Английский В Аптеке — Диалог В Аптеке На Английском — Учим английский вместе

Начнем с самого названия магазина. «Аптека» может переводиться на английский тремя разными словами: pharmacy, drugstore (американский английский) и chemist’s (shop) (британский английский).

Используйте тот или иной вариант в зависимости от местонахождения и помните, что pharmacy – вариант, используемый повсеместно.

А теперь давайте изучим английские диалоги в аптеке и возьмем оттуда полезную лексику.

Диалог в аптеке на английском языке. Видео №1

Полезные слова из видео:

  • Pick up a prescription – получить свой рецепт.
  • Doctor’s note – справка от врача.
  • Anti-itch medication – средство против зуда.
  • Itches due to bug bites – зуд из-за укусов насекомых.
  • Brace – бандаж.
  • Bandage – бинт.
  • An emergency first aid kit – аптечка первой помощи.

Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

Диалог в аптеке на английском языке. Видео №2

Полезные слова из видео:

  • Something for stomach ache – что-нибудь против боли в животе.
  • Lower abdomen – низ живота.
  • Severe pain – сильная боль.
  • Over-the-counter pain killer – болеутоляющее, которое не требует рецепта.
  • Pain persists – боль не утихнет.
  • Buying medicine from a pharmacist – покупка лекарства у аптекаря.
  • Complete dosage – полная доза.
  • Something is expired – закончился срок годности у продукта.

Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

Как видно из диалогов, есть несколько слов, означающих «лекарство». О них и некоторых видах лекарств расскажем в следующей таблице.

Лекарства на английском языке

Слово
Перевод
Пример
Medicine /meds(ə)n/ Лекарство, медикамент You should take a strong medicine only having consulted with a doctor.
Следует принимать сильный препарат, только проконсультировавшись с врачом.
Medication Препарат, лекарство, средство This medication is good for stomach.
Это лекарство хорошо помогает желудку.
Drug Медикамент, лекарство This is a non-addictive drug, so you can take it with no fear.
Это лекарство не вызывает привыкания, так что можешь принимать его без опаски.
Remedy Средство от болезни, лекарство Camomile tea is a folk remedy for cold.
Ромашковый чай – народное средство от простуды.
Pill Пилюля, таблетка Take these pills every day as described on the box.
Принимай эти таблетки каждый день, как описано на упаковке.
Mixture (liquid medicine) Микстура My doctor prescribed some mixture.
Мой врач прописал мне какую-то микстуру.
Vitamin /’vɪtəmɪn/, /’vaɪtəmɪn/ Витамин Vitamin A is essential for good eyesight.
Витамин А полезен для зрения.
Ointment Мазь Rub the ointment into the skin and wait until it’s absorbed.
Вотрите мазь в кожу и подождите, пока она впитается.
Anti-cough syrup Сироп от кашля Anti-cough syrups can be of different kinds.
Сиропы от кашля могут быть разных видов.
Hypnotic drug Снотворное If you suffer from insomnia, see a doctor, and maybe he’ll prescribe you a hypnotic drug.
Если ты страдаешь от бессонницы, пойди к врачу, и, может быть, он пропишет тебе снотворное.
Sedative Успокоительное He became rather anxious and his doctor prescribed him a sedative.
Он стал достаточно беспокойным, и его доктор прописал ему успокоительное.
  • Полезная лексика для похода в аптеку доступна для скачивания по ссылке:
  • ↓ Скачать список слов по теме «At the pharmacy» (*.pdf, 205 Кб)
  • Для проверки знания лексики по теме «Английский в аптеке», освещенной в этой статье, предлагаем пройти тест:

Английский для бытовухи: идем в аптеку

Сопли, кашель, головная боль или стертые пятки от новых ботинок — эти неприятности могут случиться с каждым. Чтобы их устранить, придется заглянуть в аптеку. Чтобы вы чувствовали там себя уверенно, сохраняйте эти карточки.

Во-первых, давайте разберемся с тем, как аптеку называют по-английски. Есть три варианта:

Drugstore [ˈdrʌɡstɔːr] — изначально американский вариант, который захватывает и Великобританию. Не удивляйтесь, внутри не только лекарства — еще и средства гигиены и даже всякая несерьезная еда для перекусов и напитки.

Pharmacy [ˈfɑːrməsi] — почти тоже самое, что и drugstore. Иногда внутри большой аптеки так называют отдел именно с лекарствами.

Chemist’s [ˈkemɪsts]— аптеки с таким названием встречаются в Великобритании

Аптеку вы нашли, теперь главное — купить именно то, что вам нужно. Выбирайте из этого списка:

Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

Чтобы в любой ситуации сориентироваться и сказать, что вам нужно, на английском, пройдите наш бесплатный имейл-курс. 10 уроков раз в неделю с самыми нужными разговорными фразами.

Если вы не знаете, что конкретно выбрать на полке, обратитесь за помощью к фармацевту. Поздоровайтесь, а дальше воспользуйтесь нашей подсказкой.

Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

А теперь — пример диалога с фармацевтом аптеки «Би хэлфи». Попробуйте проговорить его вслух:

— Hello. I have a runny nose and a sore throat. Could you please recommend something for me? Здравствуйте. У меня сопли и болит горло.

Вы можете порекомендовать что-то для меня, пожалуйста?— Sure, do you have a temperature? Конечно, у вас есть температура?— Nope. Нет. — Then try this nasal spray. Use it once in the morning and once in the evening.

 — Тогда попробуйте этот спрей для носа. Используйте его один раз утром и один раз вечером. — All clear. Все понятно. — And also take these cough drops, they are good for the throat as well.

И еще возьмите эти леденцы от кашля, они подходят для горла тоже. — Great, thank you for your help. Отлично, спасибо за помощь. — No worries. Не за что.

В аптеке

Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

Никто из нас не застрахован от похода в аптеку. Недуг может нагрянуть особенно коварно в путешествии. Как приобрести лекарство от боли в горле или аллергии на цветение? Мы подготовили для вас подборку самых популярных выражений, после изучения которых, вывеска Drugstore не вызовет у вас ассоциаций с кофешопами Амстердама.

Для начала хотим познакомить вас с несколькими вариантами «аптеки», которые можно встретить в англоговорящих странах.

pharmacy /ˈfɑːməsɪ/ — это название встречается чаще всего
chemists shop /ˈkemɪsts/
drugstore /ˈdrʌgstɔːʳ/ (не имеет никого отношения к криминальным наркотикам)
apothecary /əˈpɒθɪkərɪ/

Have you got anything for a sore throat /sɔːʳ θrəʊt/? — У вас есть что-нибудь от боли в горле. (Обратите внимание, что в английском варианте дословно употребляется предлог «для» боли в горле, то есть «для лечения»).

travel sickness — тошнота, укачивание
cold sores — герпис

Can you recomend something for a headache? — Можете порекомендовать что-то от головной боли?

ache /eɪk/ — боль/ Это слово может составлять комбинации практически со всеми частями тела и органами
toothache cure /kjʊəʳ/ — лекарство от зубной боли

I'm suffering /ˈsʌfərɪŋ/ from allergy. — У меня аллергия (Я страдаю от аллергии)./ hay fever /ˈfiːvəʳ/ — сенная аллергия (fever дословно означает «лихорадка» и часто употребляется при описании высокой температуры/ I'm fevering).

Can I get some Allergy Relief Medicine? — Можно мне какое-нибудь противоаллергическое лекарство?

I cannot take this medicine. It gives me a stomach ache /ˈstʌmək eɪk/. — Мне не подходит это лекарство. У меня от него болит живот.

I've caught /kɔːt/ a cold./ I've caught the flu. Can you give my some meds (medicine)? — Я простыл./ Я заболел гриппом. Дайте мне какие-нибудь средства?

  • to catch — caught — caught — поймать
  • cold-relief medicine — противопростудное лекарство
  • tonic drug — лекарство, повышающее тонус

Do you have a good medicine for colds? — У вас есть хорошее средство от простуды?

