Встречаем новый год с английскими песнями! — учим английский вместе

Новый год и Рождество уже на пороге, значит пришла пора погрузится в атмосферу праздника. Но почему бы не совместить приятное с полезным – послушать новогодние песни на английском языке?! Я подобрала для вас несколько популярных хитов на английском, которые вы сможете прослушать вместе с текстом на оригинальном языке и переводом.

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместеАнглийские и американские песни

Слушая английскую музыку вы можете:

  • практиковать восприятие на слух;
  • пополнить словарь лексикой на тему «winter holidays» (зимний праздники);
  • почувствовать себя Фрэнком Синатрой, подпевая в унисон известным шлягерам;
  • поднять себе настроение и создать атмосферу праздника в доме.

Зачем слушать музыку на английском?

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместеЗачем слушать музыку на английском?

Во-первых, это весело и очень просто! Любые домашние дела станут интересней, если на фоне будет звучать музыка. Во-вторых, это хорошая практика для тех, кто учит английский язык, ведь понимание речи на слух – это один из самых сложных моментов в обучении. В-третьих, кто его знает, может, в вас умирает талантливый певец, и сейчас самое время проверить свои вокальные навыки?!

Итак, включаем музыку, делаем громче и начинаем петь вместе!

Новогодние и рождественские песни на английском с переводом и видео

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместеНовогодние и рождественские песни на английском с переводом и видео

Перевод Let it snow (Frank Sinatra) — Пусть идёт снег

Let it snow (Frank Sinatra) — Пусть идёт снег

Let it snowПусть идет снег!
Oh the weather outside is frightful Погода на улице ужасна,
But the fire is so delightful Но огонь в камине так восхитителен!
Since we've no place to go И так как нам некуда пойти,
Let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!
It doesn't show signs of stoppin' Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться
And I've brought some corn for poppin' И я принес немного кукурузы для поп-корна
The lights are turned down low Огни потухают
Let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!
When we finally kiss goodnight Когда мы целуемся на прощание,
How I'll hate goin' out in the storm Как мне не хочется выходить в эту метель,
But if you'll really hold me tight Но если ты покрепче меня обнимешь,
All the way home I'll be warm Всю дорогу домой мне будет тепло!
The fire is slowly dyin' Огонь постепенно затухает,
And, my dear, we're still goodbyin' А мы все еще прощаемся,
As long as you love me so Пока ты так сильно любишь меня,
Let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!
He doesn't care if it's in below Ему не важно, что будет дальше,
He's sitting by the fire's glossy glow Он сидит у теплого камина,
He don't care about the cold and the winds that blow Ему не важно, что холодно и дует ветер,
He just says, let it snow, let it snow, let it snow Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег!
Let it snow! Пусть идет снег!
Oooooh wee goes the storm Ооо метель не стихает
Why should he worry when he's nice and warm Зачем беспокоиться об этом, когда ему тепло и хорошо?
His girl by his side and the lights turned low Его девушка рядом с ним и свет постепенно затухает,
He just says, let it snow, let it snow Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег!
I don't care! Мне неважно!
The weather outside is frightful Погода на улице ужасна,
But that fire is ummm… Delightful Но огонь в камине ммм… Восхитителен!
Since we've no place to go И так как нам некуда пойти,
Let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!
It doesn't show signs of stopping Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться
And I've brought lots of corn for popping И я принес много кукурузы для поп-корна
The lights are way down low Огни потухают
So let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!
When we finally say goodnight Когда мы наконец попрощаемся,
How I'll hate goin' out in the storm Как неохотно я пойду в эту метель,
But if you'll only hold me tight Но если ты покрепче меня обнимешь,
All the way home I'll be warm Всю дорогу домой мне будет тепло!
The fire is slowly dyin' Огонь постепенно затухает,
And, my dear, we're still goodbyin' А мы все еще прощаемся.
As long as you love me so Пока ты так сильно любишь меня,
Let it snow, let it snow, let it snow Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег!

Перевод Jingle bells (Christmas and New Year songs) — Колокольчики

Jingle bells (Christmas and New Year songs) — Колокольчики

Jingle bellsКолокольчики
Dashing through the snow Мчится сквозь снег в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью,
O'er the fields we go Над полями, где ходим мы,
Laughing all the way И смеется во весь голос.
Bells on bob tails ring На хвосте у лошади звенят бубенцы,
Making spirits bright Воодушевляя людей!
What fun it is to laugh and sing Как же весело смеяться и петь,
A sleighing song tonight Песни, сидя в санях, в эту ночь!
Oh, jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью!
Jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью!
A day or two ago Пару дней тому назад я подумывал
I thought I'd take a ride О том, чтобы прокатиться…
And soon Miss Fanny Bright И вот Мисс Фанни Брайт
Was seated by my side Сидит рядышком со мной.
The horse was lean and lank Лошадь очень устала,
Misfortune seemed his lot Кажется, нас ждет неудача…
We got into a drifted bank Мы провалились в сугроб,
And then we got upsot А потом нас опрокинуло…
Oh, jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью!
Jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh yeah Санях, запряженных одной лошадью!
Jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью!
Jingle bells, jingle bells О, колокольчики, колокольчики!
Jingle all the way Колокольчики — повсюду!
Oh, what fun it is to ride О, как же весело мчаться в открытых
In a one horse open sleigh Санях, запряженных одной лошадью!
Читайте также:  Модальные Глаголы В Английском Языке - Учим английский вместе

Перевод White Christmas (Gwen Stefani) — Белое Рождество

White Christmas (Gwen Stefani) — Белое Рождество

White ChristmasБелое Рождество
I'm dreaming of a white Christmas Я мечтаю о белом Рождестве,

TOP 10 Winter Songs

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместе

TOP 10 winter songs

Зимой все мы ждем праздников и так и хочется петь, а если вы учите английский с детками, то можно петь еще и на английском, тем более что есть очень много необыкновенно красивых песен.

Делюсь нашим «Top 10 list» — подборкой наших самых любимых зимних песенок, которые можно петь всей семьей. Они очень мелодичные и поэтому очень легко запоминаются, так что к новому году парочку наверняка выучите! Тем более, что все ролики с текстом на экране.

  1. Первая песенка  Rudolph The Red Nosed Reindeer про Рудольфа — оленя из упряжки Санты:
  • 2. Вторая песенка про снеговика Frosty the Snowman
  • 3. Третья отом, что приезжает Санта в город и ни в коем случае не стоит плакать и дуться, а то можно остаться без подарков  — Santa Claus Is Coming To Town 
  • 4. Эта очень забавная песенка о том, как Санта застрял в трубе When Santa Got Stuck Up a Chimney
  • 5. Песенка про снежинку Little Snowflake — подойдет даже для совсем малышей
  • 6. Еще одна очень популярная и всеми любимая песенка — Jingle Bells
  • 7. И без этой песенки трудно представить себе Рождество и новый год — We Wish You A Merry Christmas
  • 8. Следующая песня не совсем про зимние праздники и она относительно новая, но дочка не простит мне если я ее не добавлю -она  для поклонников мультика FROZEN — Let It Go
  • 9. Песенка «Пусть идет снег» хоть и взрослая, но и детки лет от 7 с удовольствием ее учат Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
  • 10. Ну а последняя — скорее приятный сюрприз для мам:)  Rockin’ Around The Christmas Tree», хотя тоже очень дочке (8 лет) нравится

Надеюсь, вам понравилась наша подборка. Буду рада вашим м и, возможно, добавлениям.

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместеЕсли вы хотите по-настоящему окунуться в атмосферу праздника и изучить все основные новогодне-рождественские темы, присоединяйтесь к моей большой программе «Christmas Gifts». Кстати, там есть перевод и этих песенок тоже.

Кликайте по картинке, все подробности о программе ждут вас по ссылке!

Новогодние песни на английском

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместе

Скачать все песни можно по ссылке.

Новогодние песни на английском – это способ поднять настроение перед праздником. Чувство причастности к нему, вовлеченности в событие и делает нас счастливыми в новогодние часы.

Также это возможность лучше узнать язык для тех, кто его изучает. Рождественская музыка проста, ритмична и понятна даже для начинающих. Она имеет особенности произношения, ведь американский вариант отличен от английского. Это даст больше знаний и понимания английской культуры и языка. Удивите близких новым лексиконом в новогоднюю ночь.

Лучшие новогодние песни на английском

  1. На первом месте по популярности и узнаваемости стоит произведение Jingle Bells. Создатель и исполнитель – Джеймс Пьерпонт.

Факты о песне:

  • Изначально музыка и текст придумывались ко дню благодарения – английскому празднику, нетрадиционному для нас;
  • Первое название было иным – “One Horse One Sleigh”;
  • Одна из самых старейших новогодних песен – написана в 1857 году;
  • В 1965 году она транслировалась из космоса.

Эта новогодняя песня на английском со временем преобразовалась в общественном сознании. Итог – известнейшая новогодняя музыка, узнаваемая во всем мире.

Текст песни в современном варианте (фрагмент):

https://enjoyenglish-blog.com/wp-content/uploads/2018/08/Jinglebells.mp3

Dashing through the snowIn a one-horse open sleighO’er the fields we goLaughing all the wayBells on bobtail ringMaking spirits brightWhat fun it is to laugh and sing

A sleighing song tonight!

Jingle bells, jingle bells,Jingle all the way.Oh! what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.Jingle bells, jingle bells,Jingle all the way;Oh! what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh.

  1. Jingle Bells Rock – пародия на предыдущую песню, ставшая самостоятельным хитом.

Написали ее музыканты Джо Бил и Джим Бут, но лучше других, по мнению английской общественности, исполнил Бобби Хелмс. Эта версия самая популярная, ведь исполняется в неспешном и ритмичном стиле, навевающим праздничную атмосферу.

Факты:

  • Официальный сингл вышел в 1957 году;
  • Жанр музыки – рокабилли и поп;
  • 5 лет после выпуска сингла песня была главным хитом новогодних праздников;
  • Текст напоминает стихотворение – поэтому легко читается и запоминается;
  • Песня была использована в рождественском фильме “Один дома”.

https://enjoyenglish-blog.com/wp-content/uploads/2018/08/Jingle-Bells-Rock.mp3

  • Jingle bell, jingle bell, jingle bell rockJingle bells swing and jingle bells ringSnowin’ and blowin’ up bushels of fun
  • Now the jingle hop has begun
  • Jingle bell, jingle bell, jingle bell rockJingle bells chime in jingle bell timeDancin’ and prancin’ in Jingle Bell Square
  • In the frosty air
  • What a bright time, it’s the right timeTo rock the night awayJingle bell time is a swell time
  • To go glidin’ in a one-horse sleigh
  • Giddy-up jingle horse, pick up your feetJingle around the clockMix and a-mingle in the jinglin’ feet
  • That’s the jingle bell rock
  • Jingle bell, jingle bell, jingle bell rockJingle bell chime in jingle bell timeDancin’ and prancin’ in Jingle Bell Square
  • In the frosty air
  1. Эта новогодняя песня на английском признана гимном рождества в англоязычных странах. Ее название – “We Wish You a Merry Christmas”.

Факты о песне:

  • Известна в Англии с XVI века;
  • Связана с традицией феодального времени – знатные люди одаряли нищих в канун рождества;
  • В период до XX века не использовалась и была почти забытой;
  • Текст состоит из пожеланий и поздравлений – в начале и конце – и строчках о пудинге – в середине.

