Фразовый глагол carry away — перевод и примеры: общая информация и детали

Фразовый глагол Carry Away - перевод и примерыВведение:Фразовые глаголы являются неотъемлемой частью английского языка и играют важную роль в повседневной коммуникации. Одним из наиболее употребительных фразовых глаголов является «carry away». Этот глагол имеет несколько значений и переводится на русский язык по-разному, в зависимости от контекста. В данной статье мы познакомимся с основными значениями и использованием фразового глагола «carry away», а также приведем ряд примеров, чтобы более полно понять его смысл и употребление. Независимо от уровня владения английским языком, изучение фразовых глаголов, таких как «carry away», поможет расширить словарный запас и улучшить навыки разговорной речи.

Значение и перевод фразового глагола «Carry Away»

Фразовый глагол «Carry Away» имеет несколько значений и переводится на русский язык различными образами в зависимости от контекста.

1. Увлечься, унести, захватить

Одно из значений «Carry Away» связано с увлечением или захватывающим воздействием на человека. В данном контексте, фразовый глагол переводится как «увлечься», «унести» или «захватить». Ниже приведены примеры:

  • She was carried away by the beauty of the painting. (Она увлеклась красотой этой картины.)
  • The crowd was carried away by the performer’s energy. (Толпа была унесена энергией исполнителя.)

2. Быть занятым, поглощенным

Другое значение «Carry Away» связано с состоянием, когда человек полностью поглощен чем-то или занят делом. В этом случае, фразовый глагол переводится как «быть занятым» или «поглощенным». Примеры ниже:

  • He was carried away with work and didn’t have time for anything else. (Он был поглощен работой и не имел времени ни на что другое.)
  • I got carried away with the book and couldn’t put it down. (Я был так поглощен книгой, что не мог ее отложить.)
Читайте также:  Фразовый глагол stick around - перевод и примеры: всё, что нужно знать

3. Уноситься, улетать

Третье значение «Carry Away» связано с движением или уходом чего-либо вдали или вверх. В этом случае, фразовый глагол переводится как «уноситься» или «улетать». Примеры:

  • The balloons carried away in the strong wind. (Воздушные шары унеслись на сильном ветру.)
  • The boat carried away downstream. (Лодка унеслась по течению реки.)

»

Примеры использования «Carry Away» в различных контекстах:

1. В контексте эмоций и восторга:

Example 1: The performance was so captivating that it carried away the entire audience.

Translation 1: Выступление было настолько захватывающим, что оно увлекло всю аудиторию.

2. В контексте потери контроля:

Example 2: She was so carried away by her anger that she said things she didn’t mean.

Translation 2: Она так увлеклась своим гневом, что сказала то, чего не имела в виду.

3. В контексте физической силы или поднятия:

Example 3: The weightlifter effortlessly carried away the heavy barbell.

Translation 3: Штангист без труда поднял тяжелую штангу.

4. В контексте увлечения или увлекательной деятельности:

Example 4: He was so carried away by his new hobby that he spent all his free time on it.

Translation 4: Он так увлекся своим новым хобби, что потратил на него все свое свободное время.

5. В контексте перемещения или переноски:

Example 5: The workers carried away the boxes and stacked them in the warehouse.

Translation 5: Рабочие унесли коробки и сложили их на складе.

  • Примеры использования «Carry Away» в различных контекстах:
  • В контексте эмоций и восторга.
  • В контексте потери контроля.
  • В контексте физической силы или поднятия.
  • В контексте увлечения или увлекательной деятельности.
  • В контексте перемещения или переноски.
Читайте также:  Фразовый глагол call up - перевод и примеры: общая информация и детали

»

Синонимы фразового глагола «Carry Away»

«Carry Away» имеет несколько синонимов, которые также передают смысл «захватить, увлечь, овладеть». Некоторые из них включают:

  • Sweep off one’s feet — «снести с ног»
  • Enthrall — «завораживать»
  • Ravish — «очаровывать»
  • Entrance — «пленять»

Антонимы фразового глагола «Carry Away»

«Carry Away» имеет несколько антонимов, которые противоположны его значению. Некоторые из них включают:

  • Disinterest — «безразличие»
  • Repel — «отталкивать»
  • Discourage — «обескураживать»
  • Bore — «скучать»

Примеры:

  • She was carried away by the beauty of the sunset. (Она была пленена красотой заката.)
  • Their performance swept me off my feet. (Их выступление меня снесло с ног.)
  • The magician enthralled the audience with his tricks. (Фокусник заворожил аудиторию своими трюками.)
  • I was ravished by the incredible view from the mountaintop. (Я был очарован невероятным видом с вершины горы.)
  • The novel entranced readers all over the world. (Роман пленял читателей по всему миру.)

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll to Top
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]