Введение:Фразовые глаголы являются одним из наиболее сложных и интересных аспектов английского языка. Они состоят из глагола и предлога или наречия, которые вместе образуют новое значение и употребляются вместе. Один из таких фразовых глаголов, заслуживающих внимания, — «Do With». В данной статье мы более подробно рассмотрим этот фразовый глагол, его перевод и предоставим примеры его использования. Погрузимся в мир фразовых глаголов и расширим наши знания английского языка.
Подтема: Перевод фразового глагола «Do With» на русский язык
Фразовый глагол «do with» в английском языке имеет несколько значений, которые могут быть переведены на русский язык различными способами в зависимости от контекста. Ниже представлены некоторые возможные переводы и примеры использования фразового глагола «do with» на английском языке с их переводом на русский.
1. Заниматься чем-либо, заниматься делом
- What are you doing with that book? — Что ты делаешь с этой книгой? (в контексте, когда человек занят чтением или изучением книги)
- She’s doing with her makeup. — Она занимается своим макияжем. (в контексте, когда человек занимается украшением лица или нанесением макияжа)
2. Иметь отношение к чему-либо
- What does this have to do with our discussion? — Что это имеет отношение к нашему обсуждению? (в контексте, когда что-то связано или имеет отношение к обсуждаемой теме)
- That has nothing to do with me. — Это не имеет ко мне никакого отношения. (в контексте, когда что-то не связано или не имеет отношения к человеку)
3. Распоряжаться, обращаться с чем-либо
- What did you do with my keys? — Что ты сделал с моими ключами? (в контексте, когда человек спрашивает, каким образом было обращено с его ключами)
- I don’t know what to do with all this free time. — Я не знаю, что делать с этим свободным временем. (в контексте, когда человек не знает, как использовать свободное время)
Перевод фразового глагола «do with» на русский язык может варьироваться в зависимости от контекста, поэтому важно учитывать смысловую нагрузку и особенности использования в каждом конкретном случае.