Текст (классический вариант):

https://enjoyenglish-blog.com/wp-content/uploads/2018/08/We-wish-you-a-merry-Christmas.mp3

  1. We wish you a Merry ChristmasWe wish you a Merry ChristmasWe wish you a Merry Christmas
  2. And a Happy New Year
  3. Good tidings we bring to you and your kinWe wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
  4. Now bring us some figgy puddingNow bring us some figgy pudding
  5. Now bring some out here
  6. Good tidings we bring to you and your kinWe wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
  7. We won’t go until we get someWe won’t go until we get someWe won’t go until we get some,
  8. So bring some out here
  9. Good tidings we bring to you and your kinWe wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
  10. We wish you a Merry ChristmasWe wish you a Merry ChristmasWe wish you a Merry Christmas
  11. And a Happy New Year
  1. Let it snow – новогодняя песня, перепеваемая исполнителями по всему миру даже сегодня.
Читайте также:  Инверсия В Английском Языке - Инверсия В Условных Предложениях - Учим английский вместе

Текст и музыка составлены и английскими поэтом и композитором С.Каном и Ж.Стайном. Дата создания – 1945 год. Фишка произведения – оно относится к праздничным и сразу узнается в любой точке мира как песня к рождеству. Но в ней нет слов о новогодних праздниках или поздравлениях.

Факты:

  • Песню перепевали больше 30 раз. Самая популярная версия принадлежит американцу Фрэнку Синатре;
  • Написана в самый жаркий день лета 1945 года в городском офисе;
  • Крайняя версия воспроизведения вышла в 2017 году;
  • 2 части фильма “Крепкий орешек” заканчивались этим произведением.

Фрагмент текста:

https://enjoyenglish-blog.com/wp-content/uploads/2018/08/FrankSinatraLetitSnow.mp3

  • Oh the weather outside is frightfulBut the fire is so delightfulSince we’ve no place to go
  • Let it snow, let it snow, let it snow
  • It doesn’t show signs of stoppin’And I’ve brought some corn for poppin’The lights are turned down low
  • Let it snow, let it snow, let it snow
  • When we finally kiss goodnightHow I’ll hate goin’ out in the stormBut if you’ll really hold me tight
  • All the way home I’ll be warm
  • The fire is slowly dyin’And, my dear, we’re still goodbyin’As long as you love me so
  • Let it snow, let it snow, let it snow
  1. Новогодняя песня Sandman.

Вышла в свет в 1954 году. Автором является американский писатель Пэт Баллард. Изначально сингл не был связан с рождеством. Об этом говорит текст, в котором нет упоминания и даже намека на новогодние праздники. Но через время после выпуска записи группой “The Chordettes” автор решил переименовать и преобразовать ее в “Mr.Santa”, сделав рождественской.

Обратите внимание! В общественности она известна по фильмографии. Она использовалась во многих фильмах XX века, а новые ее версии и в современных. Переняли это и видеоигры, где действие происходит в военное и послевоенное время. Пример – Mafia 2.

Факты о произведении:

  • Использовалась более чем в 20 фильмах;
  • Смысл песни – просьба девушки увидеть юношу своей мечты в видении от “Песочного мужчины”;
  • Первой, кто исполнил новую версию Mr.Santa была Дороти Коллинз – американская певица.

https://enjoyenglish-blog.com/wp-content/uploads/2018/08/the-chordettes-mr-sandman.mp3

  1. Mr. Sandman, bring me a dream
  2. Make him the cutest that I’ve ever seen

Встречаем русское Рождество с английскими песнями

Вот и настал этот чудесный день Рождества! Празднуем мы его по русской традиции, а вот песенки, которые я представлю сегодня, будут, разумеется, на английском языке. И так как у англоязычных новогодние и рождественские праздники неразрывно связаны, то и песенки в основном охватывают и то, и другое одновременно.

Начнем с детских песенок. Первая из них — это «Happy, Reindeer». Очень легкая, простая и радостная песенка. Учим слова и подпеваем в голос! (Текст песни под видео).

Текст песни: 

Hello, reindeer. Hello, snowman. Hello, Santa. Happy holidays. 

1 2 3, 4 5 6, 7 8 9 10.

Merry Christmas, everyone. Let’s sing it once again. 

Hello, reindeer. 

Hello, snowman. Hello, Santa. Happy holidays.Happy holidays. 

А вот и, пожалуй, самая известная рождественская песенка — «We Wish You A Merry Christmas». Ее поют как взрослые, так и дети. Милая караоке-версия для юных (и не очень) певцов:

Текст песни:

We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas.We wish you a Merry Christmasand a Happy New Year. 

Happy holidays to you, 

your family, your friends. Happy holidays, Merry Christmas,and a Happy New Year.

А теперь время песен для взрослых. Для многих Рождество — это время любви. Поэтому предлагаю послушать замечательную песню Марайи Керри «All I Want For Christmas Is You». Даже сам клип на эту песню буквально пронизан праздничными нотками. Можете включать и смело накрывать на стол, пока играет песня.

  • Текст песни:
  • I don’t want a lot for Christmas There is just one thing I need I don’t care about the presents Underneath the Christmas tree.
  • I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas Is you, you yeah.
  • I don’t want a lot for Christmas There is just one thing I need And I don’t care about the presents Underneath the Christmas tree.
  • I don’t need to hang my stocking There upon the fireplace Santa Claus won’t make me happy With a toy on Christmas Day.
  • I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is you You baby.
  • Oh, I won’t ask for much this Christmas I won’t even wish for snow And I’m just gonna keep on waiting Underneath the mistletoe.
  • I won’t make a list and send it To the North Pole for Saint Nick I won’t even stay awake to Hear those magic reindeer click.

‘Cause I just want you here tonight Holding on to me so tight What more can I do? Baby all I want for Christmas is you, You Baby.

Oh, all the lights are shining So brightly everywhere And the sound of children’s Laughter fills the air.

And everyone is singing I hear those sleigh bells ringing Santa, won’t you bring me the one I really need? Won’t you please bring my baby to me?

  1. Oh, I don’t want a lot for Christmas This is all I’m asking for I just want to see my baby Standing right outside my door.
  2. Oh, I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true Baby all I want for Christmas is You, You baby.
  3. All I want for Christmas is you, baby

Ну что? Праздничное настроение уже посетило вас? Надеюсь, что да. Пусть этот праздник вселит в ваши сердца доброту и любовь, которые так необходимы любому человеку.

Merry Christmas!

Встречаем Новый Год С Английскими Песнями! - Учим английский вместе

Новогодние песенки на английском для детей

Почему дети на занятиях английским языком так любят петь песни? Ответ прост — малыши по своей природе очень музыкальны и ритмичны. К тому же, песни — это весело.

Тема «Christmas and New Year» — важна с точки зрения актуализации ранее изученного материала, повышения мотивации ребенка и приобщения к богатому культурному основанию страны изучаемого языка.

Кроме традиций и обычаев, великой рождественской литературы, культурный фундамент тем «Рождество» и «Новый год» прочно стоит на рождественских песнях (christmas carols). Массовая культура тоже добавила в эту сокровищницу пару-тройку хитов, текст и мотив которой знаком всем.

Читайте также:  Специальный вопрос в английском языке. - учим английский сами

Из открытых источников

Из открытых источников

Песни — прекрасный инструмент для отработки произношения, правильной артикуляции и чистого звука. Неоднократное повторение текста песен расширяет словарный запас.

Музыка обладает большим потенциалом и с точки зрения методики преподавания. Детское внимание и концентрация неравномерны и не стабильны на протяжении всего занятия. Поэтому когда ребята поют песни, они снимают напряжение, отдыхают и собирают в фокус свое внимание.

А для тех детей, которые больше всего любят петь и танцевать, песня может стать элементом поощрения, тем этапом занятия, к которому будет стремиться ребенок, выполняя основную работу.

Oberholster Venita с сайта https://pixabay.com/

Oberholster Venita с сайта https://pixabay.com/

Новогодние песни на английском с переводами

1. «Happy, Reindeer»

  • Hello, reindeer.
  • Hello, snowman.
  • Hello, Santa.
  • Happy holidays.
  • 1 2 3, 4 5 6, 7 8 9 10.
  • Merry Christmas, everyone.
  • Let’s sing it once again.
  • Hello, reindeer.
  • Hello, snowman.
  • Hello, Santa.
  • Happy holidays.
  • Happy holidays
  • Перевод:
  • Здравствуй, северный олень.
  • Здравствуй, снеговик.
  • Здравствуй, Санта.
  • Счастливых праздников.
  • Раз, два, три,
  • Четыре, пять, шесть,
  • Семь, восемь, девять, десять.
  • Всем веселого Рождества!
  • Давай споем это еще раз.
  • Здравствуй, северный олень.
  • Здравствуй, снеговик.
  • Здравствуй, Санта.
  • Счастливых праздников.
  • Счастливых праздников!

Изображение с сайта https://pixabay.com/

Изображение с сайта https://pixabay.com/

2. «We Wish You A Merry Christmas»

  1. We wish you a Merry Christmas.
  2. We wish you a Merry Christmas.
  3. We wish you a Merry Christmas.
  4. And a Happy New Year.
  5. Good tidings we bring to you and your kin.
  6. Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
  7. Oh, bring us a figgy pudding.
  8. Oh, bring us a figgy pudding.

  9. Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer.
  10. We won’t go until we get some.
  11. We won’t go until we get some.
  12. We won’t go until we get some,
  13. So bring some out here.

  14. Перевод:
  15. Мы желаем вам Веселого Рождества!
  16. Мы желаем вам Веселого Рождества!
  17. Мы желаем вам Веселого Рождества!
  18. И счастливого Нового Года!
  19. Благие известия несем мы вам и вашим близким,
  20. Благие известия на Рождество и счастливый Новый год!
  21. О, дайте же нам фиговый пудинг,
  22. О, дайте же нам фиговый пудинг,
  23. О, дайте же нам фиговый пудинг и чашечку хорошего угощения!
  24. Мы не уйдем, пока не получим его,
  25. Мы не уйдем, пока не получим его,
  26. Мы не уйдем, пока не получим его,
  27. Так что выносите его сюда!

Изображение DarkmoonArt_de с сайта Pixabay

Изображение DarkmoonArt_de с сайта Pixabay

3. «I’m a little snowman.»

  • I’m a little snowman, look at me.
  • These are my buttons, 1 2 3.
  • These are my eyes and this is my nose.

I wear a hat and scarf. Brrr…it’s cold!

Перевод:

Я маленький снеговик. Посмотрите на меня. Это мои пуговицы: раз, два, три.

Это мои глаз, а это мой нос.

Я ношу шапку и шарф. Бррр здесь мороз.

(Повторяем 3 раза)

Изображение Kevin Sanderson с сайта Pixabay

Изображение Kevin Sanderson с сайта Pixabay

4. «Santa Claus Is Coming To Town»

  1. Chorus
  2. Santa Claus is coming to town,
  3. Santa Claus is coming to town,
  4. Santa Claus is coming to town.
  5. You better watch out,
  6. You better not cry,
  7. you better not pout,
  8. I’m telling you why.

  9. (Chorus)
  10. He’s making a list,
  11. He’s checking it twice;
  12. Gonna find out Who’s naughty and nice.

  13. (Chorus)
  14. He sees you when you’re sleeping
  15. He knows when you’re awake
  16. He knows when you’ve been bad or good
  17. So be good for goodness sake!
  18. So

O! You better watch out!