I have got a rash./ My child has got a rash. Can you recommend some good cream? — У меня сыпь./ У моего ребенка сыпь. Порекомендуйте какой-нибудь крем, пожалуйста?

I have awful /ˈɔːfəl/ heartburn /ˈhɑːtb3ːn/. Have you got anything to help me? — У меня ужасная изжога. Вы можете мне помочь?

brash — изжога, легкий приступ тошноты

indigestion /ˌɪndɪˈdʒestʃən// upset stomach — несварение

В свою очередь фармацевт обязательно предложит вам помощь или даст совет. Что можно услышать от аптекаря чаще всего.

Читайте также:  Детям о семье на английском - учим английский сами

Do you have a prescription /prɪˈskrɪpʃən/ (prescription from the doctor)? У вас есть рецепт?

It's avaliable on prescription only. — Это лекарство отпускается только по рецепту.

You could try this cream. — Предлагаю вам попробовать эту мазь.

  1. ointment — мазь
  2. pill — таблетка
  3. gel /dʒel/ — гель
  4. sirup — сироп (лекарственная форма)/ сравните: peach syrup vs. sirup for a cough

Have you tried this antihistamine /ˈæntɪˈhɪstəmɪn/? — Вы пробовали это антигистаминное средство.

It doesn't have side-effects. — У этого лекарства нет побочных эффектов.

These meds can make you feel a bit drowsy /ˈdraʊzɪ/. — Это лекарство может вызвать сонливость.

Get well soon! — Поправляйтесть!

Виктория Теткина

Английский в аптеке

What’s up, дорогие друзья! Каждый из нас хоть раз посещал аптеку. Даже если не по собственной воле, то по чьей-то просьбе уж точно. Так что сегодня и мы виртуально побываем в аптеке. Рассмотрим особенности лексики и фразы, которые нужны для общения с фармацевтом. И обязательно выучим новые слова. Приготовьтесь, ведь статья будет максимально информативной и полезной.

В Англии и США с аптеками намного сложнее, чем в наших странах. Здесь просто так, без рецепта, не сможешь купить многие лекарства. Но фармацевты готовы помочь и подсказать.

Начнем с названий. В англоговорящих странах можно найти разные варианты.

  • pharmacy – наиболее распространённое название, используется поместно
  • drugstore (американский вариант) 
  • chemist’s shop (британский вариант)

Не имея рецепта, можно попросить рекомендацию у фармацевта. Рассмотрим фразы, которые помогут вести диалог в аптеке.

  1. Have you got anything for a headache – У вас есть что-нибудь от головной боли? (предлог for в данном случае означает «для лечения»)
  2. Can you recommend something for a sore throat? – Можете порекомендовать что-то от боли в горле?
  3. Can I get some allergy remedy? – Можно мне какое-нибудь противоаллергическое лекарство?
  4. Can you give my some medicine? – Дайте мне какие-нибудь средства?
  5. I have awful heartburn. Have you got anything to help me? – У меня ужасная изжога. Вы можете мне помочь?
  6. Do you have a prescription? – У вас есть рецепт?

Чтобы продавец, понял какое лекарство вам нужно, необходимо объяснить, что вас именно беспокоит. Записывайте или сохраняйте нужные слова.

  • travel sickness — тошнота, укачивание
  • cold sores – герпес 
  • brash — изжога, легкая тошнота
  • indigestion upset stomach – несварение
  • migraine – мигрень
  • hypertension – гипертония
  • headache – головная боль
  • toothache – зубная боль
  • earache – боль в ухе
  • stomachache – боль в желудке
  • backache – боль в спине
  • sore throat – ангина 
  • nasal congestion – насморк 
  • fever/temperature – жар/температура
  • chills – озноб
  • rash – сыпь 
  • cough – кашель

Английский в аптеке: примеры диалогов

Для примера, можно рассмотреть такой диалог.

Eng Rus
Patient: Good afternoon! Больной: Добрый день!
Pharmacist: Hello, how can I help you? Фармацевт: Здравствуйте, чем я могу вам помочь?
Patient: My knee hurts a lot. Больной: У меня очень болит колено. 
Pharmacist: Do you have a prescription? Фармацевт: А у вас есть рецепт?
Patient: No, it just got sick yesterday. I did not have time to go to the doctor. Больной: Нет, это только вчера заболело. Я не успел сходить к врачу.
Pharmacist: What kind of pain do you feel? Фармацевт: Какую боль вы чувствуете?
Patient: This is aching pain in the knee area. Больной: Это ноющая боль в области колена.
Pharmacist: This could be a sprain or muscle inflammation. Фармацевт: Это может быть растяжение или просто воспалились мышцы.
Patient: Can you give me any medicine? Больной: Можете мне дать какие-нибудь лекарство?
Pharmacist: Yes, of course. There are tablets, ointment and gel. Tablets are sold only with prescription. What will be more convenient for you? Фармацевт: Да, конечно. Есть таблетки, мазь и гель. Таблетки продаются только по рецепту. Что вам больше подойдет?
Patient: Ointment, please. Мазь, пожалуйста
Pharmacist: The ointment has a cooling property. This will soothe your pain. Фармацевт: Мазь имеет свойство охлаждения. Это успокоит вашу боль. 
Patient: Thank you very much. I hope it will. How to take this? Больной: Спасибо вам большое. Я надеюсь, что так и будет. Как это принимать?
Pharmacist: Use this twice a day. Even for the best effect, you need to use a brace or a tight bandage. Фармацевт: Используйте ее раза в день. Еще для лучшего эффекта нужно использовать бандаж или тугую бинтовую повязку
Patient: Oh, that would be nice. Оуу, это было бы неплохо. 
Pharmacist: After each use of the ointment, you need to bandage your knee to keep it warm. In addition, for such an occasion, you should now have a knee first aid kit.  Фармацевт: После каждого использования мази необходимо перевязывать колено, чтобы согреть его. Кроме того, для такого случая у вас должна быть аптечка первой помощи для колена.
Patient: Thanks for the recommendation. It is very important.  Больной: Спасибо за рекомендацию. Это очень важно.
Pharmacist: Not at all, I am happy to help you. It's $25, please. Фармацевт: Не за что, рада вам помочь. С вас $25, пожалуйста.
Patient: Here it is, no change.  Больной: Вот, без сдачи.
Pharmacist: Thanks get well soon!  Фармацевт: Спасибо, поправляйтесь!
  • Brace – бандаж
  • Bandage – бинт
  • A first aid kit – аптечка первой помощи
  • Take it two times a day – Принимайте это два раза в день
  • No change – без сдачи
  • Get well soon! – Поправляйтесь

Теперь вы без проблем можете помочь себе в экстренных ситуациях. Но это только начальный уровень и нужно двигаться дальше.

Английский для медиков (300 слов на медицинскую тематику)

Если вы имеете рецепт от врача или точно знаете, за каким лекарством пришли, необходимо сказать об этому фармацевту. Первое, что необходимо знать, это виды лекарственных средств. Вот несколько популярных.

  • ampoule – ампула 
  • painkiller – обезболивающее 
  • aspirin – аспирин 
  • anaesthetic – анестетик 
  • gel – гель
  • capsule – капсула 
  • ear/еye drops – ушные/глазные капли  
  • iodine – йод 
  • ointment – мазь 
  • powder – порошок 
  • tablet – таблетка 
  • vitamin – витамин 
  • sirup – сироп  
  • laxative – слабительное 

Чтобы рассказать о конкретном лекарстве от какой-нибудь болезни, в основном говорят так: название болезни + medicine.

Теперь необходимо разобрать некоторые фразы-помощники, чтобы пополнить запас знаний.

  1. I have a prescription – У меня есть рецепт. 
  2. Have you used this painkiller? – вы использовали это обезболивающее средство?
  3. It doesn’t have side effects – это лекарство не имеет побочных эффектов
  4. This medication may cause fever. – это лекарство может вызвать повышение температуры
  5. Full dose – полная доза
  6. Something is expired – закончился срок годности у продуктау

Ну и, естественно, диалог для примера.

Eng Rus
Pharmacist: Hello, how can I help you? Фармацевт: Здравствуйте, чем могу вам помочь?
Buyer: Hello, my son scratched his hand. I need brilliant green Покупатель: Здравствуйте, мой сын поцарапал руку. Мне нужна зеленка.
Pharmacist: Do you need a large or small jar? Фармацевт: Вам большую или маленькую баночку? 
Buyer: Small one, please. I hope this will not happen again. I also need a digestive aid. Here is prescription. Покупатель: Маленькую. Надеюсь, что это больше не повториться. Еще мне нужно средство для улучшения пищеварения. Вот рецепт.
Pharmacist: Ok, take these 4 times daily immediately after meals. For adults, the full dose is 200 ml, for children — 50 ml. Фармацевт: Окей, принимайте это 4 раза в день сразу после еды. Для взрослых полная доза — 200 мл, для детей — 50 мл.
Buyer: Thanks for the explanation. I also need to buy this antibiotic. Покупатель: Спасибо за объяснение. Ещё мне нужно купить вот этот антибиотик.
Pharmacist: Unfortunately, this drug is sold only with a doctor's prescription. Фармацевт: К сожалению, этот препарат продается только по рецепту от врача. 
Buyer: Yeah, I have got it. Look. Покупатель: Да, он у меня есть. Посмотрите.
Pharmacist: Ok then. Just follow the dosage strictly. This medication may cause fever. Because of this, well-being may deteriorate. This is important, especially now, when security checks the temperature at the entrance of each store. Фармацевт: Тогда хорошо. Только строго соблюдайте дозировку. Это лекарство может вызвать повышение температуры. Из-за этого может ухудшиться самочувствие. Это важно, особенно сейчас, когда у входа каждого магазина охрана проверяет температуру. 
Buyer: Thanks for the warning. How much do I owe you? Покупатель: Спасибо за предупреждение. Сколько с меня?
Pharmacist: $159.25 Фармацевт: $159.25
Buyer: I'll pay by card. Покупатель: Я заплачу картой.
Pharmacist: Ok Фармацевт: Ок
Buyer: Here you go. Thank you have a nice day! Покупатель: Вот. Спасибо вам, хорошего дня!
Pharmacist: Thank you too. Recover! Фармацевт: И вас спасибо. Выздоравливайте!
  • brilliant green – зеленка
  • digestive aid – средство для улучшения пищеварения
  • potion – микстура 
  • antibiotic – антибиотик 
  • This drug is sold only with a doctor's prescription – этот препарат продается только по рецепту от врача
  • well-being may deteriorate – самочувствие может ухудшиться
  • Recover! – Выздоравливайте!
Читайте также:  Сериал друзья — цитаты на английском из сериала friends - учим английский вместе

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Диалог «В аптеке» на английском языке с переводом

Женщина пришла в аптеку, чтобы купить лекарство, которое выписал врач, и витамины для своей дочери. Фармацевт консультирует покупателя и предупреждает о побочных эффектах.

На русском Перевод на английский
Виктория: Здравствуйте! Доктор прописал мне лекарство, но я забыла дома очки и не могу прочесть название. Victoria: Hello! The doctor prescribed me medicine, but I forgot my glasses at home and can't read the name.
Сэм: Ничего страшного. Я могу взглянуть на рецепт? Sam: that's Nothing. I can take a look at the recipe?
Виктория: Да, пожалуйста. Victoria: Yes, please.
Сэм: Лекарство есть в наличии. Скажите, пожалуйста, вы принимали его раньше? Sam: there is a Cure available. Please tell me you took it before?
Виктория: Нет, никогда. Victoria: No, never.
Сэм: Cейчас принимаете какие-либо антибиотики? Sam: Now taking any antibiotics?
Виктория: Да, я заканчиваю курс. Осталось 3 дня. Victoria: Yes, I finish the course. There are 3 days left.
Сэм: В таком случае, вам лучше дождаться окончания курса. Ни в коем случае нельзя совмещать прием этих лекарств. Sam: In that case, you better wait until the end of the course. In any case it is impossible to combine taking these drugs.
Виктория: Да, доктор предупреждал меня. Victoria: Yes, the doctor warned me.
Сэм: И все же я обязан напомнить вам об этом еще раз. Еще у этих таблеток очень много побочных эффектов, в первые дни приема возможна сильная головная боль, поэтому лучше не строить серьезных планов на ближайшее время. Sam: And yet I am obliged to remind you about it again. Still these pills a lot of side effects in the first few days of possible severe headache, so it's best not to build serious plans for the near future.
Виктория: Об этом я не подумала, спасибо. Я последую вашему совету и отменю важные встречи. Victoria: I hadn't thought of, thanks. I will follow your advice and cancel an important meeting.
Сэм: Это очень серьезное лекарство, я убедительно прошу вас, мэм, еще раз внимательно ознакомиться с инструкцией дома и строго следовать всем указаниям. Sam: This is a very serious medication, I urge you, mA'am, once again, carefully read the instructions at home and follow all the instructions.
Виктория: Да, разумеется. Victoria: Yes, of course.
Сэм: Что-нибудь еще? Sam: anything else?
Виктория: Да, чуть не забыла. Вы можете порекомендовать какие-нибудь витамины для подростков? Моя дочь быстро растет и сильно утомляется в школе. Victoria: Yes, I almost forgot. Can you recommend any vitamins for Teens? My daughter is growing quickly and strongly gets tired at school.
Сэм: Посмотрите, пожалуйста, в левом нижнем углу. Они созданы для подростков с учетом всех потребностей организма в этом возрасте. Sam: Look, please, at the bottom left corner. They are designed for Teens with all the body's needs at this age.
Виктория: Я возьму вторые слева. Еще мне нужны антибактериальные влажные салфетки. Victoria: I'll take the second from the left. I need antibacterial wipes.
Сэм: Хорошо. С вас 212 фунтов. Sam: Good. You 212 pounds.
Виктория: Благодарю за консультацию. Всего доброго. Victoria: Thank you for the advice. All the best.
Сэм: Хорошего дня. Sam: have a Nice day.

«Английский для бытовухи: идем в аптеку» – Яндекс.Кью

Сопли, кашель, больное горло, головная боль или стертые пятки от новых ботинок — эти неприятности могут случиться с каждым. Чтобы их устранить, придется заглянуть в аптеку. Чтобы вы чувствовали там себя уверенно, сохраняйте эти карточки.

Добро пожаловать в аптеку «Би хэлфи»

Во-первых, давайте разберемся с тем, как аптеку называют по-английски. Есть три варианта:

Drugstore [ˈdrʌɡstɔːr] — изначально американский вариант, который захватывает и Великобританию. Не удивляйтесь, внутри не только лекарства — еще и средства гигиены и даже всякая несерьезная еда для перекусов и напитки.

Pharmacy [ˈfɑːrməsi] — почти тоже самое, что и drugstore. Иногда внутри большой аптеки так называют отдел именно с лекарствами.

  • Chemist’s [ˈkemɪsts]— аптеки с таким названием встречаются в Великобритании
  • Какие лекарства вам могут понадобиться
  • Аптеку вы нашли, теперь главное — купить именно то, что вам нужно.
  • Выбирайте из этого списка:

Что может болеть

Если вы не знаете, что конкретно выбрать на полке, обратитесь за помощью к фармацевту. Поздоровайтесь, а дальше воспользуйтесь подсказкой.

А теперь — пример диалога с фармацевтом аптеки «Би хэлфи». Попробуйте проговорить его вслух:

— Hello. I have a runny nose and a sore throat. Could you please recommend something for me? Здравствуйте. У меня сопли и болит горло. Вы можете порекомендовать что-то для меня, пожалуйста?

— Sure, do you have a temperature? Конечно, у вас есть температура?

— Nope. Нет.

— Then try this nasal spray. Use it once in the morning and once in the evening. — Тогда попробуйте этот спрей для носа. Используйте его один раз утром и один раз вечером.

— All clear. Все понятно.

— And also take these cough drops, they are good for the throat as well. И еще возьмите эти леденцы от кашля, они подходят для горла тоже.

— Great, thank you for your help. Отлично, спасибо за помощь.

— No worries. Не за что.

Читайте также:  Глаголы Состояния В Английском Языке (stative Verbs): Список И Использование - Учим английский вместе

У нас в Skyeng есть академический директор — человек, который работает с методистами и отвечает за учебные материалы. Его зовут Алексей Конобеев, и еще он — кандидат педагогических наук, преподаватель английского языка, главный редактор издательства «Титул» и журнала «Английский язык в школе». Просто вау! Алексей составил отличную подборку материалов для всех, кто изучает английский.

  1. Чтобы научиться говорить
  2. Чтобы научиться понимать английский на слух
  3. Чтобы учить слова
  4. Чтобы читать в оригинале
  5. А какими ресурсами вы пользуетесь?
  6. Давайте дополним эту подборку.

Это поможет нам подбирать подходящие материалы для сообщества 

A1/A2 или Beginner/ElementaryA2/B1 или Pre-IntermediateB2 или Upper-IntermediateC1/C2 или Advanced/Proficiency.

Я тут пообщалась с учителями—носителями английского, и они рассказали, что сложнее всего дается их студентам из России:

1. Артикли. Не удивительно, потому что в русском языке их нет, и нам сложно понять логику их употребления. Поэтому часто мы ставим артикли там, где не надо — боимся упустить. Например, говорим «I am going to the Moscow».

2. Окончание –s у глаголов в третьем лице единственном числе с местоимениями he (он), she (она), it (оно). Логика спряжения глаголов в русском совсем другая, поэтому к этой теме мы привыкаем долго. А еще нам сложно разобраться, какое местоимение скрывается под существительным и в каком оно числе, вот мы и путаемся. Например:

My boss (he) hates meetings. — Добавляем окончание -s

My friends (they) love football. — Окончание -s не нужно во множественном числе

3. Произношение звуков «w» и «v». Помните, еще в школе учили: «w» — это губы трубочкой, «v» — закусываем губу. У нас в русском один звук «в», вот нам и сложно.

Кстати, носители советуют не париться по поводу акцента, потому что в английском их очень много, и все друг друга все равно понимают.

Гораздо важнее добавлять эмоции в речь и использовать больше прилагательных и наречий:

I am sooooo tired ( Я таааак устал)

It’s a lovely day! (Прекрасный день!)

4. Порядок слов в предложении. В русском мы можем безнаказанно менять подлежащее и сказуемое местами. В английском же языке предложение превращается в полную бессмыслицу.

Помните, что ошибки — это нормально. Не стесняйтесь и не бойтесь общаться и писать по-английски, пусть и с ошибками.

Английский — не ваш родной язык, и носители с уважением относятся к тому, что вы его учите.

Например, когда я только осваивала язык и делала какую-то ошибку, мои друзья говорили: «Не переживай, твой английский уж точно лучше нашего русского». Главное, больше практики — practise makes perfect.

Сегодня Джефф Безос выложил очень трогательное видео, от которого у многих выступили мурашки (у меня уж точно). Он сообщил, что возьмёт с собой в первый суборбитальный полёт 20 июля (кроме своего брата Марка) 82-летнюю Уолли Фанк.

Эта женщина была в отряде астронавток NASA и должна была с ещё 12 претендентками полететь в космос на корабле Mercury 13. Но корабль на полетел, никто не полетел. И мечта 13 женщин оборвалась.

Но Джефф Безос хочет это исправить: он берёт Уолли Фанк, так что она ещё посмотрит на Землю с высоты с космического корабля New Shepard. Мечты сбываются! В ходе полёта на они пересекут линию Кармана (100 км над уровнем моря).

После отделения корабля от ракетной ступени им позволят расстегнуть ремни и в течение примерно трёх минут летать в невесомости. Затем они приземлятся обратно на Землю.

Да, конечно! Страшно, но хочу!Нет, боюсь, это ведь первый полёт, мало ли что произойдётЭто фигня, я на МКС хочу!

Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, аккуратно используйте эти слова:

1. Эскиз

Казалось бы, что такого страшного в слове «эскиз»? Но, оказывается, при желании в нем можно услышать «asskisser». Это довольно грубое оскорбление, которое означает «подлизу». А если быть ближе к оригиналу, то переводится оно как «целователь задниц». Поэтому если вам вдруг придется обсуждать с носителями зарисовки, используйте слово sketch.

2. Щит

Да-да, над этим словом все смеялись еще в детстве (впрочем, и некоторые взрослые смеются). Ну кто бы мог подумать, что английское shit («говно») созвучно со словом «щит», которым защищаются во время боя? Щит, кстати, будет shield.

3. Пуп

Если хотите использовать во время общения с носителем выражение «пуп Земли», имейте в виду, что собеседник может истолковать его неверно. Ведь poop — это по-английски «какашка».

Так что если вдруг вам нужно сказать, что кто-то считает себя пупом Земли, говорите: «He (she) thinks that he's (she's) the center of the universe».

Но обсуждать людей за спиной мы, если что, не советуем.

4. Факт

Самое обычное слово, которое по-английски звучит немного по-другому. Но в том и проблема, что если произнести его по-русски, может выйти очень неловно. Уточнять не будем, уверены, что вы и так все поняли. Поэтому уделяйте внимание произношению, пожалуйста!

5. Кант

Слово c..t читается как «кант» и по-английски означает женский половой орган. И поверьте, это очень плохое слово. Да, даже хуже того, что было в предыдущем пункте.

Увы, жизнь несправедлива, поэтому об элементах одежды и даже немецком философе лучше разговаривать с осторожностью. Однако это не единственная проблема.

Каждый, кто учил английский, знает про разницу в произношении can't у британцев и американцев.

Конечно же, оба варианта правильные, и обусловлены историческим развитием языка. Но у русских бывают трудности с произношением долгого звука [ɑ], который используют в речи британцы, и получается у них короткое [ʌ]. Поэтому преподаватели могут рекомендовать использовать американское «кэнт», чтобы точно не попасть впросак.

В аптеке. полезная английская лексика

  • At chemist’s — В аптеке
  • a chemist’s/pharmacy — аптека
  • a chemist — фармацевт
  • an antiseptic cream — антисептический крем
  • an antibiotic — антибиотик
  • aspirin — аспирин
  • a plaster/band-aid/sticking plaster — лейкопластырь
  • contact lens solution — раствор для контактных линз
  • a cotton wool — вата
  • a bandage — бинт
  • cotton buds — ватные палочки
  • eardrops — ушные капли
  • cough medicine — препараты от кашля
  • a febrifuge — жаропонижающее
  • gauze — марля
  • a hot-water bottle — грелка
  • nose drops — капли в нос
  • a laxative — слабительное средство
  • suppositories — суппозитории
  • a sedative — болеутоляющее
  • sleeping pills — снотворное
  • a first-aid kit — аптечка
  • an ointment — мазь
  • a mixture — микстура
  • a hydrogen peroxide — перекись водорода
  • tablets — таблетки; пилюли
  • a thermometer — градусник
  • vitamins — витамины
  • Фразы для общения в аптеке

Is there chemist’s nearby? — Здесь есть где-нибудь ближайшая аптека?

I’ve got a bit of an upset stomach. Is there anything you could recommend? — У меня расстройство желудка. Что Вы мне можете порекомендовать?

I need something for a cold/constipation/diarrhoea/headache. — Мне нужно что-нибудь от простуды/запора/диареи/головной боли.

I’ve got a bit of sunburn. What would you recommend? — У меня солнечный ожог. Что Вы мне посоветуете?

Give me, please, something for… — Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от …

How should I take this medicine? — Как принимать это лекарство?

Do you have a prescription? — У Вас есть рецепт?

You’ll need a prescription for this. — Вам необходимо получить рецепт.

You’ll need to talk with a doctor about that. — Вам необходимо проконсультироваться с врачом.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector