Забыть слово, пусть даже самое простое, – обычная ситуация для тех, кто прилагает усилия в изучении английского или любого другого иностранного языка. Что делать, если вы не знаете или не можете вспомнить английское слово в нужный момент?
Забыть слово, пусть даже самое простое, – обычная ситуация для того, кто прилагает усилия в изучении английского или любого другого иностранного языка. Чаще всего это случается в самый неподходящий момент: когда мы общаемся с носителями английского языка или же с участниками разговорного клуба.
Что мы обычно делаем в таких ситуациях? Молчим, краснеем, издаём сложные для понимания звуки, переходим на язык жестов или просто говорим слово на родном языке. В этой статье мы расскажем, что делать, если вы не можете выдавить из себя ни единого слова на английском языке, но сказать что-то необходимо.
Совет №1. Используйте общие слова и фразы
Не можете вспомнить слово chamomile (ромашка)? Скажите общее слово для обозначения любых цветов flower.
Совет №2. Приводите примеры
Забыли слово furniture (мебель)? Просто перечислите несколько предметов комнатной обстановки: table, chair, bookcase (стол, стул, книжный шкаф).
Совет №3. Используйте синонимы
Эта стратегия хороша в случае, если вы не можете вспомнить прилагательное, существительное и даже глагол. Например, вместо слова tiny (крохотный) можно сказать very small (очень маленький).
- to accept – to get, to take, to obtain
- honorable – honest, noble, reliable
- publication – writing, reporting, publishing
Совет №4. Пускайте в ход антонимы
Нужно сказать fat (толстый), а вы помните только thin (худой)? Смело говорите he is not thin! Этот совет, как и предыдущий, особено полезен в случае с прилагательными и существительными. Вот еще несколько примеров:
cloudy | not clear/not sunny/not bright |
ending | not beginning |
cruel, nasty | not kind |
Совет №5. Используйте придаточные предложения (relative clauses)
С их помощью вы сможете описать человека, предмет, явление и вообще что угодно. Слово fridge (холодильник) вертится на языке, но в голову не идёт? Попробуйте сказать что-то вроде it is a place where people keep their food.
Совет №6. Описывайте функцию предмета, явления, о котором хотите сказать
Забыли слово corkscrew (штопор)? Расскажите о предназначении этого предмета: it is used for opening wine bottles.
Совет №7. Приводите близкие к необходимому слову примеры
Если вы не знаете слово lorry (грузовой автомобиль), попробуйте объяснить его так: it is kind of big car.
Мы рассказали вам о семи способах, которыми можно заменить неловкое молчание и не прибегать к невербальному общению или объяснениями на русском языке.
Советы помогут вам стать более уверенным в общении на английском языке не только с участниками разговорного клуба, но и с иностранными друзьями или партнерами по работе.
Стоит только немного потренироваться заменять слова, которые вы забыли или пока что не выучили, с помощью предложенных способов.
Почему так важно говорить что угодно, но говорить?
Так вы покидаете зону комфорта, а это значит – учитесь находить выход из сложных ситуаций самостоятельно. В таких условиях иностранные языки изучаються особенно эффективно. Не бойтесь сказать что-либо слишком простыми или общими словами: вас поймут и подскажут правильный вариант, а вы запомните и пополните свой активный словарь очередным словечком.
Желаем успехов в изучении английского языка! 😉
Словообразование в английском языке — 8 способов составить слово
В изучении английского языка важный пласт составляет лексика, которая регулярно пополняется новыми словами. Словарный состав языка можно увеличить при помощи заимствования из других языков или словообразование. Ниже рассмотрим на примерах как происходит словообразование в английском языке.
Виды словообразования в грамматике английского языка
Важнейшей задачей при изучении английского языка является формирование обширного словарного запаса. Наиболее продуктивный способ его расширения и обогащения – это овладение способами образования новых слов.
Новые слова оформляются в соответствии с законами грамматического строя английского языка, создаются по образцу уже существующих в языке слов, и всегда оформляются как определенная часть речи (имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие и т.д.) со всеми признаками этой части речи.
Нередко в английском языке, как и в других иностранных языках, изучающие сталкиваются с одной трудностью: слова, которые принадлежат одной части речи, при помощи разных способов переходят в другую.
Хочется отметить, что словообразование в английском языке не всегда так однозначно, как кажется на самом деле. Сегодня существует 2 преобладающих способа: конверсия и словосложение.
Образование новых слов при помощи суффиксов
- Словосложение – сложение нескольких слов в одно целое. Чаще такие слова пишутся слитно или через дефис. Большая редкость, когда раздельно. Например, to pin point – уточнять (-ить).
- Конверсия – это превращение из одной части речи в другую. Например, brave – the brave (смелый – смельчак). Чаще конверсии подвергаются не только существительные, но и глаголы.
Способы словообразования
Словообразование в английском языке происходит при помощи добавление к частям речи суффиксов (suffixes) и префиксов (prefixes), а также конверсии (conversion) и сокращения (shortening).
Аффиксация
Заключается в присоединении к корням или основам суффиксов и префиксов (приставок). Префиксы присоединяются в начале слова, а суффиксы – в конце.
Префиксация
Образование слов при помощи суффиксов
Новые слова образовываются путем присоединения приставок к корням и основам и не переходят в другую часть речи. Префиксы выполняют главным образом смысловую функцию.
Глаголы:
- to cover – покрывать –> to discover – открывать
- to mobilize – мобилизовать –> to demobilize – демобилизовать
Прилагательные:
- usual – обычный –> unusual – необычный
- national – национальный –> international – интернациональный
Суффиксация
Суффиксы прибавляются после основы или корня и выполняют грамматическую роль показателя части речи.
Глагол –> Существительное
- to read – читать –> reader – читатель
- to meet – встречать –> meeting – встреча
Глагол –> Прилагательное
- to differ – различаться –> different – различный
Прилагательное –> Наречие
- natural – естественный –> naturally – естественно
- Compact – компактный –> compactly – компактно
Существительное –> Прилагательное
- comfort – комфорт –> comfortable — комфортабельный
- music – музыка –> musical – музыкальный
- defect – дефект –> defective – дефективный
Существительное –> Существительное
- dock – док –> docker — докер
Конверсия
Конверсия – это способ образования нового слова путем изменения части речи. При этом ни написание, ни произношение не меняется.
В современном английском языке конверсия наиболее продуктивна при образовании глаголов из существительных.
- a dream (мечта) → to dream (мечтать)
- a mistake (ошибка) → to mistake (ошибаться)
- a master (хозяин) → to master (управлять)
- a house (дом) → to house (размещать)
- a water (вода) → to water (поливать)
Образование слов при помощи суффиксов прилагательных
- My grandmother bottled (verb) the juice and canned (verb) the pickles.
- My grandmother put the juice in a bottle (noun) and the pickles in a can (noun).
- She microwaved (verb) her lunch.
- She heated her lunch in the microwave (noun).
- A doctor eyed (verb) my swollen eye (noun).
Также распространена конверсия, где от глагола образуется существительное.
- to call (звонить) → call (звонок)
- to cry (плакать) → cry (плач)
- to laugh (смеяться) → laugh (смех)
- to sleep (спать) → sleep (сон)
- to start (начинать) → start (начало)
Например:
- The guard alerted (verb) the general to the attack (noun).
- The enemy attacked (verb) before an alert (noun) could be sounded.
- Sometimes one just needs a good cry (noun).
- The baby cried (verb) all night.
- We need to increase (verb) our productivity to see an increase (noun) in profits. (конверсия + изменение ударения)
Существуют и другие модели конверсии, хотя они и менее распространены:
1. Прилагательное → глагол
- empty (пустой) → to empty (опустошать)
- white (белый) → to white (белить)
2. Предлог → существительное
- up, down → the ups and downs of life
3. Союз → существительное
- if, and, but → no ifs, ands, or buts
3. Междометие → существительное
- ho ho ho → I love the ho ho hos of Christmastime.
Примечание. Иногда при изменении части речи происходит чередование звуков или букв в словах.
- advice [s] (совет) → to advise [z] (советовать)
- close [s] (закрытый, близкий) → to close [z] (закрывать, сближаться)
- to save (спасать) → a safe (сейф)
В некоторых словах при конверсии меняется ударение. Чаще всего это существительные и глаголы, которые совпадают по форме. В таких случаях, у существительных ударение падает на первый слог, а у глаголов – на второй.
- présent (подарок) → to presént (дарить)
- íncrease (увеличение) → to incréase (увеличивать)
- éxport (экспорт) → to expórt (экспортировать)
Словообразование при помощи суффикса mood
Словосложение
Словосложение – это процесс словообразования, в котором две или более лексем объединены в одно новое слово. Такие слова пишутся слитно или соединяются дефисом.
- Существительное + существительное: note + book → notebook (блокнот)
- Существительное + прилагательное: blue + berry → blueberry (черника)
- Глагол + существительное: work + room → workroom (мастерская)
- Существительное + глагол: breast + feed → breastfeed (кормить грудью)
- Прилагательное + глагол: high + light → highlight (выделить)
- Прилагательное + прилагательное: bitter + sweet → bittersweet (горьковато-сладкий)
- Предлог + предлог: in + to → into (внутрь)
Результат словосложения может объединять смысл двух слов, из которых сложен (как blueberry – дословно «синяя ягода») или обретать новое значение (как breakup – «расставаться»).
Сокращение
Сокращение – это процесс словообразования, при котором слово сокращается без изменения изначального смысла.
- advertisement – ad (реклама)
- alligator – gator (аллигатор)
- examination – exam (экзамен)
- gasoline – gas (бензин)
- gymnasium – gym (спортзал)
- influenza – flu (грипп)
- laboratory – lab (лаборатория)
- mathematics – math (математика)
- memorandum – memo (памятка)
- photograph – photo (фотография)
- public house – pub (паб, пивная)
- raccoon – coon (енот)
- reputation – rep (репутация)
- telephone – phone (телефон)
Словослияние
Словослияние – это способ образования нового слова путем слияния двух уже существующих слов. При этом значение новообразованного слова обычно сочетает в себе значения двух первоначальных.
- advertisement + entertainment → advertainment
- breakfast + lunch → brunch
- motor + hotel → motel
- smoke + fog → smog
- telephone + marathon → telethon
- web + seminar → webinar
- electric + execute → electrocute
- cheese + hamburger → cheeseburger
- cybernetic + organism → cyborg
- Spanish + English → Spanglish
Реверсия
Реверсия – это способ образования нового слова путем удаления словообразовательного суффикса.
- babysitter → to babysit
- donation → to donate
- gambler → to gamble
- obsessive → to obsess
Аббревиатуры
Аббревиатуры – это способ образования нового слова путем сложения первых букв фразы.
- scuba (self-contained underwater breathing apparatus)
- radar (radio detection and ranging)
- NB – nota bene, literally ‘note well’
- LOL – laughing out loud
- ROFL – rolling on the floor laughing
Словообразование в английском языке очень быстро может увеличить наш словарный запас, так как зная всего лишь одно слово из него можно составить ещё несколько других частей речи. Это весьма полезный навык!
Как заполнить паузу или слова-паразиты в английском языке?
Почти у каждого из нас была ситуация, когда в процессе разговора мысль ускользала и нам приходилось «тянуть время».
Помните, как неуютно вы себя чувствовали в такой момент? А представляете, как некомфортно это может быть, если сам разговор идет не на родном языке? В подобной ситуации, нам надо как-то быстро заполнить паузу и постараться поймать нужную идею за хвост. Вот тут-то и появляются знакомые всем «эммм» и «хммм».
Такие слова в английской разговорной речи называются “language fillers” или просто “fillers”. Сегодня мы с вами посмотрим, какие лексические единицы хорошо бы использовать в такой непростой языковой ситуации, а от каких лучше удержаться.
Прежде всего, не стоит паниковать, если вы понимаете, что совсем забыли, что хотели сказать. Это совершенно нормально. Такое в английской разговорной речи бывает со всеми. И уж точно было и с вашим собеседником. Так что тут лучше всего расслабиться и постараться сконцентрироваться.
Некоторые лингвисты называют такие “language fillers” словами-паразитами и считают, что они появляются в речи из-за бедности словарного запаса. Другие ученые (и мы с ними согласны) думают, что употребление подобных слов – это нормальное развитие языка.
Конечно же, вам не стоит злоупотреблять этой лексикой, но и ничего постыдного в этом нет.
Мы с вами будем употреблять термин «слова-паразиты» только потому, что такое название этих слов-помощников или слов-заполнителей пауз лучше всего прижилось в русском языке. В качестве менее знакомых синонимов подобного явления можно услышать даже словосочетание «слова-связки».
Слова-паразиты в английском языке
Итак, вернемся к стандартной ситуации. Вы забыли, что хотели сказать и вам приходится «тянуть время». Пока вы вспоминаете свою «идею века» вам могут пригодиться следующие слова-паразиты английского языка:
- Well
Наверное, это самые популярный заполнитель пауз в английском языке. Если вы привыкли везде вставлять ‘eh…’ или ‘ah…’, то попробуйте словечко “well”. Особого смысла в ваше предложение оно не добавит, но время у вас потянуть точно получится.
“You’re late today, did anything happen?”
“Well… (тянете время и думаете, что бы такое сказать) I simply forgot to set the alarm clock!” - All right
Чаще всего вы встречаетесь с этим словосочетанием, когда отвечаете на какой-то вопрос. Но его так же полезно употреблять и в качестве заполнителя пауз, когда вы на секунду задумались, как же лучше всего сформулировать свою идею.
“Jack said he couldn’t attend the meeting today, so I’m not sure if there’s any point in having it today.”
“Jack’s not attending? All right… all right… (тут это слово-паразит показывает, что вы задумались и ищите выход из сложившейся ситуации) I guess we have to reschedule.” - I see
На самом деле, это выражение очень похоже на своего предыдущего брата. Но тут от вас не всегда ждут какого-то решения. Иногда с помощью этой фразы вы просто показываете, что слушаете собеседника и что вам интересно, что он говорит. В некотором роде, фраза “I see” – это заменитель более длинного предложения “I understand”.
“I’m not sure we can send the order today.”
“So you can’t do it today… I see… Well, can you send the order tomorrow?”
Часто вам нужен еще и близкий родственник этого выражения – “you see”. Обычно данная фраза хорошо идет, если вы что-то объясняете своему собеседнику. Так же тут может пригодится фраза и “you know”.
17 хитрых английских слов, которые так и хочется перевести неправильно
Когда мы начинаем учить английский, замечаем, что многие слова подозрительно похожи на русские. Они звучат аналогично и пишутся так же, разве что латинскими буквами.
Их значения нередко совпадают с нашими: например, information, university или mathematics. Но некоторые слова настолько коварны, что при переводе выясняется: означают они совершенно другое.
Лингвисты называют их межъязыковыми омонимами или ложными друзьями переводчика.
Редакция AdMe.ru проверила 17 наиболее спорных английских слов, перевод которых не так прост, как кажется.
«I’m a very accurate person» — так и хочется похвалить себя за опрятность и прилежность. Только в переводе звучит странновато: «Я очень точный человек». Если стремитесь прослыть именно аккуратным, используйте слово tidy, а accurate употребляйте, когда нужно указать на точность и правильность:
- This report contains accurate and reliable information. — «Этот отчет содержит точную и достоверную информацию».
«I have angina», — говорите вы своему американскому другу, обматываетесь шарфом и завариваете ромашку. Друг в недоумении: как это поможет справиться с болью в груди? О больном горле правильнее сказать sore throat, а слово angina употреблять по назначению:
- He was taken to the hospital with chest pain. Doctors suspect angina. — «Его увезли в больницу с болью в груди. Врачи подозревают стенокардию».
Слово «артист» для нас привычно обозначает кого-либо, выступающего на сцене: певца, актера, комедианта. Для носителей английского языка существительное artist связано прежде всего с изобразительным искусством. Так можно сказать в принципе о любом творческом человеке, но чаще этим словом обозначают художника или скульптора:
- Banksy is a famous English artist. His street art is familiar to many people. — «Бэнкси — знаменитый английский художник. Его уличное искусство знакомо многим людям».
Выражением baton of bread, или «дубинка хлеба», можно в равной степени удивить и продавца нью-йоркской булочной, и городского полицейского. Хлеб лучше называть просто bread, а под удары baton стараться не попадать:
- A police officer may use a baton on an offender. — «Полицейский может применить дубинку к правонарушителю».
Русское слово «климакс» происходит от древнегреческого κλῖμαξ — «лестница». У нас оно прижилось как название физиологического перехода женщин к другому гормональному периоду — менопаузы.
В английский язык слово пришло из латыни, где climax обозначает «развязка» или «кульминация» — чаще всего фильма, театральной пьесы или другого художественного произведения.
С таким же значением оно существует и в английском:
- The climax of «Harry Potter and the Half-Blood Prince» starts when Harry collects a memory from Slughorn. — «Развязка фильма „Гарри Поттер и Принц-полукровка“ начинается, когда Гарри забирает воспоминание у Слизнорта».
Слово data отлично знакомо программистам, ученым, экономистам и госслужащим. Оно переводится как «данные», «информация» или «сведения» и часто используется в формальных документах, отчетах и статистике. Ну а существительное для обозначения порядкового номера календарного дня пишется немного по-другому — date.
- Open data from private sources can help the global economy. — «Открытые данные из частных источников могут помочь мировой экономике».
Слово «инсульт» в русском языке используется в значении «острое нарушение кровоснабжения мозга». В английском же этот недуг называется stroke, а insult обозначает «оскорбление». Например, Зигмунд Фрейд иронично отмечал:
- «The first human who hurled an insult instead of a stone was the founder of civilization». — «Первый человек, который бросил оскорбление вместо камня, был основателем цивилизации».
Italic в английском означает «курсив», но все-таки имеет связь с Италией. Именно там этот наклонный шрифт оказался наиболее популярным в эпоху Возрождения. Поэтому его и назвали итальянским, в отличие от прямого римского шрифта — Roman. Кстати, для обозначения принадлежности к Италии в английском языке есть прилагательное Italian.
- Important points in the text I have highlighted in italic. — «Важные моменты в тексте я выделил курсивом».
Пожалуй, magazine — первый межъязыковой омоним, который мы встречаем при изучении английского. И тут же удивляемся тому, что это никакой не магазин, а журнал. Сюрпризы продолжаются, когда journal оборачивается газетой. Немного утешает то, что само слово «магазин» превращается в английском языке в знакомое shop.
- Диалог из сериала:«I read it in a magazine». — «Я прочитала это в журнале», — говорит Шарлотта.«What magazine? „Convenient Theories for You Monthly“?» — «В каком журнале? „Удобные теории для вас ежемесячно“?» — отвечает Миранда.
Хотя многие знают, что «пароль» по-английски будет password, слово parole все равно кажется синонимом. Но при взгляде на перевод — «условно-досрочное освобождение» — брови в удивлении бесконтрольно поднимаются вверх. Впрочем, как и другие слова, оно может употребляться в переносном значении. Так, английский литератор Сэмюэл Джонсон говорил:
- «Classical quotation is the parole of literary men all over the world». — «Цитирование — это условно-досрочное освобождение литературных людей со всего мира».
Тысячи туристов и новоиспеченных жителей англоязычных стран пытаются купить в аптеках консервант. Именно так переводится на русский слово preservative. Чтобы не повторять их ошибку, спрашивайте в аптеках condom, а preservative ищите в описании бытовой химии и косметики:
- Ascorbic Acid (vitamin C) and tocopherol (vitamin E) are natural preservatives. They inhibit the oxidation of cosmetics. — «Аскорбиновая кислота (витамин С) и токоферол (витамин Е) — натуральные консерванты. Они предотвращают окисление компонентов косметики».
Слово «проспект» в русском языке часто употребляется для обозначения типа улицы. Однако для этого в английском есть avenue, а prospect означает «перспективу» или «возможность». Изобретатель Никола Тесла говорил:
6 советов как учить английский язык, чтобы не забыть его | Блог об английском языке от EasySpeak
Английский – это не езда на велосипеде. Нельзя его выучить раз и навсегда. Если вы не будете использовать английский язык, то забудете его через какое-то время.
Многие часто начитают забывать язык еще до того, как выучили его. Как это так?
Вам знакома следующая ситуация?
Вы выучили правило, а через неделю не можете его вспомнить. Поэтому вам приходится заново проходить этот материал.
А чем больше материала вы проходите, тем:
- Быстрее забываете все, что прошли
- Больше «каши» из изученных правил образуется в вашей голове
- В результате желание учить английский пропадает, так как у вас нет прогресса, и вам приходится тратить много времени на прохождение материала повторно.
- Многие списывают это на плохую память или неспособность к языкам.
- На самом деле это не так.
- Если вы не можете запомнить материал или слишком быстро забываете его, то ваше обучение построено неправильно.
- В статье я расскажу, вам:
- Почему мы забываем материал
- 6 советов как учить английский, чтобы не забыть
- «Точка невозврата» в английском, или как не растерять все знания
Кстати, восстановить свой английский можно очень просто. Если вы учили его правильно, то это можно сделать за 1-3 месяца.
Итак, начнем.
Почему мы забываем пройденный материал?
Вы когда-нибудь забывали правило, текст, формулу, которые изучали на занятиях в институте?
Например, все формулы по физике я забывала на следующий день, как бы хорошо не заучивала буквы и цифры в ней.
Наверняка, в вашей жизни была подобная ситуация. Когда вы прошли определенную тему, но уже через неделю не можете вспомнить почти ничего.
Есть 2 основные причины, по которым мы забываем пройденный материал:
1. Вы не понимаете то, что учите
Процесс обучения должен быть построен так, чтобы вы понимали весь материал, который вам объясняют. Ведь если вы что-то не поняли, то забудете это очень быстро.
Когда вы занимаетесь с преподавателем, одной из основных его задач является — объяснить вам грамматику простым языком. Вы должны понять логику применения правила и его суть.
Однако во многих школах английского не объясняют правила понятным языком, а только используют учебники. Такое обучение является неправильным.
Давайте рассмотрим два примера объяснения одного правила.
- Объяснение №1:
- Частицу to мы ставим перед неличной формой глагола, которая обозначает только действие, не указывая ни лица, ни числа.
- Объяснение №2:
Частицу to мы ставим перед глаголами, которые отвечают на вопрос «что делать/что сделать». По сути, частица to в английском, то же самое, что окончание -ть в русском.
Например:
Все фразовые глаголы английского языка с переводом
Несколько мыслей о фразовых глаголах в английском языке.
Всем привет! В этой статье я хотел бы поговорить о фразовых глаголах. Вам они нравятся? Ставлю на то, что да! ???? Но как много из них вы знаете? И вообще, сколько фразовых глаголов существует в английском языке?
И ответ будет — МНОГО! На самом деле, фразовые глаголы — это одна из самых сложных тем. Я учу английский уже больше, чем полтора года, но я не могу сказать, что я знаю много фразовых глаголов и использую их часто в своей речи. Я всегда стараюсь учить их, но суть в том, что самый лучший способ их запомнить — это частая практика.
А для меня довольно затруднительно говорить на английском каждый день в течении долгого времени, просто не с кем. Конечно я практикую английский и со своим репетитором, и с друзьями, но этого мало для того, чтобы хорошо овладеть фразовыми глаголами. Я очень хотел бы поехать в какую-нибудь англоговорящую страну и пожить там некоторое время.
Думаю, это был бы самый лучше способ запомнить самые популярные из этих выражений!
Но так или иначе, очень важно учить фразовые глаголы и стараться использовать их в разговоре. Это характерная особенность английского языка, которая делает вашу речь лучше.
Что же такое фразовый глагол?
Это устойчивое выражение, состоящее обычно из двух слов, которые сочетаются друг с другом. Одно из них — глагол, другое, как правило, предлог. Если вы попробуете перевести их по отдельности, смысла фразы вы не поймете, потому что именно полная фраза имеет точный перевод и самый лучший способ запомнить ее — это выучить наизусть и использовать так часто, как это возможно.
В статьях «Пять фразовых глаголов со словом get» и «Глагол to look» я уже писал о некоторых часто употребляемых фразовых глаголах с этими словами.
Но это была лишь капля из всех устойчивых выражений с ними, которые вы можете услышать от носителей.
На самом деле, глагол «to get» — это монстр, и носитель языка может использовать его в разных ситуациях, и с разными предлогами этот глагол будет переводиться абсолютно по-разному. Например:
- I have a problem, but I’ll get through it.
- (У меня проблема, но я пройду через это)
- I get on well with my classmates.
- (Я хорошо лажу со своими одноклассниками)
Оба предложения содержат глагол «to get». Но с разными предлогами, перевод абсолютно различный. Фразовый глагол «get through» означат «преодолеть проблему или какое-то жизненное препятствие». А глагол «get on well/badly with» означает «быть в хороших или плохих отношениях с кем-либо». Сложно, не правда ли?
Более того, иногда один и тот же фразовый глагол может иметь несколько значений. Например:
Yesterday I had many tasks at my job. But I worked all them out.
- (Вчера у меня было много задач на работе. Но я всех их решил)
- I work out in a gym every day.
- (Я занимаюсь в спортзале каждый день)
- Фразовый глагол «work out» здесь имеет разные значения.
Но не смотря на то, что фразовые глаголы — это довольно сложная часть английского языка, не надо их бояться. Не убивайте себя, если вы не знаете многих из них. Это нормально.
Не будьте слишком строги к себе. Просто имейте ввиду, что вы не можете их полностью игнорировать. И если вы увидели фразовый глагол, просто выпишите его и составьте несколько предложений с ним.
Так вы их лучше запомните.
И еще раз, самый лучший способ запомнить фразовые глаголы — это использовать их в своей речи! Не забывайте об этом. Если не знаете перевода какого-то фразового глагола, используйте переводчик. Я предпочитаю Multitran.
Ниже вы найдете таблицу с некоторыми фразовыми глаголами английского языка. Надеюсь, она будет вам полезна!
Продолжайте учить английский и берегите себя!
Таблица фразовых глаголов английского языка
скачать в PDF
Фразовый глагол | Перевод |
act to | разыгрывать |
add on | прибавлять |
add up | складывать |
answer back | огрызаться |
answer to | соответствовать |
ask after | справляться о |
attend to | обслуживать |
back out | отступаться |
back up | подстраховывать |
bank on | полагаться на |
bear out | поддерживать |
bear up | держаться |
beat down | хлестать, палить |
belt out | горланить |
belt up | заткнуться |
blast off | взлетать, взмывать |
blot out | заслонять |
blow out | гаснуть |
blow over | проходить |
boil down to | сводиться к |
book in | регистрироваться |
bottle up | держать в себе |
box off | окружать |
break down | отгораживать |
break in | вламываться, вмешиваться |
break off | прерывать, расторгать |
break open | взламывать |
break out | разражаться |
break through | прорываться сквозь |
bring about | вызывать, порождать |
bring back | возрождать |
bring down | снижать |
bring forward | выдвигать |
bring in | вводить |
bring off | заключать |
bring out | выявлять |
bring round | приводить в чувство |
brush aside | отметать |
brush past | проноситься мимо |
brush up | освежать |
build on | пользоваться |
build up | наращивать |
bump along | трястись по |
bump into | наталкиваться на |
bundle off | отсылать |
bundle out | быстро уходить |
burst into | врываться |
burst open | распахиваться |
burst out | разразиться |
buy in | закупать |
buy into | входить в долю |
buy off | подкупать |
buy out | выкупать |
buy up | скупать |
buzz off | отваливать |
call at | останавливаться в |
call back | заходить опять, перезванивать |
call for | призывать к |
call off | отменять |
call on | заходить к |
call out | кричать |
carry on | продолжать |
carry out | кричать |
cast aside | отвергать |
catch on | приживаться |
catch up | нагонять |
catch up with | догнать кого-либо |
chance on | случайно наткнуться на |
chase up | напоминать |
chat up | заигрывать |
check in | регистрироваться |
check off | отмечать |
check out | выписываться |
check up | наводить справки |
cheer up | ободрять |
chill out | кайфовать |
chip in | встревать |
clear off | убираться |
climb down | уступать |
close in | опускаться |
close off | огораживать |
come across | наталкиваться |
come along | продвигаться |
come apart | разваливаться |
come by | доставать |
come forward | вызываться |
come in for | подвергаться |
come off | отрываться |
come on | продвигаться |
come round | приходить в себя |
come through | пережить |
come up against | наталкиваться на |
come up with | придумывать |
cool down | остудить пыл |
count on | рассчитывать на |
count up | подсчитывать |
cover up | прикрывать, покрывать кого-либо |
crack down on | расправляться с |
crack up | лопаться от смеха |
cross out | вычеркивать |
cry off | отказываться |
cut off | отключать |
cut out | отключить |
deal in | торговать |
die away | замирать |
die down | угасать |
dig into | докапываться |
do away with | покончить с |
do up | завязывать, застегивать |
do without | обходиться без |
double back | разворачиваться и идти назад |
double up | сгибаться пополам |
draw back | отпрянуть |
draw in | подъезжать |
draw on | использовать |
draw out | растягивать |
draw up | придвигать |
dream up | выдумывать |
dress up | наряжаться |
drink in | упиваться |
drive off | отбрасывать |
drive out | вытеснять |
drop in | заглядывать к кому-либо |
drum up | призывать |
dwell on | задерживаться на |
ease off | становиться тише, замедляться |
eat away | разъедать |
eat out | есть в ресторане |
enter upon | начинать |
explain away | находить оправдание |
fade in | постепенно увеличивать, усиливать |
fade out | постепенно уменьшать, ослаблять |
fall apart | разваливаться по частям |
fall back on | прибегать к |
fall behind | отставать |
fall for | влюбляться в |
fall in with | соглашаться с |
fasten on | сосредотачиваться на |
feel about | искать на ощупь |
fetch up | оказаться |
fiddle with | вертеть на руках |
fight back | защищаться, сдерживать натиск |
fight down | подавлять |
figure out | вычислять, понимать |
fill in | пломбировать зуб |
filter in | просачиваться |
find out | узнавать, разоблачать |
finish up | доедать, допивать |
fish out | выуживать |
fit in | вписываться |
fix up | устраивать |
flick through | просматривать |
float around | носиться в воздухе |
flush out | спугнуть |
follow out | приводить в исполнение |
follow up | расследовать |
fool about | валять дурака |
force back | отражать натиск |
forge ahead | вырываться вперед |
fork out | выкладывать |
frown on | смотреть с неодобрением |
fuss over | трястись над |
gasp out | выпаливать |
get about | распространяться |
get across | объяснять |
get along | ладить с |
get at | придираться |
get away | уходить |
get away with | избежать наказания |
get by | проходить |
get off | сходить с транспорта |
get on | садиться в транспорт |
get on to | переходить к |