  • You better not cry,
  • you Better not pout,
  • I’m telling you why.
  • (Chorus)
  • Перевод:
  • Припев
  • Санта Клаус приходит в город,
  • Санта Клаус приходит в город,
  • Санта Клаус приходит в город.
  • Ты лучше будь начеку,
  • Ты лучше не плачь,
  • Ты лучше не надувай губы,
  • Я скажу тебе, почему:
  • (Припев)
  • Он подготовил список
  • И дважды его проверит,
  • Он найдет, кто был капризным и милым,
  • (Припев)
  • Он видит, когда ты спишь,
  • Он знает, когда ты просыпаешься,
  • Он знает, когда ты был плохим и хорошим,
  • Так что, ради бога, будь хорошим,
  • Итак…
  • О! Ты лучше будь начеку,
  • Ты лучше не плачь,
  • Ты лучше не надувай губы,
  • Я скажу тебе, почему:
  • (Припев)

Изображение Marleen Kuiper с сайта Pixabay

Изображение Marleen Kuiper с сайта Pixabay

5. «Jingle Bells»

  1. Dashing through the snow
  2. In a one-horse open sleigh
  3. O’er the fields we go
  4. Laughing all the way
  5. Bells on bobtail ring
  6. Making spirits bright
  7. What fun it is to laugh and sing
  8. A sleighing song tonight!
  9. Chorus:
  10. Jingle bells, jingle bells,
  11. Jingle all the way.

  12. Oh! what fun it is to ride
  13. In a one-horse open sleigh.
  14. Jingle bells, jingle bells,
  15. Jingle all the way;
  16. Oh! what fun it is to ride
  17. In a one-horse open sleigh.

  18. A day or two ago
  19. I thought I’d take a ride
  20. And soon, Miss Fanny Bright
  21. Was seated by my side,
  22. The horse was lean and lank
  23. Misfortune seemed his lot
  24. He got into a drifted bank
  25. And then we got upset.

  26. (Chorus)
  27. A day or two ago,
  28. The story I must tell
  29. I went out on the snow,
  30. And on my back I fell;
  31. A gent was riding by
  32. In a one-horse open sleigh,
  33. He laughed as there I sprawling lie,
  34. But quickly drove away.

  35. (Chorus)
  36. Now the ground is white
  37. Go it while you’re young,
  38. Take the girls tonight
  39. and sing this sleighing song;
  40. Just get a bobtailed bay
  41. Two forty as his speed
  42. Hitch him to an open sleigh

And crack! you’ll take the lead.

  • Перевод:
  • Мчась сквозь снег
  • На одноконных открытых санях,
  • Мы едем средь полей,
  • Всю дорогу смеясь.
  • Колокольчики на коне звенят,
  • Делая на душе светлее.
  • Как это здорово: смеяться и петь
  • Санно-прогулочную песню вечером!
  • Припев
  • Колокольчики, колокольчики,
  • Звените всю дорогу!
  • О! Как это весело: ехать
  • На одноконных открытых санях!
  • Колокольчики, колокольчики,
  • Звените всю дорогу!
  • О! Как это весело: ехать
  • На одноконных открытых санях!
  • День или два назад,
  • Я подумал, мне бы прокатиться,
  • И вскоре Мисс Фэнни Брайт
  • Сидела под боком.
  • Конь был худ и тощ,
  • Казалось, несчастье — его удел.
  • Он застрял в сугробе,
  • А потом мы перевернулись.
  • (Припев)
  • День или два назад,
  • Историю я должен рассказать,
  • Я вышел на снег
  • И на спину упал.
  • Мимо проезжал один господин
  • В одноконных открытых санях,
  • Он рассмеялся, как я там, растянувшись, лежу,
  • Но быстро умчался прочь.
  • (Припев)
  • Теперь земля бела,
  • Так давайте, пока молоды,
  • Берите девушек вечером
  • И пойте эту санно-прогулочную песню.
  • Просто возьмите куцехвостого гнедого коня,
  • Две [минуты] сорок [секунд] — его скорость.
  • Запрягите его в открытые сани,

И щелк [кнутом]! — вы вырветесь вперед.

(Припев)

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector