Введение:Фразовый глагол «come across» является одним из наиболее часто используемых выражений в английском языке. Он имеет несколько значений и может использоваться в различных контекстах. Перевод данного фразового глагола на русский язык может вызвать некоторые трудности, поэтому в данной статье мы рассмотрим его значения и приведем примеры использования. Выучив и понимая, как использовать фразовый глагол «come across», вы сможете говорить более естественно и свободно на английском языке
Перевод фразового глагола «come across»
Фразовый глагол «come across» может быть переведен на русский язык несколькими способами:
- Натолкнуться на что-либо/кого-либо: Это значение выражает случайную встречу или обнаружение чего-либо/кого-либо.
- Производить впечатление: Это значение выражает, какое впечатление производит кто-либо/что-либо на других людей.
- Выглядеть, казаться: Это значение выражает общее впечатление о человеке или ситуации.
Примеры:
- I came across an interesting article while browsing the internet. (Я наткнулся на интересную статью, когда сидел в интернете.)
- He comes across as a very confident speaker. (Он производит впечатление очень уверенного оратора.)
- The new employee comes across as friendly and approachable. (Новый сотрудник выглядит дружелюбным и доступным.)
»
Примеры использования фразового глагола «come across» в различных контекстах:
1. Встретить случайно или непреднамеренно:
Пример 1: I came across an old friend at the supermarket yesterday. (Вчера я случайно встретил старого друга в супермаркете.)
Пример 2: While cleaning the attic, I came across some old photographs. (Пока убирал чердак, я наткнулся на несколько старых фотографий.)
2. Показаться, произвести впечатление:
Пример 1: The politician’s speech came across as insincere. (Речь политика произвела впечатление неискренней.)
Пример 2: The actor’s performance came across as very convincing. (Выступление актера произвело очень убедительное впечатление.)
3. Выражать или передавать мысль, идею или эмоцию:
Пример 1: She always comes across as confident and self-assured. (Она всегда выглядит уверенной и самоуверенной.)
Пример 2: The author’s message came across clearly in his writing. (Сообщение автора ясно передалось в его письме.)
- Встретить случайно или непреднамеренно;
- Показаться, произвести впечатление;
- Выражать или передавать мысль, идею или эмоцию.
»
Синонимы и сходные выражения
Фразовый глагол «come across» имеет несколько синонимов и сходных выражений, которые можно использовать в различных контекстах. Некоторые из них включают:
- Stumble upon: наткнуться на что-то случайно.
- Encounter: столкнуться с чем-то или кем-то.
- Run into: встретить кого-то или наткнуться на что-то случайно.
- Find: найти что-то или кого-то.
- Discover: обнаружить что-то или кого-то.
Примеры:
- I came across an interesting article while browsing the internet. (Я наткнулся на интересную статью, когда бродил по интернету.)
- She stumbled upon an old photograph in the attic. (Она наткнулась на старую фотографию на чердаке.)
- We ran into our old neighbors at the grocery store. (Мы случайно встретили наших старых соседей в магазине.)
- He found a hidden treasure in his backyard. (Он нашел скрытый сокровище в своем заднем дворе.)
- They discovered a new species of butterfly in the rainforest. (Они обнаружили новый вид бабочки в тропическом лесу.)