Технологический Законодатель Моды Стив Джобс — Учим английский вместе

Человек-легенда, отец-основатель всеми любимого бренда Apple и очень успешный предприниматель. Да, это Стивен Пол Джобс, или просто — Стив Джобс. Наверно, сложно найти человека, который не знал бы этого имени.

До сих пор его личность способна вдохновлять людей, а его книги популярны во всём мире.

В его жизни было много неудач и препятствий, но он никогда не сдавался, считая, что эту жизнь нужно прожить так, как хочет он, а не так, как «надо».

Учите английский годами, но еще не победили языковой барьер? Считаете, что вам не хватает мотивации, чтобы заговорить на английском? Тогда эта статья для вас! Вы получите огромную дозу мотивации, ведь мы разберем одну из самых сильнейших и легендарных речей Стива Джобса. И, конечно, не забудем про английский язык! Живой, разговорный, интересный английский — всё, что мы так любим в Инглиш Шоу.

Знаменитая речь Стива Джобса перед выпускниками на английском

12 июня 2005 года Стив Джобс выступил с речью перед выпускниками Стэндфордского университета. Церемония выдачи аттестатов в американских университетах имеет красивое название: commencement [kə'men(t)smənt]. Поэтому в описании этой речи на английском вы увидите такое предложение:

  • Steve Jobs, chief executive officer and co-founder of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, urged graduates to pursue their dreams and see the opportunities in life's setbacks at the university's 114th Commencement on June 12, 2005. Стив Джобс, главный исполнительный директор и соучредитель Apple Computer и Pixar Animation Studios, призвал выпускников следовать своим мечтам и видеть возможности в жизненных неудачах на 114-ой церемонии выдачи аттестатов 12 июня 2005 года.

В этой речи он рассказал о трёх историях из своей жизни, которые поразили и вдохновили всех присутствующих. Это истории о поисках себя, значительных потерях, любви и смерти.

А если вы хотите понимать речь носителей, то добро пожаловать в наш проект Native Show. Опытные преподаватели помогут вам попасть в мир носителей языка. А наши добродушные носители-участники проекта сделают всё, чтобы гостеприимно вас там встретить! Узнайте подробнее о проекте → Native Show

Стэндфордская речь Стива Джобса: перевод на русский

Речь Стива Джобса состоит из трех историй: истории об его усыновлении, истории об увольнении из Apple и создании Pixar и истории о страшном диагнозе. Все три истории поучительные и заряжают мотивацией.

Так что, если вы опустили руки в изучении английского, вам просто необходимо познакомиться с этой речью.

А чтобы сделать это было легче, оригинал и перевод стэндфордской речи Стива Джобса мы разместили здесь:

Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе Технологический Законодатель Моды Стив Джобс - Учим английский вместе

Цитаты и полезные фразы на английском из речи Стива Джобса

You can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. Вы не можете соединить точки, глядя вперед; вы можете только соединить их, глядя назад. Поэтому вы должны верить, что точки каким-то образом соединятся в вашем будущем.

Здесь используется хорошее выражение to look forward – смотреть вперёд, в будущее:

  • I always look forward, not back. Я всегда смотрю вперед, а не назад.

To look backward имеет противоположное значение – смотреть назад, в прошлое:

  • If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future. Если и нужно оглянуться на вчерашний день, то только для того, чтобы извлечь уроки, которые позволят нам уверенно и решительно шагать в будущее.

The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. Единственный способ делать работу на «отлично» – любить то, чем занимаетесь. Если вы все еще не нашли (такое дело), продолжайте искать. Не останавливайтесь.

В данном случае выражение Don’t settle можно перевести, как «не успокаивайтесь / не останавливайтесь». У слова settle существует несколько значений:

Первое значение: уладить

  • Good, that's all settled — you send out the invitations for the party, and I'll organize the food. Хорошо, все улажено — ты разошлешь приглашения на вечеринку, а я организую еду.

Второе значение: урегулировать

  • The details of the contract have not yet been settled. Детали контракта еще не урегулированы.

И третье значение: обосноваться, поселиться где-то

  • After they got married, they settled in Brooklyn. После свадьбы они обосновались в Бруклине.

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Ваше время ограничено, так что не тратьте его впустую, живя чужой жизнью.

Если вы ещё не знаете перевода слова limited, то запомнить его будет проще простого – оно активно используется в рекламе – лимитированное (или ограниченное) издание, серия, партия:

  • limited edition / series / parties

Также слово может использоваться, когда говорим об:

  • ограниченном выборе a limited choice
  • ограниченных ресурсах limited resources

Кстати, именно слово limited, вернее его аббревиатура Ltd, используется в названии общества с ограниченной ответственностью (ООО).

Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice. Не позволяйте шуму чужих мнений заглушить ваш собственный внутренний голос.

В этой цитате используется крутой фразовый глагол drown out.

Напомним, что фразовый глагол – это конструкция, которая состоит из глагола (to go, to take, to get), предлога или наречия. Предлоги и наречия могут меняться, изменяя значение фразового глагола.

Этот фразовый глагол drown out означает – заглушать (шум):

  • Give me something to drown out this dreadful music. Дайте мне что-нибудь, чтобы заглушить эту ужасную музыку.
  • I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум со строительной площадки по соседству.

Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции. Они каким-то образом уже знают, кем вы действительно хотите стать.

Когда-нибудь задумывались, почему ваши подписчики в соц.сетях также называются фолловерами? Потому что они «следуют за вами», то есть следят за вашей жизнью, просматривая новые публикации и сториз.

В данной цитате как раз есть слово, которое в итоге и перетекло в «фоллоферов» в русском языке – to follow.

Первое значение слова – двигаться за кем-то, следоват (в прямом смысле этого слова):

  • A dog followed us home. Собака следовала за нами до самого дома.
  • You gotta follow your heart. Ты должен следовать за своим сердцем.(Пример взят как раз из этой песни)
  • We were not prepared for the events that followed. Мы не были готовы к событиям, которые последовали за этим (= случилось дальше).
  • Follow the instructions on the back of the packet carefully. Внимательно следуйте инструкциям на обратной стороне пакета.
  • I decided to follow her advice and go to bed early. Я решил последовать ее совету и лечь спать пораньше.

Другие мотивационные цитаты Стива Джобса

If you define the problem correctly, you almost have the solution. Если вы правильно определяете проблему, то у вас почти есть решение.

В английском языке есть два слова – «solution» и «decision». Оба они переводятся как «решение», так в чем разница?

Solution – это ответ на какую-то проблему. Как в цитате Джобса: есть проблема (problem) — есть решение (solution). Например,

  • There's no easy solution to this problem. Нет простого решения этой проблемы. (Нет ответа на возникшую проблему)
  • When you finish doing the crossword, the solution is on the back page. Когда вы закончите разгадывать кроссворд, решение (=ответ) будет на последней странице.
Читайте также:  Топ 10 Обучающих Песен На Английском Языке Для Детей - Учим английский вместе

В свою очередь слово decision означает выбор, который вы делаете о чем-то после обдумывания нескольких возможностей.

  • She has had to make some very difficult decisions. Ей пришлось принять несколько очень трудных решений. (У неё был выбор, как поступить, и она его совершила)
  • The company will make a decision shortly. Компания в ближайшее время примет решение. (Сделает свой выбор)

Кстати, слово decision тоже можно встретить в этой речи Стива Джобса:

  • The most important decisions you make are not the things you do, but the things you decide not to do. Самые важные решения, которые вы принимаете, — это не то, что вы делаете, а то, что вы решаете не делать.

Пожалуй, самое важное решение для вашего английского — не растягивать его изучение на десятки лет.

Даже несколько уроков с опытным преподавателем поможет избавиться от языкового барьера и разобраться с темами, которые тормозят ваш прогресс.

Запишитесь на бесплатный урок в нашу онлайн-школу английского языка Инглиш Шоу, и опытный преподаватель поможет составить обучения, подходящий именно вам.

It doesn’t make sense to hire smart people and tell them what to do; we hire smart people so they can tell us what to do. Нет смысла нанимать умных людей и говорить им, что делать; мы нанимаем умных людей, чтобы они могли сказать нам, что делать.

Обратите внимание на слово to hire. У него есть несколько значений. В данном случае его можно перевести как «нанимать, устраивать на работу». Например:

  • You ought to hire a lawyer to handle your taxes. Тебе следует нанять адвоката, чтобы он занимался налогами.

Второе значение слова to hire – «арендовать, брать напрокат»:

  • How much would it cost to hire a car for the weekend? Во сколько обойдется аренда машины на выходные?
  • You could always hire a dress for the ball if you can't afford to buy one. Ты всегда можешь взять напрокат платье для бала, если не можешь позволить себе его купить.

В этой цитате также есть интересное выражение It doesn’t make sense — «не имеет смысла».

  • This last paragraph doesn’t make any sense. Этот последний абзац не имеет никакого смысла.

Если же что-то всё-таки имеет смысл:

  • It makes sense to pay off your debts before you start trying to save money. Имеет смысл погасить свои долги, прежде чем ты начнёшь пытаться сэкономить деньги.

When you first start off trying to solve a problem, the first solutions you come up with are very complex, and most people stop there. But if you keep going, and live with the problem and peel more layers of the onion off, you can often times arrive at some very elegant and simple solutions.

Когда вы впервые начинаете пытаться решить проблему, первые решения, которые вы придумываете, очень сложны, и большинство людей останавливаются на этом.

Но если вы продолжаете идти, и жить с этой проблемой, и очищать больше слоев лука, вы часто можете прийти к некоторым очень элегантным и простым решениям.

В цитате содержится интересный фразовый глагол start off – он переводится на русский язык также, как и start — начинать. Но используем мы его тогда, когда говорим о том, как мы начали или с чего начали что-то делать:

  • He's started off well, inspector. Он хорошо начал, инспектор. (Как начал? Хорошо)
  • That's what started off the merriment, actually. Собственно, из-за этого и началось веселье. (С чего началось? С этого).

Другой фразовый глагол из этой цитаты: to come up with – «придумывать»:

  • Придумать можно план, идею, решение (a plan/idea/solution): She's come up with some amazing scheme to double her income. Она придумала какой-то удивительный план, чтобы удвоить свой доход.
  • А также название, заголовок, рекламу (a name/title/advert): Next you need to come up with a name for your product. Далее вам нужно придумать название для вашего продукта.

И, конечно, нельзя из этой фразы не выделить конструкцию to keep going, которая переводится как «продолжать в том же духе, что и раньше»:

Steve Jobs — Commencement Address at Stanford University

/images/Steve%20Jobs.

jpg» alt>

Выступление Стива Джобса, руководителя компаний Apple Computer и Pixar Animation Studios, на церемонии вручения дипломов выпускникам Стэнфордского университете 12 июня 2005 г:

Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today, I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. Спасибо. Я имею честь быть с вами сегодня на церемонии вручения дипломов одного из самых прекрасных университетов в мире. Я никогда не заканчивал колледж. По правде сказать, сейчас я нахожусь ближе к вручению дипломов, чем когда-либо еще. Сегодня я хочу рассказать вам три истории из своей жизни. И все. Ничего особенного. Просто три истории.
The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first six months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?  It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.  She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife — except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. Первая история о соединении точек Я бросил Рид Колледж после 6 месяцев учебы, но оставался еще примерно 18 месяцев, прежде чем окончательно ушел. Так почему же я бросил?  Это началось до того как я был рожден. Моя биологическая мать была юной, не состоящей в браке студенткой, и она решила отдать меня на усыновление.  Ей очень хотелось, чтобы меня усыновили образованные люди, поэтому она сделала все, чтобы после рождения я оказался в семье адвоката. Но в последний момент они решили, что им в действительности надо девочку.
So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, «We've got an unexpected baby boy; do you want him?»  They said, «Of course.» My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. Моим будущим родителям позвонили среди ночи и спросили: «У нас есть незапланированный мальчик. Вы возьмете его?»  Они ответили: «Конечно!» Позже моя биологическая мать выяснила, что моя приемная мать не заканчивала колледж, а мой приемный отец даже не закончил школу. Она отказалась подписывать бумаги на усыновление. Она уступила только через несколько месяцев, когда родители пообещали, что я пойду в колледж.
This was the start in my life. And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.

  • After six months, I couldn't see the value in it.
  • I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
  • And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.
Это было началом моей жизни. Через 17 лет я действительно пошел в колледж. Но по наивности выбрал почти такой же дорогой колледж как Стэнфорд, и все сбережения родителей ушли на оплату учебы.

  1. Я проучился шесть месяцев, но не увидел в этом совершенно никакой пользы.
  2. Я понятия не имел, чего хочу от жизни, и не понимал, как колледж поможет мне в этом разобраться.
  3. А пока я тратил деньги, которые родители копили всю свою жизнь
So I decided to drop out and trust that it would all work out okay. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked far more interesting. Я решил бросить учебу и считал, что все будет нормально. Вначале мне было довольно страшно, но, оглядываясь назад, это было одно из лучших решений, которое я принял. Теперь я мог не посещать обязательные, не интересующие меня занятия, но мог ходить на лекции, которые находил интересными.
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned coke bottles for the five cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Не все было так романтично. У меня не было места в общежитии, так что я спал на полу в комнате друга. Я сдавал бутылки из под кока-колы по 5 центов за штуку, чтобы купить еду, и ходил каждое воскресенье за 7 миль через весь город, чтобы раз в неделю нормально поесть в кришнаитском храме. Мне это нравилось. И многое из того, во что я оказался вовлеченным, благодаря своему любопытству и интуиции, превратилось в дальнейшем в бесценный опыт.
Let me give you one example: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Позвольте привести один пример: Рид Колледж в то время предлагал, возможно, лучшее обучение по каллиграфии в стране. В студенческом городке все плакаты, все надписи были выполнены с использованием каллиграфии. Поскольку я бросил нормальную учебу, я решил посещать классы каллиграфии, чтобы понять, как это делается. Я узнал о шрифтах с засечками и рубленых шрифтах, и об использовании пробелов между различными комбинациями букв, и что делает хорошо оформленный текст хорошим. Это было чем-то прекрасным, с тонким и неуловимым историческим и артистическим духом, который невозможно зафиксировать научными способами, и я находил это очаровательным.
None of this had even a hope of any practical application in my life.
Читайте также:  История слогана «keep calm and carry on» - учим английский вместе

Стив Джобс — гуру аскетичного стиля

Стив Джобс был новатором во всем: не только в технологиях, промышленном дизайне и подходе к жизни, но и в манере одеваться. Стив носил одно и то же — синие джинсы, черную водолазку и кроссовки. Предельно просто и скромно.

Он говорил, что чем старше становится, тем меньше вещей покупает, потому что покупки кажутся ему нелепыми. Качество работы, по мнению Джобса, напрямую зависит от образа жизни.

Он уверял, что такая аскетичность в одежде не отвлекает его от работы, а коллег, партнеров и потенциальных покупателей — от него самого.

Стив Джобс, сентябрь 1985 года

© San Francisco Chronicle/Hearst Newspapers via Getty Images

Понятно, что Стив одевался так не всегда: униформа вошла в его обиход к концу 1990-х. Тогда Джобс побывал в офисе Sony в Японии, насмотрелся на то, что носят сотрудники, и решил ввести аналогичный дресс-код для себя и своей команды.

Придумать, как эта униформа будет выглядеть, он попросил Иссея Мияке. Задача была создать некую универсальную вещь, уместную в любой день в любой ситуации.

Так появилась знаменитая черная водолазка Стива Джобса — у него в гардеробе таких было около сотни, чтобы утром не думать, что надеть, а просто взять чистую и отправиться на работу.

Стив Джобс, июль 1999 года

© Getty Images

Джинсы Джобса тоже вполне конкретные — он не вылезал из 991-й и 992-й моделей Levi's. Кроссовки, как правило, New Balance. Если посмотреть на снимки с его презентаций, порой кажется, что они были сделаны в один день, а на самом деле между кадрами несколько месяцев или даже лет. Помните, как в начале 2010-х годов в моде был норм-кор? Стив Джобс эксплуатировал его задолго до этого.

Осознанность потребления — один из главных непреходящих трендов в сегодняшней моде. В странном — с какой стороны ни посмотри — 2020-м об этом заговорили еще активнее. Базовые вещи, которые носятся долго, — верный способ проявить сознательность и сделать индустрию еще ответственнее. Ведь каков спрос, таково и предложение. Джобс в этом смысле безусловный эталон.

Стив Джобс, октябрь 2003 года и январь 2004 года

Неверно будет сказать, что Стиву было все равно, какой у него внешний вид. В его вкусе трудно усомниться — взгляните на продукты Apple.

Дело в другом: аскетичный гардероб стал для Джобса способом избавиться от множества забот. Он не любил излишеств, а разнообразие в гардеробе представлялось ему именно таковым.

Стив выбрал три универсальных предмета — джинсы, водолазку и кроссовки, — в которых удобно, и они сделали его еще более знаменитым.

Странно было бы советовать кому-то взять именно этот подход на вооружение. Но иметь в гардеробе незаменимый комплект никому не помешает. Благодаря Джобсу мир понял, что статус измеряется не количеством дорогих вещей. Он был максимально органичен в своем образе, а это высшее проявление стиля.

Стив Джобс, январь 2007 года

© David Paul Morris

На сайте могут фигурировать ссылки на внешние ресурсы, которые мы не администрируем и не контролируем. Политика конфиденциальности, практикуемая другими сайтами, не находится в сфере нашего влияния. Как только вы осуществляете переход на другие ресурсы, вы должны найти информацию об их политике конфиденциальности, прежде чем вводить на них свои данные.

Читайте также:  Урок По Теме: Придаточные Предложения В Английском Языке - Учим английский вместе

Steve jobs Произношение

  • Произношение
  • Попробовать произношения
  • Значения
  • Викторина
  • Коллекции
  • Вики
  • Приговор
  • Перевод
  • Новости

Оценить сложность произношения Произношение Steve jobs с 3 аудио произношения 5 рейтинги рейтинг рейтинги 5 рейтинги рейтинг рейтинги 1 рейтинг рейтинг рейтинги Запишите и прослушайте произношение Вы можете произносить это слово лучше или произносить в разных акцента ? 0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги Добавить фонетическое написание Отмена

Спасибо за помощь

He was the co-founder of the Apple Co. 0 рейтинг рейтинг рейтинги Добавить определение Отмена

Спасибо за помощь

{{ quiz.questions_count }} Вопросы

Играть в Показать больше меньше Викторина Показать больше меньше Коллекции Steve Jobs — Steven Paul Jobs (; February 24, 1955 – October 5, 2011) was an American business magnate, industrial designer, investor, and media proprietor. Steve Jobs (film) — Steve Jobs is a 2015 biographical drama film directed by Danny Boyle and written by Aaron Sorkin. Adapted from the 2011 book of the same name by Walter Isaacson as well as interviews conducte Steve Jobs (book) — Steve Jobs is the authorized self-titled biography book of Steve Jobs. The book was written at the request of Jobs by Walter Isaacson, a former executive at CNN and TIME who has written best- Steve Jobs: The Lost Interview — Steve Jobs: The Lost Interview is a documentary released to theaters in 2012. It consists of the original 70 minute interview that Steve Jobs gave to Robert X. {{wiki_api.name}} {{' — '+wiki_api.description}} Показать больше меньше Вики Fact check: Commentary on wealth is falsely labeled as Steve Jobs' last words 0 рейтинг рейтинг рейтинги How Bill Gates, Steve Jobs, and Vince Lombardi Embraced the Rule of Formidable Expectations 0 рейтинг рейтинг рейтинги What Bryson DeChambeau, Steve Jobs, And Thomas Edison Have In Common 0 рейтинг рейтинг рейтинги Fact check: Final words of Steve Jobs were not about wealth 0 рейтинг рейтинг рейтинги Bill Gates says you would never confuse Elon Musk for Steve Jobs 0 рейтинг рейтинг рейтинги Показать больше меньше Приговор Добавить предложение Отмена

Спасибо за помощь

0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги 0 рейтинг рейтинг рейтинги Показать больше меньше Перевод Перевести это слово/фраза Отмена

Спасибо за помощь

Показать больше меньше Новости Синонимы для Steve jobs

Спасибо за помощь

Антонимы к Steve jobs

Спасибо за помощь

report this ad

Последнее обновление июля 05, 2021

Последнее обновление июля 06, 2021

report this ad

Тиран и придурок. Трезвый взгляд на Стива Джобса

Мы привыкли, что Стива Джобса характеризуют так. Обычно все игнорируют при этом, что он при этом был ещё настоящим мудаком, говорит Гибни. Не просто безвредным придурком, а тираном, предпочитающим угрозы. Джобс парковал свой незарегистрированный «Мерседес» на местах для инвалидов.

Он бросил мать своего ещё не родившегося ребёнка и признал отцовство только в суде. Он бросил коллег, которые перестали быть полезными для него. А полезных доводил до слёз.

И на вершине всего этого — показательное презрение к благотворительности, биржевые махинации и ужасы «Фоксконна» («Фоксконн» — тайваньская компания, производящая комплектующие для Apple, Amazon, Sony и других.

Правозащитники считают, что на заводах компании сотрудники работают в нечеловеческих условиях, используется детский труд, внеурочные часы не оплачиваются, а несчастные случаи на производстве случаются едва ли не каждый день. — Прим. ред.).

Эти и другие недостатки Стива Джобса, которых, мягко говоря, было немало, задокументированы в блогах, написанных до и после его смерти, в биографиях и в художественном фильме «Джобс: Империя соблазна». Некоторые биографы считают его недостатки незначительными: мол, они присущи всякому гению.

Другие упорно стараются свести их к минимуму, чтобы не очернить облик своего героя. Есть и те, кто поступает, возможно, хуже всех — они уверяют нас, что негативные личные качества Джобса не только не делают его менее значимым, но и укрепляют его на пьедестале.

Его бескомпромиссность, его непримиримые издевательства, его склонность ставить потребности компьютеров выше человеческих — всё это было необходимо, считают сторонники этой версии.

Дурацкий характер Джобса, как и его чёрная водолазка с кедами New Balance, сделали его тем, кем он был, а значит, дали миру компанию Apple — такую, какая она есть. Джобс мог позволить себе быть мудаком, ведь его успехи оправдывают его недостатки.

Документальный фильм «Стив Джобс: человек в машине» не пытается оправдать Джобса. Его недостатки не просто упоминаются, они — в центре внимания.

Алекс Гибни в своём фильме предлагает зрителю мнения всех сторон: и единомышленников Джобса и его критиков, включая бывших начальников, бывших друзей, бывших девушек и бывших сотрудников.

«Он не был хорошим парнем», — утверждает профессор Массачусетского технологического института Шерри Теркл. «У него была только одна скорость — полный вперёд!» — говорит основатель Atari Нолан Бушнелл, под чьим руководством когда-то работал Джобс.

«Стивом управлял хаос: сперва он соблазняет тебя, потом игнорирует, а потом очерняет», — жалуется бывший подчинённый Джобса инженер Боб Бельвиль. «Он не знал, что такое настоящая связь, поэтому создал совсем другую форму связи», — рассуждает мать его дочери Крисанн Бреннан.

Каждое заключение в фильме, каждый человек напоминает нам о том, какую жертву Джобс заставил принести тех, кто его окружал. «Каким же мудаком надо быть, чтобы стать успешным?» — задаётся вопросом режиссёр.

Но самые компрометирующие высказывания в фильме у самого Джобса. В руки Гибни попадает видео, где он даёт показания SEC (Комиссии по ценным бумагам и биржам) в 2008 году в связи со «скандалом опционов».

На ней Джобс откровенно раздражённый, нервно ёрзает на стуле, куксится и бросает злобные взгляды. На вопрос, почему он решил попросить премию в виде опционов, Джобс отвечает: «Дело было не совсем в деньгах. Просто всем хочется быть признанными коллегами.

А мне казалось, что ничего подобного со стороны совета директоров я не получаю». Зритель видит главу одной из самых влиятельных компаний мира надутым от обиды.

И это позволяет взглянуть на все поступки Джобса — предательства, издёвки, абсолютно эгоцентричный взгляд на мир — с человеческой точки зрения. Может быть, Джобс был великим человеком, но он также был и маленьким ребёнком: эгоцентричным и отчаянно пытающимся угодить.

Но имеет ли это всё хоть какое-то значение? Не был ли Эйнштейн таким же ребёнком внутри? А если бы ставили под сомнения и оспаривали действия Эдисона, разве великий изобретатель не начал бы дуться? Ответы на эти вопросы мы никогда не узнаем, потому что в их жизни не было социальных сетей или блогов.

Они жили в блаженные времена, позволившие им запомниться миру тем, что они сделали, а не тем, кем они были на самом деле. Стиву Джобсу повезло меньше. Он жил в наше время — когда отношение к нашим героям складывается не только из их достижений, но и из их личности. Мы живём в век сложного идолопоклонничества.

И ирония в том, что этот век наступил по большей части благодаря Стиву Джобсу.

Фотография на обложке: Justin Sullivan / Getty Images

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector