Лучшее Послание — Рабочие Письма — Учим английский вместе

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

  • Вам нужно улучшить свои навыки письма?
  • Вы чувствуете себя неуверенно, когда приходится писать что-то на английском языке?
  • Вы хотите стать следующим Стивеном Кингом ?
  • Ответ находится в вашем телефоне.
  • Да, как и во многих других жизненных проблемах «для этого есть приложение”.
  • Если вы ищете приложение для повышения вашего английского письма, вам повезло: в этом списке есть 22!
  • От приложений, которые улучшают вашу грамматику, до тех, которые побуждают вас писать регулярно, эти приложения для письма на английском языке будут иметь огромное значение для ваших навыков письма.

Как использовать приложения для письма на английском языке

Письмо — это очень важный навык, который часто забывается изучающими английский язык.

Мы склонны думать, что говорение и аудирование — это две наиболее важные части изучаемого языка. Но правда заключается в том, что вам нужны все основные языковые навыки — говорение, аудирование, чтение и письмо, а также словарный запас и грамматика — для достижения беглости.

  1. Обучение письма лучше на самом деле повысит ваше понимание английского языка и улучшить свои навыки в других аспектах языка.
  2. Итак, как только вы получите эти потрясающие приложения, как вы можете использовать их, чтобы действительно улучшить свои навыки английского письма?
  3. Начните практиковать регулярно, каждый день, если можете.
  4. Вот как сделать большую часть приложений для письма на английском языке в нашем списке:
  • Пиши каждый день. Даже если это всего лишь одно предложение или 100 слов, пишите каждый день. Автор Том Вулф писал всего около 135 слов в день!
  • Вам нужны слова (словарь) и правила, чтобы использовать эти слова (грамматику) при письме.
  • Один из лучших способов научиться писать — это читать. Со временем вы начнете распознавать структуры, слова и выражения, которые впоследствии сможете использовать при написании.
  • Прослушивание родного английского языка поможет вам улучшить не только произношение, но и письмо. Писать — это просто говорить в тишине. Вы можете взять то, что вы слышите от носителей языка, и использовать это в своем письме.
  • Этот пост включает в себя множество приложений, которые вы можете использовать для улучшения своих навыков письма различными способами. Позвольте технологии помочь вам!
  • Если вам нужно отредактировать свое письмо, улучшить свой словарный запас или получить некоторую практику письма, есть сотни приложений, которые могут пригодиться.
  • Иногда выбор настолько велик, что может быть ошеломляющим.
  • По этой причине я собрал свои любимые приложения для письма на английском языке, чтобы вы могли получить лучшее из лучшего в одном посте.
  • Загрузите их и наслаждайтесь!

Приложения для проверки вашего письма

Все время от времени совершаются ошибки. Есть несколько доступных приложений, которые могут помочь нам проверить то, что мы пишем в режиме реального времени.

Это означает, что вы будете знать, если что-то неправильно, когда будете писать. Это прекрасная возможность учиться на своих ошибках!

iA Writer (iOS/Android)

  1. Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе
  2. В двух словах: текстовый процессор, в котором чем проще, тем лучше.
  3. Лучше всего подходит для: тех, кто нуждается в хорошей проверке орфографии и свободной от отвлекающих факторов среде письма.

Цена: $$. Предоставляется двухнедельная бесплатная пробная версия.

Основные характеристики:

  • Синтаксический Контроль. Приложение будет отмечать ваше письмо разными цветами в зависимости от части речи каждого слова.
  • Режим фокусировки. Он фокусирует взгляд на предложении или абзаце, с которым вы работаете. Остальная часть текста становится менее заметной, чтобы помочь вам сосредоточиться на том, над чем вы сейчас работаете.
  • Проверка Стиля. Эта опция доступна только для пользователей Mac и iOS. Он проверяет ваше письмо и помогает вам избавиться от повторений, избыточностей (ненужных слов) и клише.
  • Проверка орфографии. Никогда не пропустите орфографическую ошибку снова.

Grammarly Keyboard (iOS/Android)

  • Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе
  • В двух словах: встроенная виртуальная клавиатура, которая проверяет ваш текст на ходу.
  • Лучше всего подходит для: любого человека, которому нужно написать что-нибудь от одного предложения до длинного эссе.

Цена: $ $ в месяц. Базовая версия приложения полностью бесплатна, и вы получаете скидку с ежеквартальными и годовыми планами.

Основные характеристики:

  • Проверка орфографии и грамматики. Если вы ошибетесь, клавиатура сообщит вам об этом. Она также может автоматически исправлять ваши ошибки.
  • Умный прогноз. Клавиатура достаточно умна, чтобы догадаться, что вы пытаетесь написать.
  • Помощь в написании. Вы уведомление по неясным предложениям, синонимам, слишком длинным предложениям и т. д.

Ginger Grammar Spellchecker (iOS/Android)

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

В двух словах: проверка грамматики и орфографии с большим количеством дополнительных услуг за одноразовую оплату.

Лучше всего подходит для: учащихся всех уровней. Они рекомендуют себя особенно людям с плохими навыками письма и дислексией.

Цена: $.

Основные характеристики:

  • Умная проверка орфографии. Вы сможете исправить все свои ошибки в один клик. Вы можете игнорировать исправления, которые вы не хотите изменять в своем тексте.
  • Перефразирование и синонимы. Вам будут даны предложения по перефразированию и синонимам, когда это возможно.
  • Дополнительные услуги. Приложение также включает в себя человеческий голос text-to-speech, вариант диалекта США/Великобритании, персональный словарь и машинный перевод вашего письма на более чем 30 языков.

Приложения для увеличения вашего словарного запаса

Если вам нужно улучшить свой словарный запас, чтобы лучше писать, есть также множество вариантов, из которых вы можете выбрать.

Приложения для увеличения вашего словарного запаса бывают самых разных форм и размеров. Это самые интересные из них.

Терминологический словарь (iOS/Android недоступен)

  1. Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе
  2. В двух словах: словарь, тезаурус и исследовательский инструмент в одном лице.
  3. Лучше всего подходит для: любого изучающего английский язык, который хочет улучшить свой словарный запас, но нуждается в гораздо большем, чем просто словарь.
  4. Цена: $ с покупками в приложении.
  5. Основные характеристики:
  • Оффлайн словарь США. Используйте словарь в автономном режиме и находите простые определения, синонимы, антонимы, словосочетания и многое другое.
  • Персонализация. Вы можете создать свой собственный список любимых терминов и добавить к ним заметки.
  • Поиск ресурсов.

Деловое письмо на английском: как написать, структура, образец, примеры с переводом

Как и русский язык, английский включает в себя разные стили написания писем. Если вы читаете эту статью, то осознаёте, насколько важным является умение писать деловые письма.

Этот навык может пригодиться практически в любой профессии, ведь сейчас многие работают с иностранными компаниями. Поэтому просто необходимо знать правила написания писем в формальном стиле.

И кстати не только в английском – в русском это тоже очень ценно.

Если вы сомневаетесь, что не справитесь с этой задачей, или вам хочется, чтобы ваше письмо проверил профессионал, тогда стоит прийти в нашу школу на бесплатное занятие. Наши учителя с радостью помогут вам научиться грамотно писать не только деловые письма! Переходите по ссылке, чтобы записаться на урок.

Структура делового письма на английском

Существуют разные виды формальных писем. Вот некоторые из возможных вариантов:

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

Конечно, у каждого письма есть своя структура. Её необходимо знать – так вы покажете получателю, что являетесь грамотным человеком. Плюс не придётся каждый раз задумываться о том, каким будет начало и конец. В разных источниках структура может слегка отличаться, но оформление базы всегда остаётся общим.

Ключевые моменты:

  • Адрес отправителя Начинать формальное письмо (да и неформальное тоже) нужно с адреса отправителя, которое пишется в правом верхнем углу, но если вы напишите его слева, то это не будет катастрофой. Сначала указывается номер дома, затем название улицы, и через запятую номер квартиры. На новой строчке упоминается город и почтовый индекс. Следующая строчка – страна.
    • 78 Staroselskaya Street, 54Moscow, 139293
    • Russia
  • Дата
    1. Дата может писаться разными способами:
    2. 11 January, 2021 January 11th, 2021 January 11, 2021
    3. 11th January, 2021
    4. Чтобы не усложнять, запомните один вариант написания и используйте его каждый раз.
  • Адрес получателя
    • Пишется также как и адрес отправителя, только уже ниже и с левой стороны.
    • 34 Oxford Street, 12 London 12893
    • England
  • Обращение
    1. Обращения бывают разными, но проще всего начать со слова Dear (уважаемый):
    2. Dear Sir/Madam – Уважаемый сэр / мадам Dear Mrs. Brown – Уважаемый мистер Браун Dear Ms/Mrs Brown – Уважаемая мисс / миссис Браун Dear Customer – Уважаемый покупатель Dear Colleague – Уважаемый коллега Dear Editor – Уважаемый редактор
    3. Это была шапка, которая является началом каждого письма.
  • Вступление

    Здесь мы указываем, по какой причине беспокоим получателя (приём на работу, жалоба, предложение и т.д.).

    Обычно вступление начинается с фразы: I am writing (я пишу). Но об этом мы поговорим чуть позже.

  • Основная часть

    Чаще всего основная часть разбита на несколько абзацев, но не всегда. Для начала мы расписываем детали ситуации. Например, если это жалоба – что именно не понравилось в оказанной услуге / сервисе. Помимо фактов можно задать вопросы: можно ли вернуть деньги за оказанную услугу и т.д.

    В новом абзаце можно внести свои предложения (по улучшению сервиса) и пожелания. Если это письмо с предложением работы, как раз в этой части будет говориться о том, что нужно сделать для дальнейшего сотрудничества.

    Последний абзац основной части содержит завершающее предложение типа: если у Вас остались вопросы / Я бы очень хотел / Очень жду Вашего ответа.

  • Заключение

    Заключаем письмо вежливой фразой:

    Yours sincerely, – если вам знаком человек, которому вы пишите. И Yours faithfully, – если человек незнакомый.После запятой с новой строчки нужно подписать письмо:

    Maggie Simpson.

Читайте также:  Королева елизавета – символ великобритании - учим английский вместе

Клише для написания делового письма дать список полезных фраз с переводом

Поговорим подробнее о фразах, которые мы можем использовать в разных частях письма. Не забудьте сохранить эту таблицу себе — она очень пригодится, когда вы будете набивать руку в написании писем.

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

Обратите внимание, что в официальных письмах мы не используем сокращений типа: can't, don't и т.д. Все слова пишутся полностью.

Кстати, подборки необходимых выражений есть не только в этой статье. Почитайте подборку фраз для туристов. С ней вы сможете выжить в другой стране, найти нужное место, разобраться в магазине или аптеке, попросить помощи, если заблудились. Переходите по ссылке 100-fraz-na-anglijskom-dlja-puteshestvij

Образцы деловых писем на английском

Как вы уже заметили, вариантов деловых писем существует достаточно много. Шаблоны некоторых из них мы сейчас рассмотрим:

  • Письмо-жалоба
  • Письмо-запрос
  • Благодарственное письмо
  • Письмо-извинение

Готовы? Ух, что сейчас будет!

Письмо-жалоба на английском

Первое письмо – это жалоба. Допустим, вам не понравился отель, в котором вы решили остановиться во время отпуска. Вы читали рекламное объявление, прежде чем поехать туда, но по факту место оказалось намного хуже заявленного. В таком случае актуальной будет просьба вернуть часть денег. Но, конечно, необходимо упомянуть причины, по которым вы хотите оформить возврат.

Dear Sir,

I am writing to complain about the hotel where I was supposed to stay from 18th May till 25th May. I believe the description of this place was totally inaccurate.

To start with, the room was not commodious. I barely had any space for my belongings. Also, the distance to the city centre was 3 times farther than you mentioned.

Secondly, there was an awful view to the old wrecked house instead of the “stunning view” you promised. Also, there were not any of mentioned dishes at breakfast. Every day I had to eat cereals, but in the advertisement I saw the pictures of delicious dishes with sausages and meat.

Thirdly, I had no soap, shampoo or even towels in the bathroom. The receptionist told me the clean lady had just forgotten to put these things. Moreover, in two days there was no hot water.

It was quite irritating. I wanted to spend my holiday with pleasure, not with lack of proper breakfast, water and personal hygiene items.

After three days I did not want to stay any longer and returned home.

As you can imagine, I am extremely upset. It would be great to get a partial refund to an apology for the annoyance and discomfort. Your early reply will be appreciated.

Yours faithfully,

Sue Jim Pelton.

Перевод:

Уважаемый господин,

Я пишу с жалобой на отель, в котором я должен был остановиться с 18 по 25 мая. Я считаю, что описание этого места было совершенно неточным.

Начнем с того, что номер не был просторным. Там почти не было места для моих вещей. Кроме того, расстояние до центра города было в 3 раза дальше, чем вы упомянули.

Во-вторых, вместо “потрясающего вида” из окна, который Вы обещали, был ужасный вид на старый разрушенный дом. Кроме того, за завтраком не было ни одного из упомянутых блюд. Каждый день мне приходилось есть хлопья, но в Вашем рекламном объявлении я видел картинки вкусных блюд с колбасой и мясом.

В-третьих, у меня не было ни мыла, ни шампуня, ни даже полотенец в ванной. Администратор на респешн сказала мне, что уборщица просто забыла положить эти вещи. Более того, в течение двух дней не было горячей воды.

Это было довольно раздражающе. Я хотел провести свой отпуск с удовольствием, а не с отсутствием качественного завтрака, воды и предметов личной гигиены. Через три дня я не захотел больше оставаться и вернулся домой.

Как Вы можете себе представить, я очень расстроен. Было бы здорово получить частичный возврат денег в качестве извинения за раздражение и дискомфорт. Ваш ранний ответ будет оценен по достоинству.

Искренне Ваш,

Сью Джим Пелтон.

Письмо-запрос на английском

Допустим, у вас свой бизнес, от которого вы решили отдохнуть, ну или боссу нужно, чтобы вы арендовали машину для его отпуска в Шотландии. Используйте готовое письмо формального характера в качестве образца.

Dear Sir or Madam,

Письмо ЕГЭ по английскому языку

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе
Письмо на английском
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву j
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву O
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву F
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву P
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву N
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву G
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву L
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву D
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву V
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву R
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву H
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву U
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву E
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву M
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву Q
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву W
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву S
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву C
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву i
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на буквы и знаки
Написание личного письма является одним из заданий Единого Государственного Экзамена по английскому языку в Российской Федерации. 
Как правильно написать личное письмо в формате ЕГЭ?
  Согласно правилам ЕГЭ по английскому языку школьнику на выпускном экзамене дается задание по написанию письма. Например:

Задание 12:  

Задание ЕГЭ дается на английском языке: Перевод задания ЕГЭ:
You have received a letter from your English-speaking pen-friend Ann who writes:

   …At school I won an annual prize for the best reseach into the culture of a foreign country…              As for our news we decided to move into a house in a new neighbourhood which is considered the best in our city…

Write a letter to Ann. In your letter: — congratulate Ann — ask 3 questions about her new house Write 100-140 words. Remember the rules of letter writing.

Вы получили письмо от вашего англоговорящего друга по переписке Энн, которая написала:

   …В школе я выиграла ежегодную премию за лучшее исследование культуры другой страны…          Что касается наших новостей, то мы решили переехать в дом в новом микрорайоне, который считается лучшим в нашем городе…

Напишите письмо Энн. В своем письме: — поздравьте Энн — задайте 3 вопроса о ее новом доме Напишите 100-140 слов. Помните правила написания письма.

Необходимо написать письмо согласно этому заданию. В конце каждого задания ЕГЭ по английскому языку стоит фраза — Remember the rules of letter writing — Помните правила написания письма. 
Ниже приведены эти правила:
 

Rules of Letter Writing
Обязательными компонентами письма являются: — обратный адрес в верхнем правом углу — можно краткий, — дата под адресом, — обращение-приветствие, — завершающая фраза,  — подпись — имя автора письма. При написании письма необходимо дать полные ответы на все заданные вопросы письма-стимула. При написании письма важно: — упомянуть о предыдущих контактах и выразить благодарность за полученное письмо, — выразить надежду на будущие контакты.Необходимо соблюдать объем письма, указанный в задании (100-120 слов).

— Стиль письма — неофициальный, простой, эмоциональный.
— Для личного письма характерны сокращения, принятые в устной речи: I'm, I haven't, what's…
— Характерно употребление фразовых глаголов: back off, come on, go away и других.
— Допускается использование идиоматических выражений — сочетания слов, имеющих не дословный, а смысловой перевод: what about…? (как насчет…?), on account of (из-за, в связи) и т.п.

— Допустимо использование слэнга — ярких и точных «нелитературных» слов и фраз, принятых в определенной среде (например, молодежной). Так, слово dog в молодежной англоязычной среде обозначает, в определенном контексте, тяжелый экзамен или несостоявшееся свидание с девушкой.

Разберем структуру письма ЕГЭ более подробно. Структура письма ЕГЭ по английскому языку состоит из:

  • Адреса отправителя.
  • Даты написания письма.
  • Обращения или приветствия.
  • Основного текста письма — тела письма:
    • Благодарность за полученное письмо.
    • Ссылка на предыдущие контакты.
    • Реакции на новости, написанные другом по переписке.
    • Ответы на вопросы друга.
    • Формулирование своих вопросов другу.
    • Извинение за окончание письма.
    • Фразы  о будущих контактах.
  • Заключительной формулы вежливости.
  • Подписи — своего имени.

Письмо начинается с написания своего адреса (адреса отправителя) в правом верхнем углу листа. Последовательность следующая:

  • 1-ая строка — номер квартиры, 
  • 2-ая строка — номер дома, затем название улицы,
  • 3-яя строка — сначала город, затем почтовый индекс,
  • 4-ая строка — страна.

Например:                                                                                                                                  

24 Pobeda St.     Moscow 117251  Russian Federetion

                                                                                       Можно также использовать и краткий адрес:

  • 1-ая строка — город,
  • 2-ая строка — страна.

Например:
                                                                                                                                                                                                                                            Как правильно написать адрес на конверте английского письма. Иногда личное письмо начинается с обращения, например:
Dear Paul,
Dear Alex, Как правило, личное письмо начинается с неформального приветствия — 

Hi, Jane,

Hello, Kate, После обращения или приветствия ставится запятая.

Обращение пишется на левой стороне листа без отступа на красную строку.

Более подробно о правилах обращения в английском письме. Наиболее распространенные английские имена — ТОП-20
  В начале основного текста, как правило, выражается благодарность за полученное письмо, этого требуют принятые в англоязычных странах нормы вежливости:
 

Thanks for your letter. Спасибо за твое письмо.
Thanks for your recent letter. Спасибо за твое последнее письмо!
Thanks for your letter, it's great to receive it! Спасибо за твое письмо, замечательно получить его!

В письмо ЕГЭ необходимо включить также ссылку на предыдущие контакты:
 

I was glad to get your letter! Я был рад получить твое письмо!
It's always nice to get your letters! Всегда приятно получать твои письма!
It was great to hear from you! Так замечательно получить известие от тебя!
It was great to hear from you! Это здорово — получить весточку от вас! 
It was great to hear front you so soon. Было приятно получить от тебя ответ так скоро.

Затем, одной-двумя фразами необходимо отреагировать на содержание полученного письма:

 

It is so nice to get news about you and your family. Так приятно получать новости о тебе и твоей семье.
I'm really glad you passed your History test. Я действительно рада, что ты прошла свой тест по Истории.
I am really happy that you had a great holiday. Я очень рада, что у тебя был хороший отпуск.

Следующий, важный пункт письма в формате ЕГЭ по английскому языку — ответ на вопрос (или вопросы) вашего друга по переписке. Этому, как правило, посвящается целый абзац из нескольких предложений. Сначала пишется вводная фраза, которая позволяет плавно перейти к вашему ответу на вопрос друга:
 

You asked me to tell you about Moscow. Ты просил меня рассказать о Москве.
In your letter you write about your problem. В своем письме ты пишешь о своей проблеме.

Письмо другу на английском языке

В эпоху социальных сетей крайне просто найти друзей, разговаривающих на английском языке. С ними можно перебрасываться короткими фразами, а можно, совершенствуя свой навык общения на английском, писать содержательные письма.

Письмо другу на английском языке является примером неформального письма в отличие от деловых сообщений. Соответственно, в нем можно поделиться новостями, обсудить личные вопросы, пошутить.

Такое письмо также используется чтобы спросить какую-то информацию, поздравить с праздником, попросить совета и т.д. В таких письмах очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты).

Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. Здесь вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка какой-либо ситуации не запрещена.

Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску. Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая.

Структура письма другу

Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь.

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит приветствие и прощание. В письме другу начните со слова Dear (дорогой) + имя человека, которому пишете. Также можно начать со слова Hi + имя человека. Например: Dear Bob, или Hi Bob.

Далее следует само «тело» письма, содержание которого зависит от тематики общения. Чаще всего мы отвечаем на другое письмо. Ниже список полезных фраз, которые могут вам пригодиться в письме другу.

Начало письма:

  • How are you? – Как дела?/ Как ты?
  • How is your family? – Как твоя семья?
  • Thank you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. – Спасибо/Премного благодарен за (недавнее/последнее) письмо / открытку.
  • I hope you are well. – Надеюсь, ты в порядке.
  • I was so surprised to hear that… – Я был удивлен услышать, что …
  • It was good / nice / great to hear from you again. – Было хорошо / приятно / прекрасно получить весть от тебя снова.
  • It’s ages since I’ve heard from you. I hope you’re well/you and your family are well. – Лет сто ничего не слышал от тебя. Надеюсь, ты в порядке/ты и твоя семья в порядке.
  • I’m sorry I haven’t written/haven’t been in touch for such a long time. – Извини, что не писал/не поддерживал связь так долго.

Если друг писал о новостях:

  • Glad to hear that… – Рад слышать, что…
  • Great news about… – Отличные новости о…
  • Sorry to hear about… – Жаль услышать о…

Если хотим поделиться новостями:

  • I thought you might be interested to hear about/know that… – Я подумал, тебе могла бы быть интересно услышать о/узнать, что…
  • Listen, did I tell you about …? You’ll never believe what… – Слушай, я тебе рассказывал о…? Ты никогда не поверишь, что…
  • By the way, have you heard about / did you know that…? – К стати, ты слышал о / ты знал, что…?
  • Oh, and another thing… This is just to let you know that … – О, и еще одно… Просто, чтобы ты знал, что…

Извиняемся:

  • I’m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. – Прости, мне очень жаль, что я забыл отправить тебе открытку на день рождения, но я был занят новой работой.
  • I’m writing to apologise for missing your party but I’m afraid I was with flu. – Пишу, чтобы извиниться, что пропустил твою вечеринку, но, боюсь, у меня был грипп.

Приглашаем:

Лайфхак: как написать деловое письмо на английском

Сотрудничество с иностранными коллегами происходит всё чаще. Кем бы вы ни работали и какую бы должность в компании не занимали – рано или поздно можете оказаться в ситуации, где обсудить рабочие процессы нужно будет на английском языке.

Сегодня возможностей для этого у современного профессионала предостаточно: электронная почта, социальные сети, мессенджеры и даже старые добрые факсы и бумажные письма.

Чтобы не прятаться за спинами коллег, свободно владеющих иностранной лексикой, и не пытаться избегать профессионального общения – познакомьтесь с ведением деловой переписки на английском и смело применяйте полученные навыки в построении карьеры и бизнеса.

Правила делового письма на английском

У таких сообщений есть довольно чёткая структура. Если запомнить её основные условия и соблюдать их в каждом последующем сообщении партнёру или коллеге – у вас не возникнет сложностей с их составлением, нужно будет только уделить внимание содержанию и грамотной подаче информации.

  1. Прежде всего, нужно оформить «шапку»:
    • В верхнем левом углу указываем ФИО отправителя, должность и название вашей компании
    • Ниже пишем ФИО получателя и/или название компании, в которую отправляется письмо.
    • Дату можно указать под этими данными или в правом верхнем углу (если письмо бумажное или позволяет электронный формат).
  2. Поздоровайтесь с адресатом, уточните, как у него дела (выразите надежду, что всё хорошо).
  3. Далее раскрываем основную причину нашего обращения:
    • Текст помещается по центру листа.
    • Красные строки не соблюдаются.
    • Сообщение желательно чётко структурировать и разбить на абзацы, чтобы получателю было легче понять суть и не пропустить важные подробности. Здесь хорошо работает правило: «один абзац – одна главная мысль».
    • Начало делового письма на английском должно содержать приветствие. Можно начать с фразы “Good day…” и дальше обратиться по имени, а если заранее неизвестно, кто откликнется на ваше письмо, то самой распространённой формулировкой станет “Dear Sir or Madam”.
    • Как закончить деловое письмо на английском? Поблагодарите получателя за то, что он уделил время и прочёл ваше сообщение. Также можно написать, что вы будете ждать ответа, затем попрощаться и поставить подпись (снова укажите ваше имя, а под ним – должность в компании).

Ещё лучше со временем «накопить» несколько личных шаблонов, которые можно будет использовать и адаптировать под каждую новую задачу, внося лишь незначительные изменения.

Фразы на английском для деловой переписки

Поприветствовать

  • Dear … (если известно полное имя)
  • Dear Mr/Ms/Mrs … (если обращаетесь по фамилии)
  • Dear Sir or Madam … (когда письмо направляется компании или отделу, и вам ещё неизвестно, кто его прочитает и будет контактировать с вами по данному вопросу) 

Начать

  • I am writing to say… — Я пишу сказать вам, что…
  • I am interested in… — Меня интересует…
  • Thank you for letting me know that… – Благодарю вас за то, что сообщили о…
  • I really appreciated all your help (with)… — Благодарю вас за помощь (с)…
  • It is very kind of you to… – Очень любезно было с вашей стороны, что вы…
  • I wish to express my appreciation for all your efforts… – Я высоко ценю ваши старания по поводу…

Завершить

  • It is estimated… — Насколько можно судить…
  • In addition… – Кроме того… / К тому же…
  • In conclusion… — В заключение…

Попрощаться

  • Your early reply will be appreciated. — Очень жду вашего скорейшего ответа.
  • Yours faithfully/sincerely… — Искренне ваш…
  • My best wishes… — С наилучшими пожеланиями…
  • With best wishes and kind regards — С уважением и наилучшими пожеланиями…
  • Best regards… — С уважением…

Пример делового письма на английском

Лучшее Послание — Рабочие Письма - Учим английский вместе

  • Похожая переписка может произойти между вами и вашими партнёрами.
  • Mrs Olivia Polson Office 111, 3d Floor ALS Agency Abbington Street Manchester
  • Great Britain
  • 31 May 2019

Dear Mr Jones, Thank you for letting me know about the dates of your upcoming vacation. I discussed the deadlines with my colleagues and we decided to postpone our project to the next month then. I also decided to ask my partners from design studio to help us. They can create the main idea and produce everything connected with decorations and printed materials, but this will need some extra budget. This is an important question and I want to talk to you about it personally when you return.

Does it suit you if I schedule our meeting on June, 15 (Tuesday) 11am? Please, be kind to confirm the date and time.

  1. With best regards and wishes, Olivia Polson
  2. Project Manager
  3. А теперь посмотрим, как можно ответить на такое письмо:
  4. Mr Christopher Jones Best Productions Company Ltd. Office 22, Entrance 3D Hamilton Street London
  5. Great Britain
  6. 1 June 2019

Письмо (Writing) в английском языке

Изучаем английский язык с нуля! Lesson Forty-One — Урок 41

Сергей Лис

В этом уроке мы очень кратко рассмотрим тему письма в английском языке. Подробно она не может быть рассмотрена, т.к. существуют отдельные книги на эту тему, также нужно много писать с вашей стороны, и исправлять ваши ошибки с нашей стороны.

Многие ищут себе друзей по переписке (pen-friends по-английски) в надежде, что те помогут им выучить английский язык. В чём-то они могут помочь, но чтобы прям добиться большого прогресса в изучении – это вряд ли.

Переписка же со своими ровесниками (с теми, у кого почти такой же уровень, как у вас – peers /pɪəz/) годится только для отработки пройденного материала.

Не забывайте также, что отличным способом прохождения диалогов курса является устная проработка текстов по ролям.

Итак, первым делом в обычном электронном письме нужно указать приветствие (greeting). Приветствие ставится отдельной строкой в начале письма. В примерах будет имя Peter /'piːtə/ Питер, что по-русски соответствует: Пётр, Петя. Сокращённое, уменьшительное имя: Pete /piːt/ Пит, по-русски: Петя, Петь.

Hi1 Pete, (Привет, Пит.) Hello Peter, / Hello, Peter.2 (Здравствуй, Питер.) Dear3 Peter, (Дорогой Питер.) Dear Mr.4 Parker, / Dear Mr. Parker:5 (Уважаемый мистер Паркер,) Greetings6, / Greetings: (Приветствую вас. Досл.: приветствия) Hi everyone, / Hi, everyone. / Hi, everyone! (Всем привет!)

Notes:

  1. Hi’: хоть это приветствие и самое разговорное по стилю, оно всё равно используется в бизнес-корреспонденции. Однако, если вы окажитесь в бизнес-среде, убедитесь, что другие ваши коллеги способны оценить ваш разговорный стиль.
  2. Точка или запятая? Чаще всего ставят одну запятую, в конце приветствия. Возможен вариант и с друмя запятыми (Hello, Peter,). Вариант с запятой и точкой считается более формальным (деловым), тем не менее, он используется реже.
  3. Dear’ /dɪə/ дорогой. Под ‘дорогим’ здесь понимается не человек, которого вы любите, а которого вы уважаете, поэтому в официальном письме оно переводится как: уважаемый, но в неофициальном можно переводить и как: дорогой. Обратите внимание, что запятая после ‘Dearне ставится во всех случаях.
  4. Mr.’: мистер. Вариант Mrs. /'mɪsɪz/ миссис, госпожа используется как обращение к замужней женщине, поэтому будьте аккуратны. Если вы не знаете замужем женщина или нет, используйте Ms. /mɪz/ госпожа. Точки после этих титулов, как вы помните (помните?) из урока 10, ставятся обычно в американском варианте английского, а в британском не ставятся. Также не перепутайте Ms. /mɪz/ и Miss /mɪs/ мисс. Последний используется для обращения к незамужней девушке (часто ребёнку, подростку или студентке). После данных титулов идёт фамилия.
  5. Двоеточие в конце обращения используется только в бизнес-среде, но также крайне редко.
  6. Greetings’: такое обращение используют, когда пишут по какому-то общему адресу, либо не знают получателя по имени. Рекомендуется имя всё-таки узнать.

Это самые часто используемые приветствия для всех видов писем, как официальных, так и неофициальных.

Приветствие входит в состав вступительной части (opening) письма, т.е. после него может быть ещё небольшой вступительный абзац, если есть что сказать по поводу предыдущего общения.

Можно просто поблагодарить за предыдущее письмо, например, thank you for your answer (спасибо за Ваш ответ) / thank you for your advice, it really helped (спасибо за Ваш совет, он действительно помог) и др.

Можно ничего не писать, особенно если это ваше первое письмо и предыдущего общения не было.

После вступительной части, с нового абзаца, идёт содержимое или ‘тело’ (body) письма. Обычное письмо включает один большой абзац, хотя вас никто не ограничивает написать и несколько абзацев, особенно если это улучшит структуру письма.

Если вы пишите эссе (essay /'eseɪ/), вашим стандартом будет 1 небольшой вступительный абзац (приветствия в эссе не используются), 3 абзаца посередине, и 1 обобщающий абзац.

Как хорошо, что вам не придётся здесь писать эссе, да?

Любое письмо на английском языке должно быть структурировано, т.е. написано логично и понятно. У многих с этим может быть проблема.

К русскому мышлению относят понятие ‘отхода от темы’, например, вам надо написать эссе на тему глобального потепления, а во время его написания вы можете перейти к тому, что вы недавно ходили в магазин за молоком или что-то другое.

Может быть, это и будет как-то связано с темой эссе, но в любом случае вам за это будет сделан минус, т.к. надо писать по теме.

Сокращения типа don’t вместо do not и подобные в официальных письмах не пишут, поэтому в ответах к упражнениям на перевод даны полные версии. Это ведь тоже своего рода письмо (writing).

Связь предложений союзами ‘and’, ‘but’ и подобными на письме также делать не нужно. В этом случае ваш словарный запас должен быть обогащён другими союзами и соединительными словами. Часть из них вы уже знаете:

  • also также finally наконец anyway в любом случае instead (of) вместо (чего-либо) then затем, тогда now сейчас, теперь of course конечно for example например in fact фактически, на самом деле, в действительности; по сути, в сущности
  • Запомните ещё несколько важных слов:
  • however /haʊ'evə/ однако moreover /mɔː(r)'əʊvə/ кроме того therefore /'ðeəfɔː/ по этой причине; вследствие этого; поэтому, следовательно
  • Много ещё подобных слов вам предстоит запомнить в будущем, а пока стоит рассмотреть несколько похожих.
  • despite = in spite of несмотря на

Это абсолютно идентичные предлоги. Всё бы было хорошо, если бы не…

although = though хотя; несмотря на то, что

По смыслу это то же самое, что и предлоги выше, только это союзы. Разница между ними в том, как они употребляются в предложении.

После предлогов идёт существительное, герундий или местоимение. После союзов идёт подлежащее и сказуемое.

Если к предлогам выше добавить ‘the fact that’ тот факт, что, то после всей фразы также последуют подлежащее и сказуемое. Examples:

Despite (= in spite of) the pain in his leg, he kept running. – Несмотря на боль в ноге, он продолжал бежать. In spite of (= despite) the fact (that) they work very hard, they don’t have enough money.

Несмотря на то(т факт), что они трудятся не покладая рук (усердно, очень много), у них не хватает/достаточно денег. Although (= though) they saw each other every day, they didn’t know each other.

Несмотря на то, что они видели друг друга каждый день, они не знали друг друга. I enjoy the course, though

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector