<meta name="realbig" content="perenos_sayta4885"/> ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде - Учим английский вместе

ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде — Учим английский вместе

Без чего человек не может прожить? Без воды (water) и еды (food). Источник нашей жизни – пища, поэтому теме «Еда на английском» мы уделим особое внимание. В статье мы привели список слов с разными видами еды, составили для вас тест на проверку знаний и табличку с полезной лексикой под скачивание. Enjoy!

Food и meal – в чем разница?

На английский язык слово «еда» можно перевести двумя словами – food и meal. Первое используется в значении «пища», «продукты», «кушанье», «продовольствие», то есть именно то, что мы едим. Второе же слово подразумевает еду как трапезу или прием пищи в целом.

Помимо этого нужно знать, что в английском языке «блюдо» называют словами dish (предполагается, что это блюдо, поданное на одной тарелке) или course (используется в сочетании по образцу: a dinner of three courses – обед из трех блюд).

В каждой стране есть своя национальная кухня (cuisine). Прошу не путать со словом kitchen, которое используют, когда говорят о комнате, где готовят кушать.

То есть человек, который предпочитает блюда французской кухни, скажет: I prefer French cuisine.

Приемы пищи в течение дня

Со школы всем известно, что завтрак – это breakfast, обед – dinner, а ужин – supper. Но в современном английском кое-что поменялось: сейчас говорят, что обед – это lunch, а ужин – dinner.

Неизменными остались фразы, связанные с приемами пищи. Кушать что-то на завтрак – to have something for breakfast, на обед – to have something for lunch, на ужин – to have something for dinner.

Между приемами пищи люди иногда перекусывают – to have a snack или to take a quick bite.

Продукты на английском

Заходишь в супермаркет, и глаза разбегаются от широкого ассортимента продуктов на полках. Тут и овощи (vegetables), и фрукты (fruit), и деликатесы из мяса (meat) и рыбы (fish), разнообразные мучные изделия (pastry) и другие кулинарные изыски. Остановимся подробно на каждом типе продуктов.

Vegetables – овощи

ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде - Учим английский вместе

Номер
Слово
Перевод
1 Lettuce Салат-латук
2 Cabbage Капуста
3 Carrot Морковь
4 Zucchini Цуккини
5 Radish Редис
6 Beets Свекла
7 Sweet pepper Сладкий перец
8 Chili pepper Острый перец
9 Celery Сельдерей
10 Parsley Петрушка
11 Spinach Шпинат
12 Cucumber Огурец
13 Squash Кабачок
14 Turnip Репа/брюква
15 Broccoli Брокколи
16 Cauliflower Цветная капуста
17 Scallion Зеленый лук
18 Eggplant/aubergine Баклажан
19 Pea Горох
20 Artichoke Артишок
21 Potato Картофель
22 Yam Сладкий картофель / батат
23 Tomato Помидор
24 Asparagus Спаржа
25 String bean Стручковая фасоль
26 Mushroom Гриб
27 Corn Кукуруза
28 Onion Лук
29 Garlic Чеснок

Fruit – фрукты

ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде - Учим английский вместе

Номер
Слово
Перевод
1 Grape Виноград
2 Pineapple Ананас
3 Banana Банан
4 Apple Яблоко
5 Peach Персик
6 Pear Груша
7 Apricot Абрикос
8 Plum Слива
9 Grapefruit Грейпфрут
10 Orange Апельсин
11 Lemon Лимон
12 Lime Лайм
13 Tangerine Мандарин
14 Avocado Авокадо
15 Cantaloupe Мускусная дыня / канталупа
16 Cherry Вишня
17 Strawberry Клубника
18 Raspberry Малина
19 Blueberry Черника
20 Papaya Папайя
21 Mango Манго
22 Coconut Кокос
23 Nut Орех
24 Watermelon Арбуз
25 Dates Финики
26 Prunes Чернослив
27 Raisin Изюм
28 Not ripe Не зрелый
29 Ripe Зрелый
29 Rotten Гнилой

Meat – мясо

Традиционно мы употребляем в пищу мясо трех видов: beef – говядина, pork – свинина и mutton – баранина (и разновидность баранины lamb – мясо молодого барашка).

Из говядины можно сделать много вкусных деликатесов: roast beef (ростбиф), beef-steak (бифштекс), stewing beef (тушенная говядина), ground beef (говяжий фарш), beef ribs (говяжьи ребрышки), veal cutlers (телячьи отбивные), liver (печень).

Из свинины мы любим готовить (и кушать) ветчину (ham), свиные отбивные (pork chops), бекон (bacon) и колбаски (sausage).

Мясо птицы называют poultry. И тут тоже можно выделить три типа мяса домашних птиц, которые употребляются в пищу: chicken – курица, turkey – индейка и duck – утка.

Deli and seafood – деликатесы и морепродукты

От одного вида колбасных и сырных деликатесов (deli or fine food) текут слюнки (make smb’s mouth water). Smoked turkey (копченая индейка), salami (колбаса салями), corned beef (солонина), cheddar cheese (сыр чеддер), bacon (бекон) – одна мысль об этих яствах заставляет мой желудок (stomach) урчать в предвкушении трапезы!

Но без чего я действительно не представляю свою жизнь, так это без морепродуктов (seafood). И тут я отдаю предпочтение рыбе (fish) и разнообразным моллюскам (shellfish).

Из рыбы надо отметить форель (trout), лосось (salmon, обратите внимание на произношение /ˈsæmən/), камбалу (sole), палтус (halibut).

Также деликатесами считаются crab (краб), lobster (омар), shrimp (креветка), scallops (гребешки), mussels (мидии), oysters (устрицы).

Какой еда бывает на вкус

Вкусовые рецепторы языка могут различать 4 вкуса: сладкий (sweet), соленый (salty), кислый (sour) и горький (bitter). При описании вкуса блюд вы можете встретить сочетания этих четырех слов: bitter-sweet – горько-сладкий, sweet-and-sour – кисло-сладкий.

Для того чтобы придать особую пикантность блюду, мы можем добавить приправы – seasoning или relish. Для любителей острой (spicy) еды можно добавить щепотку перца (a pinch of pepper).

Если вам понравилось какое-то блюдо, то можно сказать: It tastes good. А если вкус блюда оставил неизгладимое впечатление, то выберите одну из следующих фраз:

  • Wow, that is delicious! – Вау! Это восхитительно вкусно!
  • That is amazing! – Это великолепно!
  • It’s so yummy! – Такая вкуснятина!
  • That tastes great! – Прекрасный вкус!

Еда на английском языке: названия продуктов, напитков, приемов пищи

ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде - Учим английский вместе

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки. Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке. Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit
Фрукты:

  • banana [bəˈnɑːnə] – банан;
  • kiwi [ˈkiːwiː] – киви;
  • pear [pɛə] – груша;
  • apple [æpl] – яблоко;
  • cherry [ˈʧerɪ] – вишня;
  • strawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубника;
  • grapes [greɪps] – виноград;
  • orange [ˈɔrɪnʤ] – апельсин;
  • plum  [plʌm] – слива;
  • lemon [ˈlemən] – лимон;
  • pineapple [ˈpaɪnæpl] – ананас;
  • watermelon [ˈwɔːtəmelən] – арбуз;
  • melon [ˈmelən] – дыня;
Овощи:

  • carrot [ˈkærət] – морковь;
  • potato [pəˈteɪtəʊ] — картошка;
  • tomato [təˈmɑːtəʊ] – помидор;
  • cucumber [ˈkjuːkʌmbə] – огурец;
  • onion [ˈʌnjən] – лук;
  • pepper [ˈpepə] – перец;
  • beet [biːt] – свёкла;
  • radish [ˈrædɪʃ] – редиска;
  • cabbage [ˈkæbɪʤ] – капуста;
  • corn [kɔːn] – кукуруза;
  • green pea [griːn piː] – зеленый горох;
  • mushroom  [ˈmʌʃrʊm] – грибы;
Мясо/птица/рыба — meat/poultry/fish:
Мясо:

  • lamb – баранина;
  • beef – говядина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печень;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – язык;
  • ham – ветчина;

Птица:

  • turkey – индейка;
  • chicken – курица;
  • duck – утка;
  • goose – гусь;
  • hazel grouse – рябчик;

Рыба:

  • salmon – семга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – сельдь;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – угорь;
  • bream – лещ;
  • sturgeon – осетр;
  • cod – треска;
  • sardines – сардины;

Напитки — drinks:
Простые:

  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сок;
  • milkshake – молочный коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – минеральная вода;
  • soda – газировка;

Горячие:

  • tea – чай;
  • coffee – кофе;
  • cocoa – какао;
  • hot chocolate – горячий шоколад;
Алкогольные:

  • whiskey – виски;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренди;
  • champagne – шампанское;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.

Зерновые — cereals: Специи — condiments
Хлеб:

  • bread – хлеб;
  • grain – зерно;
  • wheat – пшеница;
  • flour – мука;
  • bun – булка;

Крупы:

  • semolina – манка;
  • buckwheat – гречка;
  • rice – рис;
  • oats – овес;
  • pearl barley – перловка;
Приправы:

  • salt – соль;
  • sugar – сахар;
  • vinegar – уксус;
  • cinnamon – корица;
  • horseradish – хрен;

Соусы:

  • sauce – соус;
  • mayonnaise – майонез;
  • mustard – горчица;
  • ketchup – кетчуп;
  • sour cream – сметана;
Читайте также:  Основы английского языка за 20 минут

Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.

Глаголы Прилагательные/Причастия
  • cook – готовить;
  • bake – запекать;
  • steam – приготовить на пару;
  • help oneself to – положить себе (в тарелку)
  • pass – передать (блюдо)
  • eat – кушать;
  • grate – натереть;
  • cut – порезать;
  • spread – намазывать;
  • stir – мешать;
  • poach – варить;
  • add – добавить;
  • boil – кипятить;
  • drink – пить;
  • feed on – питаться;
  • taste – пробовать вкус;
  • fry, roast – жарить;
  • stew – тушить;
  • thirsty – мучаемый жаждой;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жесткий;
  • canned – консервированный;
  • fatty – жирный;
  • bitter – горький;
  • salty – соленый;
  • hungry – голодный;
  • stuffed – фаршированный;
  • lean – постный;
  • sour – кислый;
  • delicious – очень вкусный;
  • nourishing – питательный;
  • raw – сырой;
  • tender – нежный, мягкий;
  • spicy – острый;
  • tasteless – безвкусный;
  • sweet – сладкий;

Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.

Еда на английском языке при выражении времени суток

Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.

Традиционное питание
Распорядок дня Сопутствующие слова Английская еда
Breakfast – завтрак. Редко используется brunch – поздний завтрак. have breakfast – завтракать; at breakfast – во время завтрака; for breakfast – на завтрак; bacon and eggs – яичница с беконом;

  • toasts with jam – тосты с джемом;
  • porridge – каша;
  • sandwiches – сэндвичи;
  • pancakes – блины;
  • corn-flakes – кукурузные хлопья;
Dinner/Lunch – обед (ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня). have dinner/have lunch – обедать; at dinner – в обед; for dinner – на обед; beefsteak – бифштекс;

  1. chicken soup – куриный суп;
  2. roast beef – ростбиф;
  3. Caesar’s salad – салат «Цезарь»;
  4. cutlet – котлета;
  5. mashed potatoes – картофельное пюре;
Supper — ужин have supper – ужинать; at supper – во время ужина; for supper – на ужин; pizza – пицца;

  • fried fish – жареная рыба;
  • chicken – курица;
  • lasagna – лазанья;
  • pilaf – плов;
  • potatoes with vegetables – картофель с овощами;

Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.

Ситуации в кафе и ресторане

Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.

В кафе и ресторане
Столовые приборы Блюда Фразы для диалога
plate — тарелка

  1. napkin – салфетка;
  2. knife – нож;
  3. spoon – ложка;
  4. saucer – блюдце;
  5. glass – стакан;
  6. corkscrew – штопор;
  7. decanter – графин;
  8. cup – чашка;
  9. fork – вилка;
  10. salad servers – приборы для салата;
  11. tea spoon – чайная ложка;
  12. goblet – бокал;
  13. sauce boat – прибор для соуса;
  14. tray – поднос;
  15. dessert plate – десертная тарелка;
side dishes – гарниры;

  • tuna salad – салат из тунца;
  • vegetable soup – овощной суп;
  • beef filet – говяжий рулет;
  • lamb chops – бараньи отбивные;
  • grilled fish – рыба на гриле;
  • lobster – омар;
  • baked chicken – запеченный цыпленок;
  • apple pie – яблочный пирог;
  • ice-cream – мороженое;
  • cheesecake – чизкейк;

I’m the GOAT, или Английский сленг для выживания в 2017 году

Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях. ????

ТОП 40 Сленговых Фраз О Еде - Учим английский вместе

В качестве предисловия: сленг на английском языке с переводом

Многие сленговые выражения из нашей подборки только появились в английском языке, как говорится, с пылу с жару, другие проверены временем, но все еще остаются популярными. В нашей статье ты найдешь объяснение и примеры использования для каждого слова, а также мемы, видео и др.

Приготовься: возможно, статью придется читать в несколько заходов, поскольку она огромна. Зато ты узнаешь 60+ самых популярных сленговых словечек английского языка. Погнали!

На всякий случай напомню, что сленг – это особые слова или новые значения существующих слов, которые использует группа людей, в нашем случае – англоязычная молодежь. Например, в русском языке слово “жесть” изначально обозначало листовую сталь, а теперь оно синоним слову “круто” или “ужасно”, в зависимости от ситуации ????

Английский сленг с переводом на русский

AF (as f*ck) – это выражение супер популярно среди англоязычной молодежи. Оно используется, если ты хочешь показать свое состояние или отношение к чему-либо в экстремальной степени. Например, ты не просто счастлив – у тебя счастья полные штаны. ????

I’m happy AF RN. Я без ума от счастья прямо сейчас. (RN или Right now)

That dinner was good AF. Ужин был нереально вкусным.

Bae, babe (baby) – типичное сленговое обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д. По значению bae, babe схожи с honey, sweetie (малыш, детка, сладкий и пр.).

Going grocery shopping with bae. Идем за продуктами с деткой.

Basic – дословно базовый, обычный. Если ты следуешь мейнстримным трендам, и тебе не хватает оригинальности, то ты basic.

I’m wearing sneakers, jeans, and drinking a Starbucks Latte #basic. Я ношу кроссовки, джинсы и пью латте из Старбакса. #basic

Bestest (the best of the best) – лучший из лучших. Одно из немногих выражений в английском сленге, образованных усложнением первоначального слова.

The bestest food is pizza. Пицца – лучшая еда.

Bye Felicia, Damn Gina – два крутых выражения с женскими именами (но сами выражения могут относиться к любому полу), переводятся как “пока, Фелиша” и “черт, Джина” и используются в совершенно разных ситуациях.

Ты можешь сказать bye Felicia при прощании с неинтресным или надоевшим тебе человеком, имя которого даже не хочется запоминать, поэтому ты просто зовешь его Фелишей. Bye Felicia берет свое начало в далеком 1995 в фильме “Пятница”, когда соцсетей еще и в помине не было (ниже видеофрагмент из фильма).

– Hey, can I get the Math notes from you? Привет, можно взять твои записи по математике?
– Um, bye Felicia. 
Эм, пока, Фелиша.
– Well, how about a date then? Ну, может тогда встретимся как-нибудь?
– BYE FELICIA… ПОКА, ФЕЛИША

Damn Gina, наоборот, употребляется при выражении приятного удивления собеседником (иногда в ситуациях, когда ты им побежден). Истоки возникновения этой фразы тоже кроются в 90-х, в ситкоме “Мартин”.

Damn Gina! I just lost again! Черт, Джина! Я опять проиграл!

Cancel – переводится как “отменять что-либо”, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.

– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)

Читайте также:  Резюме Программиста На Английском Языке - Пример Резюме На Английском Для It-специалиста - Учим английский вместе

Crush – дословно переводится как раздавить или уничтожить, в молодежном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.

– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Мое сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия)

Dad – типичная “домашняя” замена father, но среди молодежи является неформальным обращением к представителю мужского пола. Не путать с daddy (бойфренд, который содержит и опекает девушку, как “папочка”)!

Hey, Dad. How it is going? Привет, чувак. Как дела?

Dat – замена that (этот/который).

– Where’s dat dude? Где этот чувак?
– Dunno. Не знаю. (Dunno – сокр. I don’t know)

Dat OST tho. It’s hella better than anything I’ve ever heard. Можешь не согласиться, но этот саундтрек просто супер – точно лучшее, что я когда либо слышала. (tho – сокр. though, hella – very)

Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова

Dafuq – еще одна замена, но уже для what the f*ck (какого черта/что за фигня). Фраза также сокращается как WTF. Dafuq используется в абсурдных ситуациях, когда ты сильно удивлен и абсолютно не понимаешь, что здесь происходит.

– Dafuq are you doing here? Что за фигню вы тут творите?
– Just chillin’. Развлекаемся. (to chill – расслабляться, развлекаться)

Dead, Dying, TD (to die) – разные формы глагола to die (умереть) активно используются молодежью в самых разных значениях: от безумного восхищения, обожания до выражения крайней степени шокового состояния.

Фразовые глаголы и выражения на тему "Еда" — английский онлайн

Еда это важная часть коммуникации, с данной темой можно столкнуться в путешествии или при знакомстве, пойти куда-нибудь в ресторан, пригласить домой и т.д. Другими словами это зачастую первое, с чем приходиться столкнуться, если вы нацелены на более тесное знакомство с тем, кто разговаривает на английском и не знает русского.

В данной статье я освящаю именно фразовые глаголы на тему еды. Потому что они очень часто используются англоговорящими!

Частицы и предлоги зачастую ассоциируются в английском с чем-то, например, in c домом, а out с нахождением вне (дома). Поэтому eat in — есть дома, eat out — есть где-нибудь вне дома.

let’s eat out – давайте покушаем где-нибудь не домаlet’s eat in – давайте покушаем дома

Если хотите заказать что-нибудь домой — order in. 

I want to order pizza in. – Я хочу заказать пиццу домой.

Если хотите перекусить — snack on.

Давайте перекусим. – Let’s snack on.

Если хотите раздобыть что-нибудь покушать — rustle up (слово rustle означает шерстить).

Например:Wait a minute, I’ll rustle something up to eat. – Подожди минутку, я раздобуду что-нибудь покушать.

Еду можно разогреть warm up. 

I want to warm up soup. – Я хочу разогреть суп, и подать на стол serve up.

The meat is ready, I can serve it up. – Мясо готово, я могу подать его на стол.

Предложить людям «налетать» на еду — dig in.

Например:Everything is ready, dig in. – Все готово, налетайте.

Кушать с аппетитом — tuck in (tuck означает запихивать).

Например: Boys were tucking everything in. – Ребята уплетали все с аппетитом.

Поглощать пищу можно с помощью фразового глагола get through. 

I can get through all of these. – Я могу все это съесть.

Все съесть, до капельки – polish off.

She polished off her lunch. – Она съела весь свой ланч.

Объесться это — pig out

I pigged out. – Я объелся.

Если же наоборот, ковыряться в еде, есть с неохотой —  pick at.Why are you picking at your cutlet? – Почему ты ковыряешься в котлете?

Если мы хотим поговорить о том, что отказались от чего-то или уменьшили употребление какой-то еды — give up (отказаться, бросить). I need to give up eating pastry. – Мне нужно бросить кушать выпечку.

cut out — отказаться, исключить из своего рациона, другими словами вырезать 

You need to cut out fat food. – Тебе нужно исключить жирную пищу.

Если хотим сказать, что мы питаемся только чем-то или живем на чем-то —  live on.I live on rice. – Я живу на рисе (или питаюсь в основном рисом).

Итак, общий список фразовы глаголов в еде

eat in – кушать домаeat out – кушать вне домаorder in – заказать еду домойsnack on — перекуситьrustle up – раздобыть едуwarm up – разогретьserve up — подаватьdig in – кушать (есть с аппетитом, с жадностью)tuck in — уплетатьget though – съедать, употреблять (с оттенком усилий)

Разговорные английские фразы про еду

Разговорные английские фразы

Разговорные английские фразы про еду
Let's go out for a slap up dinner. / Let's pig out and stuff our faces! Давай пойдем поедим как следует / наедимся до отвала.
I'm starving. Я умираю с голоду.
I could eat a horse! Я жутко голоден (готов съесть слона).
I'm just a bit peckish. Я слегка проголодался.
greasy spoon забегаловка, закусочная
nosh разг. еда на скорую руку, закуска
grub разг. еда
pub grub еда, которую можно заказать в пабе
takeaway еда, продаваемая на вынос
Слушать:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
The food was fusion. Меню было смешанным.
I would prefer an Indian / ruby. Я бы предпочел острую индийскую еду карри.
a good fry up / full English breakfast классический английский завтрак (обжаренные на сковороде или гриле бекон, яйца, сосиски, помидоры, грибы, фасоль и др.)
starter закуска
main course основные блюда
pudding пудинг (часто — мясное блюдо, иногда — десерт)
dessert десерт
Service not included такая фраза в счете предполагает, что к указанной сумме следует добавить чаевые
Слушать:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
That hit the spot! зд. Я утолил голод.
I'm absolutely stuffed! Я наелся досыта.
I'm full! Я сыт!
I couldn't eat another thing if I tried! Я объелся (больше не лезет).
I have eaten too much. Я переел.
Слушать:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Британские сленг: основные слова и выражения

Не важно, следишь ты за королевской семьей или подсел на телешоу типа “Доктор Кто” и “Острые козырьки”, ты, без сомнения, часто слышишь какие-то странные, но прекрасные британские сленговые слова

Разные районы одной страны или даже одного города могут иметь свой сленг. Поэтому не удивительно, что лондонский сленг, например, может быть совсем не похож на сленги в других англоговорящих странах в целом. Держи целый список британских сленговых выражений!

50 британский сленговых слов и выражений, которые нужно знать

  • 1. Bloke
  • Это британский вариант американского “dude” – чувак или приятель.
  • 2. Lad
  • То же значение, что и у слова «bloke», но «lad» используют, когда обращаются к мальчикам или юношам.
  • 3. Bonkers
  • Это слово вовсе не обязательно имеет негативную окраску, но означает «безумный» или «сумасшедший».
  • 4. Daft

Это слово употребляют, когда происходит что-то туповатое, немного глупое или дурацкое.

Мы могли бы употребить универсальное «хрень какая-то».

5. To leg it

Эта фраза означает «сваливать« или «уходить», обычно в случае какой-то проблемы. «Я свалил от полиции», например.

6. Trollied / Plastered

Два «пьяных» сленговых британских слова. Кстати, так можно образовать слово практически из любого объекта, просто добавь “ed”, например, hammered.

7. Quid

Британское название британских фунтов. Некоторые также называют их “squid”.

8. Dodgy

Используется для описания кого-то немного подозрительного или сомнительного. Например, мы можем использовать это слово, когда говорим о еде с подходящим к концу сроком годности, а также когда говорим о человеке, которого считаем настолько же сомнительным.

9. Gobsmacked

Читайте также:  Формула английского предложения - учим английский сами

Чисто британское выражение, используется, когда мы так шокированы, что открываем рот от удивления. “Gob” здесь означает «рот».

  1. 10. Bevvy
  2. Это сокращение от слова “beverages” – напитки, обычно алкогольные, чаще слово используется для обозначения пива.
  3. 11. Knackered

Используй это слово, если на тебя навалилась невероятная усталость. Например, “I was up studying all night last night, I’m absolutely knackered” – «Я не спал всю ночь и готовился к экзамену, я очень устал». Фривольный аналог – «я задолбался».

12. Lost the plot

Тот, кто “lost the plot”, съезжает с катушек и злится, начинает вести себя иррационально или смехотворно. Например, “When my dad saw the mess I made, he lost the plot” – «Когда мой папа увидел этот беспорядок, он просто съехал с катушек».

13. Taking the piss

Фраза означает «издеваться» или относиться к чему-либо весьма саркастически, зло шутить. Например, “Don’t be so serious, I was only taking the piss” – «Не будь таким серьёзным, я просто шутил». Не путай с “being pissed” (ниже).

14. Pissed

Британцы очень любят свои bevvys. И это ещё одно слово для обозначения «быть пьяным».

  • 15. Throwing a wobbly
  • «Быть в истерике», но используют это выражение по отношению ко взрослым людям или людям, которые должны бы лучше разбираться в вопросе.
  • 16. A cuppa

Это короткая версия “a cup of tea”. Наверное, ты слышал выражение “fancy a cuppa”? Довольно часто это именно о чае. Британцы всё-таки любят свой чай!

17. Bloody

Словом “bloody” в британском сленге усиливают значение следующего за ним слова. Например, “That’s bloody brilliant!” – «Это чертовски блестяще!» Слово “bloody” можно расценить как «лёгкое» ругательство, но из-за его широкого применения, оно вполне приемлемо. Например, “Oh bloody hell!” – «Чёрт возьми!»

18. Can’t be arsed

Это немного менее вежливая версия просьбы «не беспокоить». В переписках фразу часто сокращают до аббревиатуры – CBA.

  1. 19. Chuffed
  2. Если кто-то “chuffed”, то он просто очень счастлив или рад.
  3. 20. Skint

Выражение означает «быть на мели», когда тебе не хватает “fivers” или “tenners” (см.ниже).

  • 21. Fiver
  • Пятифунтовая банкнота.
  • 22. Tenner
  • Десятифунтовая банкнота.
  • 23. Bog

Это вовсе не трясина в грязном болоте, а туалет. Ох уж эти англичане!

  1. 24. Bog roll
  2. Это та самая бумага, которую ты будешь использовать в “bog”, также известная как «туалетная бумага».
  3. 25. Bird
  4. Так британцы могут назвать девочку или женщину.

26. Mug

Специфичное лондонское сленговое слово, ассоциирующееся с акцентом кокни. У него не очень позитивная окраска, “mug” называют глупого человека, дурака.

27. Chav

Уничижительное слово, которым называют молодых хулиганов, что часто затевают драки и создают проблемы. “Chavs” – это низший класс.

  • 28. Git
  • Если ты считаешь какого-то мужчину очень неприятным, некомпетентным идиотом, слово “git” подходит (но имей в виду, оно оскорбительное).
  • 29. Cheeky

Это слово используется, чтобы описать чьё-либо поведение. Если кто-то “cheeky”, то он грубоват или нахален, но при этом очарователен и забавен, но вероятно может попасть в беду из-за этого и ходит по грани.

  1. 30. Slag off
  2. “To slag someone off” означает издеваться над человеком, оскорбляя его.
  3. 31. Sod

Слово имеет схожее значение с «дьявол» или «штуковина/штука», применяется в основном к мужчинам, например, “You stupid sod!“ (Вот ты дурак!) или “You lucky sod!” (Ну и везунчик!).

32. Grafting

Слово из шотландского сленга, которым обозначают парня, который пытается влюбить в себя девушку. Немного схоже с флиртом. Узнать много об этом можно из реалити-шоу Love Island.

  • 33. Muppet
  • Ещё одно британское ругательство, которым называют кого-то бестолкового и невежественного.
  • 34. Pants
  • «Штанами» в Великобритании называют нижнее бельё, а ещё слово “pants” может быть использовано вместо слова «плохо», например, «That's pants!»
  • 35. Prat

И ещё одно британское ругательство. “Prat” – человек самовлюблённый и глупый. Слово используют с намёком на заблуждение.

36. Nosh

“That’s real good nosh!” – «Это было реально вкусно!». “Nosh” – это еда.

  1. 37. Buzzin’
  2. Навеселе или слегка пьяный – «I'm buzzin' after that pint» Также используется для обозначения кого-то взволнованного или очень счастливого: “I just booked my holiday to Spain, I’m absolutely buzzin’.”
  3. 38. Pied off

Не очень приятное ощущение. Если ты “pied off”, значит, тебя отвергли или отшили.

39. Bev

Это слово смутило большинство из нас, когда мы впервые услышали его в шоу Love Island. Означает оно «красивый мужчина».

40. To crack on

“To crack on with something” – начать или продолжить что-то делать. Например, “It’s getting late, I better crack on” (Уже поздно, займусь работой).

41. Gutted

Быть очень чем-то разочарованным или расстроенным. “I was absolutely gutted when I heard the bad news” – «Я был просто потрясён, когда услышал плохие новости».

42. Blimey

Используется для обозначения удивления – чёрт возьми, вот это да. “Blimey, look at that!”

43. Cock-up

Никакого привратного подтекста! “Cock-up” – это ошибка или неудача. «I made a total cock-up of it.»

44. Kerfuffle

Если ты попал в “kerfuffle”, у тебя точно есть с кем-то разногласия. Также слово имеет значение «суета». “It was all a big kerfuffle” – «Это была одна большая потасовка».

45. Innit

Это сокращённая и более простая версия “isn’t it?”. Используется, когда нужно получить подтверждение от собеседника. «Cool, innit»

46. Cracking

Если кто-то или что-то “cracking”, это значит, что вещь или человек очень хороши, просто превосходны. “He’s a cracking lad” или “That’s a cracking cuppa”.

  • 47. Minging
  • Отвратительный или грубый.
  • 48. Proper

Используется в качестве альтернативы словам “very” или “extremely.” Например, “That’s proper good nosh, innit” – «Это очень вкусная еда, не так ли?»

49. To nick

Воровство по-британски. “I nicked these sweets from the shop” – «Я стащил эти конфеты из магазина».

50. Faffing around

Безделье – особый вид удовольствия по-британски, когда не занимаешься ничем продуктивным, или просто занимаешь время, потому что то, что нужно сделать – быстро и однозначно.

Для твоего удобства мы собрали британские сленговые фразы в один PDF-документ, можешь скачать его здесь.

Как изучать британский сленг

Британский сленг – это практически отдельный язык. И изучать его довольно сложно, так как ты не найдёшь материалы в стандартных учебниках английского языка. Но если поискать получше, ты обнаружишь множество источников. Ключ к хорошему знакомству с британским сленгом – погружение. Вот несколько идей, как это легко сделать.

Кстати, у нас в блоге есть отличная статья со стереотипами о британцах, заглядывай.

Британские ТВ-шоу

«Переростки» – популярный британский комедийный сериал о четырёх “сложных” подростках, которые постепенно становятся взрослыми. К этому сериалу вышло также две полнометражки – в 2012 и 2014 году.

«Королевская семья» – это классика. Британский ситком от BBC о жизни семьи из среднего класса в Манчестере. Сериал насмешит вас до колик в животе, к тому же его можно смотреть всей семьёй.

И ещё немного британских ТВ-шоу:

«Наша Бриташа» – ещё одно комедийное шоу, которое можно смотреть всей семьёй.

«Лучший пекарь Британии» – телепрограмма, в которой соревнуются пекари. Не думай, что это просто кулинарная программа. Сериал пронизан беззаботным юмором, и его очень весело смотреть.

«Отбросы» – научно-фантастическая комедия с элементами драмы о группе молодых правонарушителей, которых отправили на общественные работы, где они случайно получают сверхъестественные способности.

Общение с носителями языка

Никто не знает британский сленг лучше британцев! Наиболее быстрый и эффективный способ изучения британского сленга – говорить с носителями языка. Где их найти? Зайди в Tandem…

Приложение для языкового обмена Tandem объединяет изучающих языки с носителями по всему миру бесплатно. В Tandem миллионы участников, это самое большое комьюнити изучающих языки. Практикуй говорение более чем на 180 языках (включая 12 языков жестов) в чатах, аудиосообщениях и видеозвонках.

Британская музыка

Сленговые выражения часто можно услышать в песнях британских поп-, рэп- и хип-хоп исполнителей. Слушай песни и читай их слова. Попробуй начать с прослушивания этих исполнителей:

Рэп и хип-хоп: Stormzy, Professor Green, Dizzee Rascal и Wretch 32.
Поп: Ed Sheeran, Lily Allen, Jessie J, Rita Ora, Dua Lipa и Sam Smith.

Насколько уверенным ты чувствуешь себя в британско-английском сленге? Вот квиз, чтобы проверить свои знания. Удачи!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll to Top
Adblock
detector