<meta name="realbig" content="perenos_sayta4885"/> Притяжательные прилагательные / possessive adjectives - учим английский сами

Притяжательные прилагательные / possessive adjectives — учим английский сами

Притяжательный падеж прилагательных в английском: таблица с примерами и упражнения

Добрый день, дорогие друзья!
Мы уже с Вами выяснили то, что в английском языке существует гораздо меньше падежей, чем в русском, этим он и является легким для обучения (читайте в статье «Падежи существительных в английском»). А знали ли Вы, что не всё, что местоимение в русском, является таковым в иностранном. Поэтому в статье «Притяжательный падеж прилагательных в английском языке» мы, по сути, будем говорить о местоимениях.

Давайте вспомним для начала, что такое притяжательный падеж. Он используется для того, чтобы указать на принадлежность чего-либо. Например, My cat is 7 years old (Моей кошке семь лет). Дело в том, что местоимения в этом падеже считаются прилагательными. Представлю Вам таблицу, в первом столбике которой они стоят в начальной форме, а во втором это уже притяжательные:

I My
You Your
He His
She Her
It Its
We Our
They Their

Как Вы помните, it относится к неодушевленным существительным, но оно также может выражать принадлежность, так как, кроме того, еще и заменяет животных. The cat was eating its food.

Как и все прилагательные, притяжательные стоят непосредственно перед субъектом, к которому они относятся: Their house is very big (Их дом очень большой). Their относится к house, поэтому стоит перед ним.

Помните прошлый урок про местоимения?

Притяжательные прилагательные

На что обратить внимание:
Следует запомнить, что если слово стоит во множественном числе, к прилагательному –s не добавляется. Her gardens are really beautiful (Её сады очень красивые). Hers gardens are really beautiful.

Однако глагол обязательно должен быть согласован с существительным, то есть, если существительное стоит в единственном числе, то глагол тоже должен стоять в единственном. Если существительное во множественном, то и глагол тоже.

Примеры:Our car is expensive (Наша машина дорогая) – единственное число.Our cars are expensive (Наши машины дорогие) – множественное число.His child is smart (Его ребенок умный).His children are smart (Его дети умные).Будьте осторожны с its и it’s.

Всего лишь один апостроф, а столько отличий! Ведь во втором случае это сокращенная форма глагола to be – it is или от it has. Соответственно построение предложений будет совершенно различное:The dog is playing with its toy (Собака играет со своей игрушкой).

It’s (It is) a dog’s toy (Это игрушка собаки).

It’s (It has) been nice to see you (Было приятно увидеть тебя).

It’s и its

Ложные двойники

Есть у местоимений притяжательный падеж (possessive pronoun). Выглядит очень похоже на possessive adjective, но в конце почти ко всем добавляем –s. Взгляните на таблицу и сравните их:

My Mine
Your Yours
His His
Her Hers
Its Its
Our Ours
Their Theirs

Притяжательные местоимения

Для чего же они такие похожие нужны? Possessive pronoun (второй столбик) используется для того, чтобы избежать повторения информации, которая итак очевидна. Сравните:This phone is my phone, not your phone (Это мой телефон, не твой).This phone is mine not yours.

Согласитесь, второе предложение гораздо более компактное, чем первое? Mine здесь заменяет сразу два слова: my phone. Yours заменяет your phone.

Как Вы уже сообразили, после слов второго столбика никогда не будет ставиться существительное. Некоторые из них имеют абсолютно такую же форму, как и прилагательные. Например, its, а некоторые разные: your – yours.

Кроме того, нужно запомнить, что в них не используется апостроф.

Притяжательные прилагательные и местоимения

Они также часто используются в конструкции a friend + of + possessive pronouns.
Например, I’m going to see a friend of mine tonight (Я собираюсь увидеть своего друга сегодня).

Еще их можно встретить в устойчивом выражении, используемом в деловом письме, когда его заканчиваем:Yours faithfully (когда не знаем имя человека, с которым переписываемся).

Yours sincerely (когда знаем имя).

Отработаем материал

Для того, чтобы всё, что я Вам сейчас рассказала, хорошо уложилось в голове, нужно обязательно проделать упражнения.
В пропущенных местах вставьте possessive adjective, подходящее по смыслу:

  1. She walks dog every day.
    Пример: She walks ____ her dog every day.
  2. We are checking ____ luggage in, we will call you back later.
  3. The cat was feeding ____ kittens when I came home.
  4. He never leaves ____ car open.
  5. Ellen’s parents have sold ____ yacht.
  6. Have you found ____ keys?
  7. I’m going to drink ____ coffee and then I’ll go to work.
  8. Anna is going to Ireland with ____ sister.
  9. Daniel s playing tennis, it’s ____ favorite hobby.
  10. Steve met ____ wife a year ago.
  11. Paul and Lilly are going to see ____ parents tonight.

В пропущенных местах вставьте подходящее по смыслу прилагательное или местоимение. Больше, чем один вариант возможен.

  1. He is not James’s friend, he is .
    He is not James’s friend. He is mine.
  2. – Where is my coffee?
  3. – Fred has dank ____ coffee.
  4. Jenny was a friend of ____.
  5. My city is big while ____ isn’t.
  6. Has ____ father called?
  7. Lucy talked to ____ grandmother yesterday.
  8. It isn’t my pencil. It is ____ .
  9. Mary has got two brothers. ____ names are Rick and John.
  10. Our car is white and ____ is black.
  11. Is it your tea? No it’s not ____.
  12. Don’t touch this toy. It is not ____.
  13. Janet can’t find ____ bag.
  14. Max is going on holidays with a friend of ____.
  15. Mr. and Mrs. Stone love gardening. ____ garden is really lovely.
  16. Look at this beautiful dog. ____ fur is so fluffy.

Кстати, вы знали, как живется в Англии на самом деле?

И напоследок предлагаю упражнение для самых юных полиглотов. Если Вы учите язык всей семьей, покажите эту картинку вашим детям и попросите вставить подходящее по смыслу слово:

Упражнение для детей

И, конечно, Вашим необходимым интернет-учебником должен стать блог Viva Европа, ведь здесь собрано большое количество статей по лексике и грамматики английского, что окажет вам большую помощь в обучении и даст много советов. Подписывайтесь и совершенствуйте свои знания каждый день.С Вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.

Желаю Вам хорошего настроения!

Источник: https://vivaeurope.ru/languages/english/adjcases

My или mine? Притяжательные местоимения и прилагательные. Possessive Pronouns and Adjectives

Все знают и успешно используют слово my. Когда появляется слово mine, всё становится сложнее. К сожалению, не всем понятна разница между my и mine. Чтобы вы разобрались и всегда четко знали, какое слово использовать, мы подготовили для вас доступное и подробное объяснение.

Начнем с примеров. О своей машине вы можете сказать: «Это моя машина» или «Эта машина моя». На первый взгляд никакой разницы, смысл один и тот же. Но только не в английском языке! Потому что в каждом из этих предложения слово «моя» переводится по-разному. В первом предложении вы используете притяжательное прилагательное, а во втором — притяжательное местоимение!

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) и притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) используются для указания принадлежности и отвечают на вопрос Whose? (Чей?)

Личные местоименияPersonal Pronouns Притяжательные прилагательныеPossessive Adjectives Притяжательные местоименияPossessive Pronouns
I my mine
You your yours
He his his
She her hers
It its
We our ours
You your yours
They their theirs

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)

Основная функция любого прилагательного (в том числе и притяжательного) – описывать существительное. Место прилагательного – перед существительным. Поэтому притяжательные прилагательные  стоят перед существительными и описывают их:

This is my car. – Это моя машина.

This is your file.– Это твоя папка.

This is his desk. – Это его стол.

This is her chair. – Это ее стул.

This is our flat. – Это наша квартира.

This is their camera. – Это их камера.

Если к существительному относится еще одно описательное прилагательное, то притяжательное стоит перед ним в предложении:

Kate is my best friend. – Катя – моя лучшая подруга.

He is reading his new book. – Он читает свою новую книгу.

Если перед существительным есть притяжательное прилагательное, то артикль никогда не ставится:

She took a her bag and left. – Она взяла свою сумку и ушла.

The children are playing with a their new ball. – Дети играют со своим новым мячом.

Как сказать «свой» на английском?

Если вы внимательно рассмотрите примеры выше, то заметите, что слово «свой» имеет разные переводы. Как такового, слова «свой»  в английском языке нет. Оно переводится одним из притяжательных прилагательных (my, your, his, her, its, our, their) в зависимости от подлежащего в предложении:

I will finish my report on Friday. – Я закончу свой отчет в пятницу.

You should tidy your room every day. – Тебе следует убирать свою комнату каждый день.

He visits his relatives in summer. – Он навещает своих родственников летом.

She is proud of her son. – Она гордится своим сыном.

The dog is eating from its bowl. – Собака ест из своей миски.

We spent our holiday in the mountains. – Мы провели свой отпуск в горах.

They let their children stay up late. – Они разрешают своим детям допоздна не ложиться спать.

Притяжательные прилагательные всегда используются с существительными, которые обозначают принадлежащие кому-либо предметы одежды и членов одной семьи, а также части тела, личные вещи:

She was wearing her best dress yesterday. (NOT the best dress) – Вчера она была в своем лучшем платье.

The boy washed his face and brushed his teeth. (NOT the face, the teeth) – Мальчик умылся и почистил (свои) зубы.

He loves his parents very much. (NOT the parents) – Он очень любит своих родителей.

She keeps her books in the bookcase. (NOT the books) – Она хранит свои книги в книжном шкафу.

Слово «свой» не всегда переводится на русский язык, но в английском использование притяжательных прилагательных обязательно.

Следующие два правила пригодятся изучающим среднего уровня и выше. В некоторых случаях с существительными, обозначающими части тела, возможно использование определенного артикля the, а не притяжательного прилагательного:

1. Когда существительное относится не к подлежащему, то есть исполнителю действия (subject), а дополнению – тому, на кого направлено действие (object).

The woman patted the child on the head. – Женщина погладила ребенка по голове.

Существительное head относится к дополнению (the child), а не к подлежащему (the woman), поэтому следует использовать определенный артикль the, а не притяжательное прилагательное.

2. Когда речь идет о болях, повреждениях или ударах. В таких предложениях предлоги (in, on) сочетаются со следующими глаголами:
hit – бить, ударять
punch – ударить кулаком
slap – хлопать, шлепать
bite – кусать
pat – похлопать
sting – жалить

An old man has a pain in the back. – У старика болит спина.

A bee stung me in the arm. – Пчела ужалила меня за руку.

Притяжательное прилагательное its

Прилагательное its, которое используется с неодушевленными предметами (inanimate objects), может быть заменено на of it:

This house is very expensive. I can’t tell you its price. or

I can’t tell you the price of it. – Этот дом дорогой. Я не могу назвать тебе его цену.

Обратите внимание, что its  и it’s – не одно и то же.

Its – это притяжательное прилагательное, относящееся к неодушевленному предмету или животному.

I have got  a cat. Its tail is long. –  У меня есть кот. Его хвост длинный.

