетесь за что-то, что сделали ненамеренно.

Oh, excuse me, I didn’t see you standing there. — Ой, простите, я не заметил Вас.

I beg your pardon/Pardon me … — Прошу прощения…/Извините…

Как и Excuse me, чаще всего используется, чтобы извиниться за то, что Вы сделали случайно.

I beg your pardon for interrupting you, — Извините, что перебил Вас.

I/We owe you an apology… — Я должен (мы должны)  извиниться перед Вами…

Употребляется, если Вы понимаете, что были к кому-то несправедливы, например, обвиняли человека в чем-то, в чем он на самом деле не виноват.

I am someone who made many mistakes, and I owe you an apology for how I treated you in the past. — Я совершил много ошибок, и должен извиниться перед тобой за то, как обращался с тобой в прошлом.

Please accept  our apologies. — Приносим свои извинения/Примите наши извинения.

Используется для официальных извинений, обычно в письменной речи.

Please accept our apologies, but this product is not currently available in your area. —  Этот товар недоступен для заказа в Вашем регионе, приносим свои извинения.

Читайте также:  Обучение Английскому Через Общение - Учим английский вместе

My apologies…  — Прошу прощения … /Прошу извинить меня…

My apologies if you've already answered this question. — Прошу прощения, если Вы уже ответили на этот вопрос.

I/We regret… — С сожалением…

Используется, чтобы принести извинения в официальных объявлениях. Часто используется вместе с такими глаголами, как   to inform, to tell, to announce.

We regret to inform you/tell you/announce …

We regret to inform you that your paper has not been accepted. — (С сожалением) вынуждены сообщить Вам, что Ваша работа не была принята.

Как извиняться на английском

Как Извиниться За Опоздание На Английском! - Учим английский вместе

В процессе повседневного общения возникают ситуации, в которых приходится приносить свои извинения.

О том, какое слово либо выражение более уместно в той или иной ситуации, и как нужно реагировать на извинение, вы узнаете из этого материала.

Apology / apologize

Много выражений включают слова apology (извинение) и apologize (извиняться):

To make one's apology for something to somebody — приносить извинения за что-то кому-то Please accept my apologies. — Пожалуйста, примите мои извинения. I apologize (for something). — Я прошу прощения.

My apologies! — Мои извинения!

Эти выражения употребляются, когда вы хотите попросить прощения за причиненный вами вред, неудобство.

Все варианты c apology (apologize) имеют достаточную степень формальности. Первые три используются в формальной переписке. «My apologies!» является самым неформальным из всех.  

Sorry / excuse me

В разговоре очень распространены слова sorry и excuse me. Хотя переводятся они одинаково (простите/извините), используются при различных обстоятельствах. Рассмотрим разницу.

Excuse me употребляют:

  1. Когда хотят привлечь внимание собеседника, побеспокоить человека:

    Excuse me! Can you tell me the time? — Извините, не подскажете, который час.

    Excuse me! You have dropped your wallet. — Простите! Вы уронили свой бумажник!

  2. Когда хотят извиниться за что-то, что совершили, обычно не очень серьезное, но могло доставить неудобство или показаться грубым:

    Excuse me for interrupting, but I want to add something! — Прошу прощения за то, что перебиваю, я хочу добавить кое-что.

    Excuse me! We didn’t know that you are busy. — Простите, мы не знали, что вы заняты.

  3. Чтобы вежливо сказать о том, что вам нужно уйти:

    Excuse me! I have to go now to catch the last bus. — Прошу меня простить. Мне нужно уйти сейчас, чтобы успеть на последний автобус.

  4. В AmE используют, чтобы попросить собеседника повторить:

    — Excuse me? The connection is bad. – Что-то? Связь очень плохая. — My name is Ann. — Excuse me? — Ann! — Меня зовут Анна. — Как-как?

    — Анна.

Sorry говорят в таких ситуациях:

  1. Если вы уже доставили человеку неприятность или неудобство:

    — You stepped on my foot! — Sorry! — Вы наступили мне на ногу. — Извините.

    Sorry for my late visit. I have to tell you something important. – Простите за поздний визит. Я должен сказать вам кое-что важное.

  2. Чтобы проявить сострадание и сочувствие:

    I am so sorry  to hear that you are ill. — Мне очень жаль слышать, что вы заболели.

    We were so sorry when we knew about the accident. — Нам было очень жаль, когда мы узнали об аварии.

Будьте внимательны, sorry используется с разными предлогами в разных конструкциях:

I’m sorry FOR DOING SOMETHING: I’m sorry for interrupting you.

  • I’m sorry TO DO SOMETHING: I’m sorry to interrupt you.
  • I’m sorry ABOUT SOMETHING: I’m sorry about the interruption at the meeting.
  • I’m sorry THAT I DID SOMETHING: I’m sorry that I interrupted you at the meeting.

Важно заметить, что первые два варианта различаются по значению. В зависимости от того, что идет после глагола sorry: герундий (doing) или инфинитив (to do), значение предложения меняется. Подробнее о разнице читайте в этой статье.

Forgive me и другие

Forgive me! — Простите меня! Говорят, когда просят прощения за серьезные проступки, чтобы человек перестал обижаться, злиться:

I didn’t mean to hurt you. Forgive me! — Я не хотел обижать тебя. Прости меня.

Forgive me for leaving your party. I really had to. — Прости меня за то, что я ушел с твоей вечеринки. Мне правда нужно было это сделать.

Кроме того, forgive me (как и excuse me) может использоваться в качестве извинения за что-либо не очень серьезное, но обидное или грубое по отношению к собеседнику:

I broke your cup. Forgive me. — Я разбил твою чашку. Прости меня.

Есть еще несколько способов выразить извинения, но они достаточно формальные, поэтому используются редко:

I beg your pardon. — Приношу свои извинения.

Pardon. — Простите.

Как реагировать на извинения

Если извинение формальное, то и ответ должен быть формальным.

No need to apologize (не стоит извинений):

— We apologize for causing you inconvenience. — No need to apologize. – Мы приносим свои извинения за доставленные вам неудобства.

– Не стоит извинений.

It doesn’t matter. – Не имеет значения. / Ничего страшного.

Говорят, чтобы показать, что ситуация, которая вызвала извинения, несерьезная:

— I’m sorry for calling you so early. — It doesn’t matter. I wasn’t asleep. — Извини, что я так рано тебе позвонил.

— Ничего страшного, я не спал.

No problem. — Ничего страшного.

Используется в ответ на извинения, в связи с чем-либо несущественным:

— Sorry, I'm late. — No problem. We haven’t started the meeting anyway. — Простите, я опоздал.

— Ничего, мы все равно еще не начали встречу.

Изучайте английский с Enginform и продолжайте делать успехи!

8 полезных фраз, чтобы объяснить свое опоздание на английском

Как часто вы куда-нибудь опаздываете? На работу, на пару, на встречу и много куда еще. Все опаздывают, время от времени. Кто-то на 15 минут, А кто-то на час и более. В этой статье мы не будем «пиарить» курсы тайм-менеджмента или давать советы, которые помогут делать все вовремя. Нет!

Лучше мы поделимся с вами полезными оправданиями своему опозданию на английском языке. Представьте, что работаете в международной компании (к примеру, финансовый консалтинг или рекламное агентство) и ваш шеф – иностранец, и русский он знает плохо или не знает вовсе. Общаетесь вы с ним на английском языке.

И вот в один прекрасный день, когда на улице дождливо, холодно, серо и уныло, когда так хочется не идти на работу, а завернуться в плед, взять чашку какао или кофе и смотреть любимый сериал… Вот в такой день вы проспали на работу, не смогли дождаться автобуса, поймали такси и попали в серьезную пробку. И сильно опоздали. Что сказать шефу, как объясниться на английском? Сейчас расскажем!

  1. I over slept – Я проспал
  2. My alarm didn’t go off– будильник не прозвенел

    В данном случае “Go off” означает прозвенеть, сработать и т.д. Не позволяйте слову “off” ввести себя в заблуждение!

  3. Sorry I’m late– Простите, я опоздал

    Признать свою вину и попросить за это прощения – это один из лучших способов смягчить свое наказание в случае задержки. Ну, еще можно рассмешить человека какой-нибудь нелепой, но очень забавной отмазкой – тоже работает.

  4. I had to wait ages for a bus– Мне пришлось ждать автобуса целую вечность

    Или можно сказать проще – The bus was late.

  5. I just lost track of time– Я потерял счет времени

    Счастливые, как говорится, часов не наблюдают. А с Вами бывает такое, что вы перестаете ощущать счет времени?

  6. I couldn’t find a parking spot– Не мог найти парковочное место

    Не сказать, чтобы это была уважительная причина опозданию, но любой автомобилист Москвы вас поймет.

  7. I was tied up in a meeting – Был очень занят на встрече, не мог уйти
  8. The traffic was terrible– На дорогах ужасные пробки

    Можно еще сказать I got stuck in a traffic jam, что дословно значит «Я застрял в пробке»

Читайте также:  Гид-путеводитель по миру обуви - учим английский вместе

Надеемся, что эти фразы Вам не понадобятся, и вы будете делать все вовремя, dear friends.

Но если не выйдет – смело выбирайте одну из этих фраз, чтобы поведать о причине своей задержки! Мы в American Club of Education гуманно относимся к опозданиям, если они не становятся систематическими.

А как вы относитесь к опозданиям? Друзья, учите английский и делайте все вовремя и с удовольствием. На этом мы с Вами прощаемся на сегодня. Удачи!)

Как Извиниться За Опоздание На Английском! - Учим английский вместе Новый курс early bird — английский в группе рано утром

Подойдёт для тех, кто работает, а также для жаворонков. По будням с 8:00 до 9:30, самые ВЫГОДНЫЕ ЦЕНЫ

Как сказать извините за опоздание на английском?

Просите прощения на английском за опоздание правильно.

  • I apologize for getting here late. Traffic was so bad this morning. …
  • Angela? I’m afraid I’m going to be late this morning. …
  • I have a doctor’s appointment at 9 o’clock. …
  • I am awfully sorry. …
  • That’s OK. …
  • What held you up today? …
  • Your tardiness is getting out of hand.

4 авг. 2015 г.

Как правильно извиняться за опоздание?

Извинения за опоздание на встречу, задержку с ответом

  1. Искренне извиняемся Вас за вчерашнее опоздание на встречу.
  2. Мне очень жаль (искренне жалею), что такая долгожданная и важна для меня встреча не состоялась.
  3. Искренне прошу прощения (извините) за то, что заставил Вас бесполезно потратить свое драгоценное время.

Что делать если я опоздал на урок?

Если урок не последний, то внести опоздание ученика в рабочую тетрадь педагога с отметкой, на сколько опоздал, и дать ему расписаться с тем, чтобы потом все пропущенное время отработать.

Как предупредить об опоздании на работу?

Предупредите об опоздании как можно раньше.

  Как посмотреть панораму улицы?

И постарайтесь сразу назвать точное время, во сколько вы будете на месте. Если за день до вылета вы получаете уведомление о том, что ваш рейс может быть задержан, сразу сообщайте об этом вашему руководителю.

Как правильно извиниться пример?

Начните со слов «Я прошу прощения» или «Я извиняюсь», а затем опишите словами ваше раскаяние по поводу произошедшего. Вы должны помнить и конкретно говорить о том, за что вы извиняетесь. Например, вы говорите: «Мне жаль, что я кричал на вас, мне стыдно из-за того, что я не сдержался».

Как сказать извините?

11 ответов Если вы обращаетесь к тому, перед кем хотите извиниться, то лучше сказать «Извините» или «Прошу прощения». Но это скорее этикетная рекомендация, не грамматическая. В остальных случаях конструкция «Я извиняюсь» вполне возможна: «Я извинился за свою неловкость».

Как правильно пишется слово с опозданием?

Правило написания слова

«Опоздание» – это значит «приход не вовремя, слишком поздно», то есть это слово однокоренное слову «поздно». Оно и является проверочным для слова «опоздание». Под ударением в корне стоит «о», значит, и в безударной позиции будет «о». Есть, правда, слово «опаздывать», в котором под ударением «а».

В чем разница между извините или простите?

Если Вы собираетесь кому-то нагадить (не буквально),тогда используется форма — «извините». Это означает,что Вы только собираетесь каким-то образом подпортить человеку жизнь,но ещё не сделали этого. А вот если Вы УЖЕ нагадили, и совесть взыграла,то — «простите». Вы признаёте,что совершили ошибку и просите прощения.

Как правильно написать письмо с извинениями?

Что писать в письме с извинениями

  1. Объясните, что случилось Искренне напишите, почему произошел косяк. …
  2. Признайте ошибку и извинитесь Не делайте вид, будто так и должно быть. …
  3. Расскажите, как исправляете ситуацию …
  4. Пошутите (если уместно) …
  5. Предложите бонус

  Как облегчить состояние при похмелье?

21 окт. 2019 г.

Можно ли опоздать на урок?

Ученики часто опаздывают на уроки, массово, и это не имеет для них никаких последствий. Учитель даже не может сделать замечание, чтобы не обидеть публично ребенка. … Поэтому предупреждают, что несколько опозданий засчитают как пропуск урока без уважительных причин. Если пропусков много — ученика отчисляют из школы.

Можно ли опаздывать в школу?

Ответ: Учащийся в соответствии с требованиями закона обязан соблюдать требования Устава и правила внутреннего распорядка школы и прочих локальных актов (п. 2 статьи 43). Поэтому, безусловно, ребенок не должен опаздывать на уроки и быть в кабинете «до звонка».

Можно ли выгнать ученика с урока?

Учитель не имеет права выгонять ученика с урока или не пускать на урок ни при каких обстоятельствах. В Уставе каждой школы должно содержаться положение о том, что учителя и администрация школы несет ответственность за жизнь, здоровье и психическое состояние учеников во время занятий.

Что такое допустимое опоздание?

Допустимое опоздание – это максимальное время, на которое сотрудник еще может опоздать, чтобы задание было зачтено как выполненное, хоть и “с опозданием”. … Если сотрудник находится меньше указанного времени, задание не будет зачтено как “выполненное”.

Что является уважительной причиной опоздания на работу?

Уважительные причины опоздания на работу

  • болезнь самого сотрудника;
  • болезнь (смерть) близких родственников;
  • авария, изменение (нарушение) расписания на транспорте;
  • сложные погодные условия;
  • иные чрезвычайные обстоятельства.

Можно ли опаздывать по этикету?

По этикету на деловой прием разрешено опаздывать только на 15 минут. Четверти часа достаточно, чтобы гости собрались и поприветствовали друг друга, после чего всех приглашают за стол.

Читайте также:  Материалы для подготовки к кембриджским экзаменам по английскому - учим английский вместе

Kak pravilno skazat po angliyski izvinite za opozdanie

Как извиниться по-английски? APOLOGY. Самый нужный английский #12Подробнее

Топ10 ОТМАЗОК За Опоздание На Урок!Подробнее

Что делать, если опоздал на пару? Just ArchiПодробнее

Профессии на английском. Запомни 12 профессий за 5 минут!Подробнее

Ералаш Do you speak English? (Выпуск №182)Подробнее

«Извините» по-английски: Excuse me или I'm sorry?Подробнее

Михаил Задорнов. Лучшее за 30 лет. СборникПодробнее

Разговорные фразы в английском языке. Школа — выражения в классе. (Classroom language)Подробнее

извините за опоздание,можно войти?Подробнее

Как правильно извиняться на английскомПодробнее

МИЛАНА Не ХОЧЕТ ДЕЛАТЬ УРОКИ Дома! Что ПРИДУМАЛА Мама? Скетч от Family BoxПодробнее

Почему Милану НЕ ВЗЯЛИ в ШКОЛУ? Папа и Мама Этого Не ОЖИДАЛИ! Скетчи от Family BoxПодробнее

15 Способов Пронести СЛАДОСТИ в КИНОТЕАТР ! **3 Часть**Подробнее

Ералаш №282 «Я больше так не буду»Подробнее

АРТИКЛИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ — ЭТО ОТСТОЙ! *английский быстро*Подробнее

Как правильно извиниться на японском языке? Извиняемся по-японски. Уроки японского языка.Подробнее

«Пёс-3»: «Исчезновение»Подробнее

ТОП фразы: КАК ИЗВИНИТЬСЯ на английском? 5 вариантовПодробнее

ЭТИКЕТ НА АНГЛИЙСКОМПодробнее

Разница между EXCUSE ME и SORRY. Английский для путешествийПодробнее

Как правильно извиниться на английском языке

Все знают классическое «Sorry». Это слово используется, чтобы попросить прощение по любому поводу. Но в английском существует множество других альтернатив. На самом деле форма извинения у англичан зависит от конкретных обстоятельств. Не всегда будет уместно ограничиться это лаконичной классикой, знакомой каждому по школьным урокам английского.

Давайте заглянем вглубь языка и рассмотрим, каким образом и в каких случаях стоит извиняться. Фразы на все случаи жизни помогут вам расширить словарный запас и познакомиться с английским этикетом.

В англоязычной среде извиняются очень часто, даже по мелочам. Они сожалеют, что столкнулись с кем-то на дороге, чихнули, наступили на ногу, исправили чью-то помарку, вышли на улицу при плохой погоде. Да, просят прощение они чуть ли не каждую минуту. Причем не только за свою, но и за чужую неловкость. Но вот делают они это разными языковыми средствами. И выбирают их отнюдь не произвольно.

Извинения по объективным поводам

Применимы при транспортных проблемах, погодных катаклизмах, бытовых неисправностях. Для носителей языка такие фразы очень характерны. С помощью них можно скрытно и между строк посетовать на социальные проблемы, неустроенность жизни, плохую инфраструктуру.

  • Когда что-то случилось непреднамеренно. Нужно подчеркнуть, что такого больше не повторится. Для этого используются обороты:

What a shame. / Какой позор.

That was definitely a mistake. / Определенно это была ошибка.

  • При каких-либо внешних происшествиях в качестве извинения применяют обезличенные выражения:

How sad that happened… / Как печально, что случилось…

It is unfortunate. / Жаль.

Извинения из-за личной ошибки

Касаются опозданий, неловких ситуаций в быту, неправильного совета. В таких предложениях всегда чувствуется личность автора, поскольку это он призывает простить его. Синтаксически это выражается разными способами: вопросительной структурой, вежливыми словами.

  • Чтобы загладить свою вину и восстановить утраченное доверие, прибегают к таким формулировкам:

I deeply regret about the inconvenience you’ve been caused. / Глубоко сожалею о причиненном вам неудобстве.

Will you please forgive my error? / Вы простите мне мой промах?

  • Если вы причинили кому-то боль и чувствуете себя виноватым за содеянное, то признать свою неправоту можно при помощи фраз:

Express remorse. / Выражаю раскаяние.

That was uncharacteristic of me. / Это было нехарактерно для меня.

  • Иногда неприятная ситуация происходит из-за банальной забывчивости. Извиняются за провалы в памяти так:

I am unhappy that you are upset. / Я в печали, что ты расстроен.

There’s no excuse for my behavior. / Моему поведению нет оправдания.

Эмоциональное сожаление

Вообще для жителей Великобритании это не свойственно. Но англоговорящие люди из других стран вполне охотно сожалеют о чем-либо, используя всю гамму эмоций. При этом они извиняются ярко и от души, особенно если доставили кому-то сильный дискомфорт.

  • Экспрессивно и откровенно покритиковать себя за неправильные действия позволяют высказывания:

How careless of me. / Как беспечно с моей стороны.

It was my fault. / Я виноват.

  • Существуют конструкции, при помощи которых «обидчик» ставит себя на место оскорбленного и берет ответственность на свой проступок.

Как извиниться на английском и что ответить? | Курсы английского языка онлайн

Сегодня я хочу поделиться с вами тематической выдержкой из осеннего марафона разговорного английского. Тема этого фрагмента – как извиниться на английском и как принять извинение.

Почему так важно знать, как извиниться на английском? В Америке, Англии, Канаде и Австралии – в любой англоязычной стране – вы столкнетесь с тем, что люди часто извиняются. Это не просто формальность.

Ведь попросить прощение – это не признак слабости. Это признак силы и такта, если сделать это правильно.

Умение правильно извиниться помогает сохранять хорошие отношения с окружающими: с членами семьи, соседями и, конечно же, коллегами.

Извинения бывают самые разные. Сегодня я хочу научить вас, как извиниться на английском и как этого делать не стоит. Какие извинения уместны, а какие нет? Когда просто достаточно сказать: “I’m so sorry”, а когда необходимо выразить более глубокое извинение?

Чтобы извинение не было формальностью, учтите следующие важные моменты. Во-первых, извиняться нужно искренне. Во-вторых, вам нужно быть конкретным, то есть указать, за что вы извиняетесь. В-третьих, извинение не нужно постоянно повторять. Извинились, сделав это искренне, изменили свое поведение, и закрыли тему.

Как всегда, мы разберем эти ситуации на примерах из сериалов.

Как извиниться на английском

– No offense. – Не принимайте на свой счет.
– None taken. – Я и не принимаю.

Sorry, it’s my bad. – Извините, моя ошибка.
I’m sorry. I should have told you earlier. – Извините, мне нужно было сказать это ранее.
I shouldn’t have done it. – Мне не следовало этого делать.
I shouldn’t have said it. – Мне не следовало этого говорить.

I should have told you – Мне нужно было Вам сказать.

– I crossed a line. I’m really sorry. – Я перешла границу. Мне правда жаль.
– I understand. – Я понимаю.

– Sorry, I know you had a rough day. – Извините, я знаю, что у Вас был нелегкий день.
– Thank you for understanding. – Спасибо за понимание.

I’m sorry. It was my fault. It’ll never happen again. – Извините, это была моя вина. Это не повторится снова.

– It was insensitive of me. I’m sorry about that. – С моей стороны это было бестактно. Я об этом сожалею.
– No apology needed. – Не за что извиняться.

– I’m sorry about last night. I really overstepped. – Извини за вчерашний вечер. Я перешла границы дозволенного.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector