Введение:Фразовые глаголы являются одним из самых интересных и важных аспектов английского языка. Они образуются путем комбинации глагола и предлога или наречия, и часто имеют значение, которое отличается от простого значения глагола. Одним из таких фразовых глаголов является «step on», который имеет несколько значений в зависимости от контекста. В этой статье мы рассмотрим перевод и примеры использования фразового глагола «step on», чтобы помочь вам лучше понять его значение и использование в разговорной речи.
Значение фразового глагола Step On
Фразовый глагол «Step On» — это выражение, которое имеет несколько значений в зависимости от контекста, однако общая идея, которую он передает, связана с причинением вреда, ущерба или нанесением плохого влияния.
1. Значение: наступить на что-либо
В этом значении «Step On» означает «наступить на что-либо», физически или символически. Это может быть просто случайное наступление на предмет, такой как игрушка или камень, или наступление на чьи-то чувства или права.
- Пример 1: Be careful not to step on the dog’s tail.
- Перевод 1: Будь осторожен, чтобы не наступить на хвост собаки.
- Пример 2: He stepped on my dreams by telling me I would never succeed.
- Перевод 2: Он разрушил мои мечты, сказав, что я никогда не добьюсь успеха.
2. Значение: препятствовать кому-либо
В этом значении «Step On» означает «препятствовать кому-либо» или «мешать достижению чего-либо». Это может быть связано с мешающими действиями или намеренными действиями, которые мешают кому-либо достичь своих целей или успеха.
- Пример 1: The company stepped on their competitors by lowering prices and offering better deals.
- Перевод 1: Компания стала препятствием для своих конкурентов, снизив цены и предложив более выгодные условия.
- Пример 2: Don’t let anyone step on your ambitions and stop you from achieving your goals.
- Перевод 2: Не позволяй никому препятствовать твоим амбициям и остановить тебя в достижении своих целей.
3. Значение: усилить или ухудшить ситуацию
В этом значении «Step On» означает «усилить или ухудшить ситуацию» или «подчеркнуть что-либо». Это может быть связано с поведением или действиями, которые делают ситуацию более интенсивной или проблематичной.
- Пример 1: You need to be careful with your words because they can step on someone’s feelings.
- Перевод 1: Тебе нужно быть осторожным со словами, потому что они могут усугубить чьи-то чувства.
- Пример 2: The government’s decision to increase taxes stepped on the already struggling middle class.
- Перевод 2: Решение правительства увеличить налоги подчеркнуло уже борющийся с трудностями средний класс.
»
Перевод фразового глагола Step On на русский язык
Фразовый глагол «Step On» в английском языке имеет несколько значений, которые могут быть переведены на русский язык различными способами. Вот некоторые из них:
- Шагнуть на — использовать свою ногу, чтобы наступить на что-то.
- Наставить на — нанести вред или причинить боль кому-либо.
- Не давать прохода — препятствовать прогрессу или развитию чего-либо.
- Наехать на — случайно наступить на что-то или с кем-то столкнуться.
- Научиться — освоить или овладеть навыком.
- Повысить громкость — увеличить громкость звука.
Примеры использования фразового глагола «Step On» на английском языке:
- He accidentally stepped on my foot. (Он случайно наступил мне на ногу.)
- Don’t step on my dreams. (Не наступай на мои мечты.)
- His constant interruptions are stepping on my creativity. (Его постоянные перебивания препятствуют моему творчеству.)
- I stepped on a piece of gum on the sidewalk. (Я наступил на жевачку на тротуаре.)
- I need to step on my language skills before traveling to a foreign country. (Мне нужно освоить свои языковые навыки перед путешествием в иностранную страну.)
- Step on the gas to accelerate. (Повысь газ, чтобы ускориться.)
»
Примеры использования фразового глагола Step On:
1. Step On (someone’s) Toes:
Значение: наступить на чьи-либо «мозоли» или «попасть на чью-либо территорию».
- Example 1: I didn’t mean to step on your toes by offering my opinion. I just wanted to help.
- Translation 1: Я не хотел задеть тебя, предлагая свое мнение. Я просто хотел помочь.
- Example 2: The new employee unintentionally stepped on his boss’s toes by suggesting changes to the established procedures.
- Translation 2: Новый сотрудник непреднамеренно наступил на ноги своему начальнику, предлагая изменения в установленных процедурах.
2. Step On It:
Значение: ускориться, поспешить.
- Example 1: We’re running late, so step on it!
- Translation 1: Мы опаздываем, так что поторопись!
- Example 2: The taxi driver was told to step on it if he wanted to catch the last train.
- Translation 2: Водителю такси сказали поторопиться, если он хотел поймать последний поезд.
3. Step On (something):
Значение: случайно наступить на что-либо.
- Example 1: Be careful not to step on the dog’s tail!
- Translation 1: Будь осторожен, чтобы не наступить на хвост собаке!
- Example 2: I accidentally stepped on a piece of broken glass and cut my foot.
- Translation 2: Я случайно наступил на осколок разбитого стекла и порезал ногу.