It’s – это сокращенная форма либо от it is, либо от it has:

Читайте также:  Рифмовки: детские стишки на английском - учим английский вместе

I have got a cat. It’s a white cat. (It’s = it is) – У меня есть кот. Это белый кот.

I’ve got a cat. It’s got a long tail. (It’s got = it has got) – У меня есть кот. У кота длинный хвост.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Местоимения используются без существительного, потому что функция местоимений – заменять существительное. Мы используем их, чтобы избежать многократного повторения существительного. Притяжательные местоимения, как правило, находятся в конце предложения и являются ударными:

This car is mine. – Эта машина – моя.

This file is yours. – Эта папка – твоя.

This desk is his. – Этот стол – его.

This chair is hers. – Этот стул – ее.

This flat is ours. – Эта квартира – наша.

This camerа is theirs. – Эта камера – их.

Притяжательные местоимения могут находиться в начале предложения и выступать в роли существительного, в том случае, если существительное было указано раньше и собеседники понимают о чем идет речь:

My book is on the desk. Yours is on the shelf. (yours = your book) – Моя книга на столе. Твоя (книга) на полке.

His sister studies at school. Hers works in an office. (hers = her sister) – Его сестра учится в школе. Ее (сестра) — работает в офисе.

Our house is new. Theirs is older. (theirs = their house) – Наш дом новый. Их(дом)  – старше.

Формы притяжательного местоимения для it не существует.

Разница между «my friend» и «а friend of mine»

Притяжательные местоимения иногда употребляются с существительными и предлогом of. В частности в выражении «a friend of mine/ his/ hers etc».

Yesterday I met a friend of mine.
Max told us an anecdote about a friend of his.

Существует небольшая смысловая разница между «my friend» и «a friend of mine».

«My friend» говорят о близком друге. Если вы называете человека «my friend», то у вас с ним теплые доверительные отношения.

Но, как у каждого, в вашей жизни есть люди, с которыми вы поддерживаете нормальные отношения, однако не можете назвать их друзьями. Это ваши приятели, знакомые или «друзья друзей». «A friend of mine» подразумевает, что человек вам не очень близок, знакомый. Сам неопределенный артикль A указывает на то, что это «один из» друзей, кто-то «неопределенный».

This is my friend Bill.  («my friend» – перед именем )
This is Bill, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)

С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие.

У нас такие истории называются «байками» или «выдумками». Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется. Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine…

(Это произошло с одним моим знакомым…).

Вот и все, что вам необходимо знать о притяжательных прилагательных и местоимениях. Заходите на наш сайт почаще и делайте успехи в изучении английского языка!

Если вам сложно овладеть грамматикой самостоятельно, обращайтесь к нашим преподавателям. Они с удовольствием помогут вам! Приемлемые цены, гарантированный результат. Попробуйте английский по скайпу прямо сейчас!

И подписывайтесь на наши сообщества в и !

Источник: http://enginform.com/article/my-or-mine

Притяжательные прилагательные в английском языке

Притяжательные формы помогают в случаях, когда мы хотим сказать, что что-то кому-то принадлежит. В английском языке в отличие от русского выделяют две формы: притяжательные местоимения и притяжательные прилагательные. О последних – притяжательных прилагательных в английском языке и говорим сегодня.

Прежде, чем приступить к рассмотрению теории, обратимся к практике.

О своём доме можно сказать следующее: «Это мой дом» или «Этот дом мой». На первый взгляд – никакой разницы: от перестановки места лексемы «мой» смысл предложения не меняется. Данное утверждение отчасти верно и для английского языка. Но только отчасти, поскольку в первом случае используется притяжательное прилагательное my (мой), а во втором притяжательное местоимение mine (мой).

Различна и структура этих предложений:

This is my house – Это мой дом.
This house is mine – Этот дом мой.

Как видно, в первом примере притяжательное прилагательное my (мой) стоит перед существительным, описывая его и отвечая на вопрос What? (Какой?). Во втором – притяжательное местоимение стоит в конце предложения, заменяя существительное и не называя его. Но это практика. Теперь перейдем к теории.

В английском языке существует 8 притяжательных прилагательных по количеству личных местоимений:

Личные местоимения Притяжательные прилагательные Притяжательныеместоимения
I (я) My (мой) Mine (мой)
You (ты) Your (твой) Yours (твой)
He (он) His (его) His (его)
She (она) Her (её) Hers (её)
It (оно) Its (его)
We (мы) Our (наш) Ours (наш)
You (вы) Your (ваш) Yours (ваш)
They (они) Their (их) Theirs (их)

Они отвечают на вопрос «Чей?» и описывают предмет, указывая на его принадлежность кому-то или чему-то. Как и положено прилагательному, оно употребляется перед существительным, которое оно определяет, но всегда без артикля:

my children – мои дети , his son – его сын, her work – её работа, our city – наш город.

Обратите внимание на притяжательное прилагательное its (его), которое обозначает принадлежность чего-то животному или неодушевлённому предмету. Нельзя его путать с it’s, которое является краткой формой сочетания местоимения и глагола It is (Это есть) или It has (У него есть).

Как видно из таблицы выше в английском языке существует 7 притяжательных местоимений. Они указывают на принадлежность предмета или предметов одному или нескольким лицам. Их функция – замещение существительного. Поэтому в предложении они, как правило, употребляются самостоятельно, без существительных, в начале или в конце предложения:

This city is ours – Это город – наш. This red bag is hers – Эта красная сумка – её.

These pens are theirs – Эти ручки – их.

В случае, когда ранее уже речь шла о каком-либо предмете, лице или явлении, выраженном существительным, и это видно из контекста, вместо этого существительного употребляется соответствующие притяжательное местоимение в начале предложения:

Our flat is on the third floor. Theirs (their flat) is on the fifth. – Наша квартира находится на третьем этаже. Их – на пятом.
His brother works at the factory. Mine (my bother) works at the office. – Его брат работает на заводе. Мой – в офисе.

Обратите внимание на то, что в русских учебниках по грамматике английского языка притяжательные формы не разделяют на притяжательные прилагательные и местоимения, и относят их только к притяжательным местоимениям. Английские и американские авторы учебников настаивают на разделении.

В английском языке существуют притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения. Первые всегда употребляются без артикля перед существительным. Притяжательные местоимения стоят в конце или в начале предложения, и после них существительное не употребляется.

Источник: http://obrazovaka.ru/english/prityazhatelnye-prilagatelnye-v-angliyskom-yazyke.html

Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns

Видеоурок Тестовые задания

В английском языке также, как и в русском, есть слова, указывающие на принадлежность предмета или качества какому-либо лицу (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их.

В русском языке данные слова рассматриваются как притяжательные местоимения, в английском же ситуация несколько иная, так как выделяется две группы слов, соответствующих русским притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш, его, её, их:

  • Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные): my, your, our, his, her, its, their.
  • Possessive Pronouns (притяжательные местоимения): mine, yours, ours, his, hers, its, theirs.

Рассмотрим, чем отличаются притяжательные прилагательные от притяжательных местоимений и как они употребляются в речи.

Possessive Adjectives vs Possessive Pronouns

 Обратите внимание на основное отличие:

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) употребляются только в сочетании с существительными.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляются самостоятельно, вместо существительных.

Притяжательные прилагательные / Притяжательные местоимения

my — мой / mine — мой

This is my car. — Это моя машина. / This car is mine. — Эта машина моя.

your — ваш, твой / yours — ваш, твой

This is your pen. — Это твоя ручка. / This pen is yours. — Эта ручка твоя.

our — наш / ours — наш

This is our car. — Это наша машина. / This car is ours. — Эта машина наша.

his — его / his — его

This is his scarf. — Это его шарф. / This scarf is his. — Этот шарф его.

her — её / hers — её

This is not her scarf. — Это не её шарф. / Hers is red. — Её красный. (hers = her scarf)

its — его, её / *обычно не используется

I’ve got a parrot. Its cage is big. — У меня есть попугай. Его клетка большая. / не используется

their — их / theirs — их

This is not their house. — Это не их дом. / Theirs is bigger. — Их больше. (theirs = their house)

Притяжательные прилагательные (my, your, our, his, her, its, their) употребляются только в сочетании с существительными. Любое притяжательное прилагательное всегда стоит перед существительным, к которому оно относится:

My parents are very kind. — Мои родители очень добрые.
I your plan. — Мне нравится ваш план.

Если существительному предшествует какое-либо другое определение, то притяжательное прилагательное ставится перед этим определением, но после слов all (все) и both (оба, обе):

Where is my red scarf? — Где мой красный шарф?
Reading is his favourite hobby. — Чтение — его любимое занятие.

Но после слов all / both:

All my friends are here. — Все мои друзья здесь.
Both her sons are students. — Оба её сына — студенты.

«Свой» в английском языке

В английском языке нет отдельного слова «свой», поэтому оно переводится одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (в зависимости от лица и числа подлежащего):

I love my son. — Я люблю своего сына.
He is washing his car. — Он моет свою машину.
They adore their children. — Они обожают своих детей.

Английские притяжательные прилагательные употребляются также в сочетании с существительными, обозначающими части тела, личные принадлежности, предметы одежды. В этом случае при переводе на русский язык они обычно опускаются:

She usually washes her hair every day. — Она обычно моет волосы каждый день.
I need to clean my teeth. — Мне нужно почистить зубы.
He has broken his arm. — Он сломал руку.
Put on your jacket, please. It’s rather cold outside. — Надень куртку, пожалуйста. На улице довольно холодно.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных может использоваться слово own (свой, собственный), которое позволяет усилить значение принадлежности:

It was my own idea. — Это была моя собственная идея (то есть эту идею придумала именно я, а никто другой).
He saw it with his own eyes. — Он видел это своими собственными глазами (то есть он видел это сам).
This is our own flat. — Это наша собственная квартира (то есть эта квартира принадлежит исключительно нам).

В этом же значении употребляется и конструкция of (your) own (of + притяж. прилаг. + own):

I need a room of my own. — Мне нужна своя собственная комната (я не хочу делить её ни с кем).
She has two small children of her own. — У неё двое своих маленьких детей (то есть у неё есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, она не может присматривать за детьми своей сестры).

Выражение on (your) own имеет два значения:

Читайте также:  Соблюдаем правильный порядок английских прилагательных! - учим английский сами

She lives on her own. — Она живет одна.
I being on my own. — Я люблю бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

He did it on his own. — Он сделал это сам.
I can make coffee on my own. — Я могу приготовить кофе сам.

Притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, ours, theirs) употребляются самостоятельно, вместо существительных (то есть заменяют имена существительные, чтобы избежать повторов и для создания определенного стилистического эффекта).

После притяжательных местоимений mine, yours, his, hers, ours, theirs нет и не может быть существительных!

I your dress. Do you mine? — Мне нравится твое платье. Тебе нравится моё? (в данном случае mine используется вместо (my) dress, по контексту понятно, что речь идет именно о платье).

All the essays were good but his was the best. — Все эссе были хорошими, но его было лучшим (в этом предложении his употребляется вместо существительного (his) essay, чтобы избежать повторения).

Our plan is better than theirs. — Наш план лучше, чем их (в данном предложении theirs используется вместо существительного (their) plan).

По сути, данные выше предложения можно заменить на предложения с притяжательными прилагательными, но в этом случае будут повторяться существительные:

I your dress. Do you my dress?
All the essays were good but his essay was the best.
Our plan is better than their plan.

Использование же притяжательных местоимений (Possessive Pronouns) позволяет избежать подобных повторений.

 Обратите внимание на следующую конструкцию с притяжательным местоимением:сущ. + of + притяжательное местоимение

a friend of mine — мой друг
a friend of yours — твой друг
a friend of ours — наш друг

Where’s Nick? ~ He’s gone to meet a friend of his. — Где Ник? ~ Он ушел встретить своего друга.

Is she a close friend of yours? — Она твой близкий друг?

A friend of yours called while you were out. — Один из твоих друзей звонил, пока тебя не было (эта конструкция может также иметь значение «один из»).

Словарь. Притяжательные местоимения и прилагательные

Словарь: «Притяжательные прилагательные и местоимения» (13сл.)

  • my — мой, свой
  • your — ваш, твой, свой
  • his — его, свой
  • her — её, свой
  • its — его, её (о неодуш. предметах)
  • our — наш, свой
  • their — их, свои
  • mine — мой (мест.)
  • yours — ваш, твой (мест.)
  • his — его (мест.)
  • hers — её (мест.)
  • ours — наш (мест.)
  • theirs — их (мест.)

Чтобы открыть словарь, вам нужно авторизоваться.

Войти | О персональных словаря

Личные местоимения

Остались вопросы по теме? Задавайте их в комментариях.

Источник: https://myefe.ru/reference/pronouns/possessive-pronouns

Possessive forms (притяжательные формы)

Possessive (в переводе притяжательный) в английской грамматике — это форма существительных и местоимений, которая  выражает принадлежность предметов кому-то или чему-то, отвечая на вопрос whose (чей?). Различают притяжательные существительные, местоимения и прилагательные, которые мы рассмотрим в этой статье.

Possessive nouns — притяжательные существительные

Притяжательная форма существительных в английском языке образуется двумя путями:

1) Путем добавления апострофа и буквы s (-‘s) в конце слова. Обычно эта форма используется, когда речь идет о людях, группах людей, организациях, животных, а также периодов времени и географических мест.

2) Путем добавления предлога of. Эта форма чаще используется для вещей, предметов, идей, но также может использоваться и для людей и организаций (групп людей).

В некоторых случаях возможно применение и той и другой формы.

Примеры:

Люди: Steve‘s daughter, Marina — Marina‘s hand
Животные: dog‘s tail, bird‘s eggs
Группы людей: the Smith‘s children, company‘s success = the success of the company 
Периоды времени: today‘s magazine, next week‘s work, Monday‘s news
Места: Russia‘s president, the city‘s streetsthe window of the house (окна дома)
the title of the book (название книги)
the top of the tower (верхушка башни)
the middle of the night (середина ночи)
the buildings of the town (здания города)
the name of the company (название компании)
the sister of Mary (сестра Марии)

Большинство существительных во множественном числе заканчивается на —s. Для образования притяжательной формы к ним добавляется только апостроф. Добавление апострофа влияет лишь на письмо и никак не влияет на произношение.

Возьмем для примера два предложения: «They are his sisters» и «His sisters’ house is very big». Произношение слов sisters [ˈsɪstəz] и sisters‘ [ˈsɪstəz] будет одинаковым.

Однако не все существительные во множественном числе заканчиваются на —s. Такие существительные образуют притяжательную форму добавлением ‘s в конце слова:

women‘s dresses, children‘s names, men‘s hats, people‘s steps

Possessive adjectives- притяжательные прилагательные

Употребляются совместно с существительными и служат прилагательными или определителями (determiners): my bike, her dress, their books. Подробнее об определителях читайте в статье Артикли в английском языке.

Possessive adjectives или possessive determiners также могут называться possessive pronouns, речь о которых идет в следующем параграфе, но для отличия от последних, их выделяют в особую группу. Следующая таблица показывает, какие местоимения, к какой группе относятся.

Примеры применения possessive adjectives:

1) Для указания принадлежности вещей:

It’s my bycicle. (Это мой велосипед)
Their house is very nice. (Их дом очень хороший)
His hat is red. (Его шляпа красная)

2) Для указания родственных и дружеских связей между людьми:

My mother (моя мать), her friends (ее друзья), their parents (их родители)

3) Для частей тела:

She’s broken her leg (Она сломала (свою) ногу)
They looked at their hands (Они посмотрели на свои руки)
I am brushing my teeth (Я чищу (свои) зубы)

Possessive pronouns — притяжательные местоимения

Используются вместо существительного с притяжательным определителем, например, вместо It’s my sweater можно сказать It’s mine. Еще примеры:

Are they your parents? — Yes, they are mine. (Это твои родители? — Да, они мои.)
Whose carpet is this? Is it yours? (Чей это ковер? Это твой?)
Are these books ours? — No, they’re theirs. (Это наши книги? — Нет, это их.)
Whose cup is that? — That is hers. (Чья это чашка? — Это ее.)

Притяжательные местоимения используются также после of:

He is one of my teacher. He is a teacher of mine (Он один из моих учителей. Он мой учитель.)

Упражнения на possessive

1. Fill in the correct possessive pronoun or adjective (заполните правильным притяжательным местоимением или прилагательным)

Please take off ____________ shoes when you enter my house. My father always loses ____________ glasses. I saw Joe and Cathrine with ____________ son, Harry. My mother helped me with ____________ homework. This is their book. Those other books are ____________ too.

Clara didn’t have a ticket, so I gave her ____________.

Источник: http://lingvana.ru/possessive.html

Соглашение об обработке персональных данных

Если вы когда –нибудь изучали сразу несколько языков, то вы наверняка сталкивались с вопросом о связи национальной культуры и языкового выражения.

Неспроста немцы, датчане и даже сингапурцы считаются «напыщеными снобами», а жители почти всей Азии и Латинской Америки «душевными весельчаками».

Предлагаю сравнить два самых употребляемых по числу говорящих языка – английский и испанский, и поразмышлять, насколько отличается темперамент носителей каждого из языков.

Цитаты и примеры взяты из статьи “Стереотипы национальной культуры в межкультурном общении на примере испаноязычных и англоязычных стран” и книги Гастона Доррена «Лингво»

Одно из морфологических свойств, бросающихся в глаза – это оценочные суффиксы. Оценочный суффиксы это такие суффиксы, которые придают слову дополнительную эмоциональную окраску. Например, мама – мамочка, суффикс -очк – придает слову ласкательный оттенок. Или ветер – ветрюга, дом – домина и т.п.

Интересно вот что: в испанском таких суффиксов полно (-ito, -illo, -ote, -ucha, -rro etc.

), а в английском только один (-ish – передает значение характерного признака, часто с отрицательной окраской: modish — модный, monkeyish — обезьяний; или значение приблизительности: brownish — коричневатый, fourtyish — лет сорока, около сорока лет).

И почему? Потому что англичане (тут стоит все-таки говорить именно про англичан, потому что свой английский в Америку, Австралию и другие части света завезли именно жители Британских островов) не привыкли выражать на людях свои эмоции или открыто давать чему-то оценку.

И ровно обратная ситуация наблюдается в испаноязычном мире. При этом стоит отметить, что латиноамериканцы пошли гораздо дальше самих испанцев. В Южной Америке гораздо чаще, чем в Испании оценочные суффиксы прибавляются, например, к именам, или слово “обогащается” сразу двумя суффиксами.

Или другой пример: у испаноязычных народов есть два типа комплимента – собственно комплимент (как в нашей культуре) el cumplido и el piropo, отпускаемый мужчинами красивой незнакомой женщине, «который произносится во весь голос и нередко сопровождается междометиями или восхищенным свистом, а также различными невербальными средствами коммуникации: ¡Qué guapa (linda, preciosa, bonita)! ¡Tía buena! ¡Qué labios más ricos! (Испания); ¡Qué hembra, Dios mío!, ¡Qué rica eres, mamacita! (Перу); ¡Uy, qué mona! (Колумбия). В отличие от испаноязычных народов, у англоязычных, в силу их национальных психологических черт и менталитета, такой тип комплимента, как пиропо, отсутствует.”

У американцев и латиноамериканцев совершенно разное отношение к жизни, что также нашло отражение в языке. “Одна из наиболее важных ценностных категорий испанцев — эпикурейство, стремление к жизненным удовольствиям, наслаждению жизнью (disfrutar de la vida, gozar el momento)”. Поэтому вполне понятно “спокойное” отношение латиноамериканцев к работе.

Оно даже осмысливается в испанском языке как нечто негативное “ trabajo te ha caído — как тебе (ему) тяжко; trabajo te (le) doy (mando) — нелегко тебе (ему) придется; я тебе (ему) не завидую; trabajar lo justo — не переработать; pasar trabajos — маяться, мыкать горе, жить трудно; ¡bastante trabajo tiene! — нелегко ему приходится!; cercarle a trabajo (de trabajos) — мучить кого-либо.”

Данными примерами можно смело подкрепить утверждение – «язык формирует мышление», а не наоборот.

И еще про разницу в менталитете:

«Особой ценностью для американца является время, которое рассматривается сквозь призму достижения материальных благ – «Time is money»- «Время-деньги»… Пунктуальность можно рассматривать как относительную характерологическую лакуну для испанцев и латиноамериканцев в сравнении с носителями англоязычных культур: пунктуальность высоко ценится у американцев, немцев и англичан, но мало что значит для испанцев и еще меньше для латиноамериканцев. Характерной чертой абсолютного числа испанцев и латиноамериканцев является их необязательность. Для испаноязычных народов типичны опоздания даже на деловые встречи…

Латиноамериканец с ужасом смотрит на янки, который только и думает, как бы еще что-то заработать: зачем это ему нужно, ведь он так порабощен своим трудом, что не может даже радоваться его результатам? А тот в свою очередь недоумевает: можно ли плясать и петь на

карнавале, когда не знаешь, как прожить завтрашний день; не лучше ли в это время что-то подработать?”

Стоит ли ещё упоминать про разное отношение к любви, темы для разговора и про то, как видят друг друга англичане и американцы, и какие черты есть у многих латиноамериканцев, но практически совершенно не присущи испанцам. Одним словом – попробуйте каждый язык «на вкус» и многое станет явным и очевидным!

Источник: http://FamilyEnglish.ru/stati/possessive-adjectives-chem-tak-prityagatelny-prityazhatelnye-prilagatelnye/

Притяжательные прилагательные в английском языке

Притяжательные прилагательные (Possessive adjectives) — категория, выражающая принадлежность. Они ставятся перед тем существительным или прилагательным или существительным, которое определяют в потоке речи. Например:

his game – его игра, my daughter — моя дочь, her mother — ее мама, your decision — твое решение, our home — наш дом. Всего в английском различают семь притяжательных прилагательных. Рассмотрим их  в таблице с примерами.

my My cat always eats mice if it sees them but it never eats doves or other birds – Моя кошка всегда ест мышей, если видит их, но никогда не трогает голубей и других птиц
his I know that is is his blame, don’t try to whiten him, it’s all for nothing – Я знаю, что это он виноват, не пытайся выставить его в хорошем свете. Это все бесполезно
her Her decision was quick and rather smart for her age and education – Решение,  которое она приняла, было внезапным и очень разумным для девушки ее возраста и образованности
your Is it your idea of making him the “king” of the evening? How can you be so foolish! — Это была твоя идея сделать его «королем» вечера? Как ты могла быть настолько недальновидной!
our Our company was small but we tried to do all the best to produce good product – Наша компания была маленькая, но мы старались делать все, чтобы производить качественный товар
their Their plan was not easy but it was the only one – Их план не был легким, но он оставался единственным.
its My cat s dogs, and one of its friends is a bid black dog barking thunder – Моя кошка любит собак, и один из ее друзей — большой черный пес с громовым лаем
Читайте также:  Английский Алфавит Для Детей: Изучение Английских Букв В Картинках, Карточках С Транскрипцией - Учим английский вместе

Притяжательные прилагательные стоят перед существительными, а не заменяют их. В этом и разница между ними и притяжательными местоимениями.

Не путаем Its и It’s

Будьте внимательны, ведь даже носители языка иногда путают эти два слова.  Its используется для выражения принадлежности чего-то животному или другой вещи и подчеркивает отсутствие половой идентификации. Например:

The dog opened its mouth and barked several times – Пес открыл пасть и несколько раз пролаял

It’s — распространенное сокращение от it is или it has. Например:

It’s not my decision, you know – Как ты знаешь, это не мое решение

It’s already been done, as I said you – Дело уже сделано, как я тебе и сказала

Несмотря на то, что Its и It’s похожи по форме, их значение совершенно разное. Одно из слов — прилагательное, а другое — сочетание наречия и существительного. Поэтому при замене одного на другое в предложении нарушается не только грамматическое построение, но и теряется весь смысл фразы.

В потоке речи Its и It’s различаются довольно просто по контексту и по самому смыслу фразы. Сложности возникают, как правило, у начинающих изучать английский язык. В этом случае словарный запас еще маленький,  а фонетический слух не развит.

К тому же, процент ошибок выше у невнимательных людей, которые просто забывают проставлять апостроф на письме. Рассмотрим еще несколько примеров для закрепления:

I looked at the table. Its legs looked as if someone scratched them – Я посмотрел на стол. Его ножки выглядели так, будто бы их царапали

The flower was nice and its scent filled the room in a few seconds – Цветок был очень красивый, и через пару минут его аромат заполнил комнату

It’s my life and you cant decide what I have to do, you are mot my mother – Это — моя жизнь, ты не можешь решать, как мне поступать, ты не моя мать

It’s a nice gift and I am sure they appreciated it —  Это был хороший подарок, и я уверена, они его оценили.

Герундий и притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные могут быть использованы вместе с герундием. Это построение естественно для английского языка, хотя в русском языке оно будет выглядеть неестественным. Например:

My dancing is one of the best in the world, how can I loose?! — Моя техника танцев — одна из самых лучших в мире, как я могла проиграть?

His reading became louder and louder and the audience was silent – Он читал, и его голос становился все громче и громче, а люди в зале молчали.

I d her knitting but it was not perfect of course – Мне понравилось ее вязание, хотя оно, конечно, не было идеальным

Your crying is nonsense at the moment, you would better started to do something to solve the problem – Твой рев сейчас просто глупость, ты бы лучше начала что-то делать для того. Чтобы решить проблему

Our eating there was excellent – Наш ужин в этом месте был прекрасен

Their sleeping was too peaceful to disturb them – Они спали слишком мирно, чтобы мы  осмелились их разбудить

Its barking  helped me to realize that the guest was not a stranger —  Его лай помог мне понять, что гость не был незнакомцем.

Как видно из примеров, притяжательные прилагательные ставятся в предложении перед существительными или перед герундием, поскольку он  сочетает в себе качества глагола и существительного. Каждое из семи прилагательных может быть использовано с герундием, если не нарушается смысл всей фразы.

Автор — Надежда Сикарева

Источник: http://1hello.ru/grammatika/prityazhatelnye-prilagatelnye-v-anglijskom-yazyke.html

Прилагательные в английском языке (Adjectives): их виды, формы, примеры предложений

Среди самостоятельных частей речи как русского, так и английского языка отдельное место занимает имя прилагательное.

Прилагательные в английском языке обладают массой особенностей и уникальных черт, некоторые из которых схожи с русским лексическим составом и грамматическими нормами, а некоторые исключения являются особенными и применяемыми исключительно на английском языке.

Именно поэтому необходимо подробно рассмотреть то, какие виды прилагательных в английском языке встречаются, какими свойствами они обладают, а также определить типичные черты этой части речи, присущие только ей.

Основные характеристики adjectives

Имя прилагательное в английском языке, или adjective, отличается от существительных тем, что оно отображает не предмет или феномен, а его признак или качество. Это значит, что у английских прилагательных в переводе всегда актуальны вопросы какой? какая? какое? или какие?

Что касается морфологических категорий прилагательных английского языка, то здесь гораздо меньше возможностей по сравнению с именем существительным. Например, категории рода и числа у adjectives абсолютно не выражены.

Если переводить такое слово на русский язык, вместе с переводом будет меняться и окончание. При этом такие слова с транскрипцией и переводом не отличаются никакими особенностями, и формы остаются неизменными.

К примеру:

I saw a beautiful girl – Я видел красивую девочку
We told about a beautiful girl – Мы говорили о красивой девочке
I gifted a present to beautiful girl girls – Я подарил подарок красивым девочкам

Как видно из представленных примеров, в русских adjectives изменяется окончание в соответствии с числом и падежами, а английские прилагательные таких изменений не имеют. Каким-либо особенным произношением они не отличаются.

Тем не менее, у этих частей речи все же есть свои особенные признаки: они всегда связаны с nouns (или с pronouns) и описывают именно эти слова.

Поэтому тому или иному существительному часто предшествует прилагательное и артикль, чтобы описать какие-либо особые свойства: происхождение, цвет, материал, размер и пр.

Говоря о том, какую синтаксическую роль несут английские прилагательные, можно отметить, что они, как правило, выполняют функцию определения в предложении.

Структура English adjectives

Помимо деления на смысловые группы, существует также классификация English adjectives по типу их структуры. Сюда относятся как односложные и двусложные слова, так и структуры с большим количеством слогов. Так, правило подразумевает наличие следующих типов:

·      Простые adjectives. Примеры таких прилагательных встречаются в языке довольно часто. Они не имеют каких-либо словообразовательных морфем и имеют один слог: good (хороший), green (зеленый), dull (скучный), rude (грубый), etc.

·      Производные. У этих слов обычно есть какие-нибудь словообразующие морфемы (обычно это либо приставки, либо суффиксы). Например: careful (осторожный), waterless (безводный), important (важный), dishonest (нечестный), etc.

·      Многосложные прилагательные, которые часто называют составными прилагательными английского языка. Их основная особенность в том, что они состоят из двух или более грамматических основ, образуя при этом совершенно новое слово.

Compound adjectives совершенно непохожи на односложное прилагательное и довольно часто создают новые семантические конструкции.

Вот примеры таких производных прилагательных: smoke-dried (копченый), four-wheeled (четырехколесный), deaf-mute (глухонемой), snow-white (бессердечный), etc.

Таким образом, можно заметить, что все, даже сложные прилагательные в английском языке образуются довольно стандартно, а принципы образования во многом напоминают способы формирования существительных.

Типы adjectives по значению

Список классификаций включает в себя и еще одну категорию – деление на:

  • качественные
  • относительные прилагательные

Эти типы adjectives имеют довольно существенную разницу, и для каждого из них существуют свои определенные правила.

Так, качественными adjectives называются неспроста. Дело в том, что такие прилагательные отображают именно качество объекта или явления: цвет, размер и пр.: black, big, strong, etc. С этими видами adjectives мы практически всегда используем степени сравнения (встречаются и некоторые irregular adjectives, однако, их меньшинство).

Относительные прилагательные призваны показать отношение слова к его происхождению и отображают материал, национальность, временные рамки и пр.: Russian, gold, daily, etc.

Оценочные структуры

Довольно часто в языке встречаются оценочные прилагательные, которые показывает определенное свойство существительного или местоимения в контексте субъективной оценки. При этом такую группу можно разделить на:

  • positive adjectives (положительные)
  • negative adjectives (отрицательные)

Положительными называют такие слова, как good, interesting, amazing, wonderful, etc. Отрицательные по отношению к положительным – это opposite adjectives; это структуры bad, unpleasant, boring, ugly и т. д.

Прилагательные с особенными окончаниями и предлогами

Некоторые конструкции, показывающие качество или свойство предмета или явления, отличаются только окончанием; наиболее популярные разновидности, относящиеся к такой группе, – это adjectives с –ed or –ing окончаниями. Первый вариант показывает состояние или чувство и часто переводится причастием:

·      I’m interested in this job – Я заинтересован в этой работе
·      Out daughter is excited about her future travelling – Наша дочь взволнована предстоящим путешествием

Второй вариант с –ing показывает качество или характеристику того или иного явления и является стандартным описательным словом. Например:

·      This job is very interesting – Эта работа очень интересная
·      Our travel is long and exciting – Наше путешествие долгое и волнительное

Любая таблица с разницей между такими типами слов приводит и другие варианты пар: exhausted (утомленный) – exhausting (утомительный), humiliated (униженный) – humiliating (унижающий) и т. д.

Помимо этого, некоторым прилагательным часто сопутствуют предлоги. Так, типичные adjectives with prepositions, которые практически всегда употребляются с предлогами, – это afraid (of) – испуганный, ashamed (of) – пристыженный, careless (about) – беспечный, disappointed (with) – разочарованный и т. д.

Дополнительные группы adjectives

Существуют и дополнительные классификации, которые также стоит учитывать. Например, притяжательные прилагательные в английском языке отображают принадлежность к какому-либо объекту. Они полностью повторяют притяжательные местоимения (my, his, our), но при этом называются possessive adjectives.

Так называемые сильные структуры (strong adjectives) отличаются от слабых тем, что способны передать то или иное значение самостоятельно, без добавления популярного наречия very (очень). Например: delicious (очень вкусный, сильное слово) = very tasty (очень вкусный, слабое слово), tiny (крошечный, сильное слово) = very small (очень маленький, слабое слово) и т. д.

Типичные указательные прилагательные английского языка (demonstrative adjectives) – это те, которые указывают на объект; при этом они имеют и разницу в числах: this – these (этот – эти), that – those (тот – те).

Исходя из всего вышесказанного, можно отметить, что рассматриваемая часть речи имеет довольно много особенных черт и классификаций. Важно ориентироваться во всех этих нюансах, чтобы использовать adjectives в речи наиболее уместно и правильно и не путать их с другими грамматическими структурами, так как такие сложности могут возникнуть.

Источник: https://mcenglish.ru/grammar/prilagatelnye-v-anglijskom-yazyke

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll to Top
Adblock
detector