Разница Между Me И Myself И I — Учим английский вместе

«You and me could write a bad romance», – спела как-то Леди Гага. Была ли она права?

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

Вообще, это вечная дилемма студента: you and I или you and me. А ведь запомнить правило, которое поможет решить этот вопрос, о-очень просто. Сегодня как раз об этом: о личных местоимениях в английском языке.

Попутно нам придется поговорить про такие ужасающие (на самом деле нет) вещи, как функция в предложении, падежи и даже немного про род. Но поверь: я объясню всё самыми простыми словами.

Таблица личных местоимений в английском языке

Личные местоимения в английском это: I, you, he/she/it, we, they, me, him, her, it, us, them.

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

Они имеют единственное и множественное число и два падежа. При выборе падежа мы обычно и путаемся.

Падежи личных местоимений в английском языке

Выбор падежа между именительным и объектным зависит от того, какую функцию местоимение выполняет в предложении. Лицо само выполняет действие или действие выполняется над ним?

Им. П.:
She studies very well – Она хорошо учится («она» сама выполняет действие).

Об.П.:
Every day I see her at school – Каждый день я вижу ее в школе (вижу кого? Ее. А вижу, то есть выполняю действие – я).

Тебе нужно просто понять: местоимение играет роль субъекта (выполняет действие) или объекта.

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

Теперь поговорим о каждом падеже поподробнее.

Именительный падеж личных местоимений

Именительный падеж используется, когда лицо само выполняет действие, то есть является подлежащим. По правилам порядка слов в английском языке, подлежащее стоит в самом начале предложения. Там и понадобится именительный падеж:

I grew up in Russia. – Я вырос в России.

  • Вернемся к примеру с «ты и я». Возьмем такое предложение:
  • Ты и я созданы друг для друга.
  • Поскольку оба местоимения являются объектами действия, нужно использовать местоимение «I».
  • You and I were meant to be for each other.
  • Получается, в примере из песни Леди Гаги все-таки была ошибка, а правильно будет:
  • You and I could write a bad romance.
  • Про другие ошибки в песнях читай в статье «На звездных ошибках учатся».

Объектный падеж личных местоимений в английском языке

Объектный падеж используется, когда на лицо направлено действие, и оно является дополнением:

He said it to you and to me. – Он сказал это тебе и мне (действие выполняет он по отношению к тебе и ко мне).

То же самое происходит с личными местоимениями в русском языке, только вместо одного объектного падежа у нас их пять: родительный, дательный, винительный, творительный, предложный. Получается, что все русские меня, мне, мной, обо мне – заменяются одним английским me.

Есть одно исключение: объектный падеж можно использовать в коротких ответах – me too, not me, it’s him.

Who did this? Not me! – Кто сделал это? – Не я! (Используем объектный падеж, хотя по смыслу лицо выполняет действие).

Обрати внимание на то, что есть два местоимения, которые имеют одинаковую форму в обоих падежах: it, you. Чтобы понять, кто перед нами – субъект или объект – взглянем на место в предложении:

You’ve been hiding (здесь you – подлежащее). – I’ll be watching you (здесь you – дополнение).

Категория рода: личные местоимения в английском языке с переводом

Обрати внимание, что личные местоимения в английском языке иначе взаимодействуют с категорией рода (в отличие от русского языка). Давай сразу на примере. Представь, что ты рассказываешь другу о своей любимой машине:

Я сегодня помыл свою машину, она была очень грязная.

Машина – женский род, значит используем местоимение женского рода. В английском языке практически все неодушевленные предметы обозначаются местоимением среднего рода:

Where is my coat? I’m looking for it all day.

Исключение может быть, когда автор предложения сознательно одушевляет вещь, относится к ней, как к чему-то бОльшему:

She’s a fantastic boat and I love her. She was my husband’s wedding present but she’s everything I wanted in a boat.

Такая же история с домашними животными: своего любимого котика хозяин назовет he или she в зависимости от пола, а вот незнакомого кота на улице – it.

Подведем итоги: примеры личных местоимений в английском языке

  • В английском языке личные местоимения могут иметь два падежа: именительный (I, you, he/she/it, we, they) и объектный (me, you, him, her, it, us, them).
  • Выбор падежа зависит от того, какую функцию лицо выполняет в предложении. Если лицо – действующее (субъект, подлежащее), то выбираем именительный падеж. Если лицо – это то, на что направлено действие (объект, дополнение), то ставим местоимение в объектный падеж.
  • Когда мы говорим о неодушевленных предметах, то за редким исключением мы используем местоимение it, а не she или he.

Упражнения на личные местоимения в английском языке

Видишь: все очень просто. Теперь остается отточить это правило на практике. Предлагаем тебе попрактиковаться на живых примерах в тренировке Personal Pronouns (доступна после регистрации на Lingualeo). Через несколько «подходов» к тренировке ты станешь использовать нужное местоимение автоматически.

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

В следующий раз обсудим притяжательные местоимения в английском языке. До встречи!

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Если вы хоть немного знаете английский, возвратные местоимения вам уже встречались: myself, yourself, himself, herself — все это они. Куда и как они возвращаются — об этом узнаем прямо сейчас. 

Какие местоимения в английском вообще бывают? Вы скажете — I, you, he, she… Да, такие встречаются чаще всего. Назовем их так:

Местоимения обычные, субъектные

Вы уже, скорее всего, хорошо знакомы с такими словами, как I, you, he, she, it, they и we.  (Если нет, то, может быть, вам поможет

статья «Местоимения на английском языке для детей»

).

Эти местоимения в английском называются субъектными (subject pronouns). Почему? Посмотрите на пример с Мэри:

Mary cooked an apple pie. (Мэри приготовила яблочный пирог).

She is good at cooking. (Она хорошо готовит).

She во втором предложении замещает слово Mary.

Mary — это субъект (подлежащее) в своем предложении. Это значит, что именно она выполняет действие — печет пирог.  

She — это местоимение, которое стоит на месте субъекта. Вот поэтому she — субъектное, subject pronoun. Двигаемся дальше.

Местоимения объектные

Нужно больше местоимений! Простым набором из I, you, he, she, it, they и we не обойтись ни в одном разговоре. Мы же в русском не говорим

  • «Налей я чаю, пожалуйста», а пользуемся словечком мне.
  • Pour me some tea, please.
  • Вот это me (мне) и будет объектным местоимением — таким, которое выполняют функцию дополнения.

Субъектные местоимения отвечают на вопрос «кто?» («что?»);

Объектные — на разные вопросы косвенных падежей: «кого/что?», «кому/чему?», «о ком/о чем?» и так далее.

  1. Кто приготовил пирог? she (она) — subject pronoun
  2. Кому налить чаю? me (мне) — object pronoun
  3. Таблица соответствий объектных и субъектных личных местоимений
  4. Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе
  5. Задание:
  6. в предложении
  7. She cooks everyday for him (Она готовит для него каждый день),
  8. Какое местоимение субъектное, а какое объектное?
  9. Правильно: she — это subject pronoun, а him object pronoun.

Наконец, возвратные местоимения

Или reflexive pronouns (так называет возвратные местоимения английский язык).

Это такие слова, как myself, herself, oneself

А что означает это «self»? И имеет ли это отношение к селфи? Да, имеет. Self можно перевести на русский, как «себя». Когда мы делаем селфи, то снимаем сами себя.

Из-за этой зацикленности на себе, возвратные местоимения кажутся немного эгоистичными. И используются они, когда действие глагола направлено на само действующее лицо (ну, то есть, опять же, на себя любимого).

I advertise myself (Я рекламирую себя).

She speaks about herself (Она говорит о себе)

I need to find myself. (Я должна найти себя).

  • Строение их очень простое: частица self присоединяется к объектным местоимениям, которые мы уже повторили.
  • В таблице верхняя строчка — это объектные местоимения, а нижняя — ну, вы догадались.
  • Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе
  • Заметьте, что в первом лице у me буква e меняется на y.
  • Существует также неопределенно-личное местоимение oneself, его употребляют, когда говорят о ком-то в общем, не указывая на определенного человека:
  • It is a great ability to put oneself in the others' position.
  • Это отличная способность ставить себя на место других.
  • Правило правописания:
Читайте также:  Best Of The Best: Лучшие Статьи Englishdom За Все Время - Учим английский вместе

Во множественном числе частица self трансформируется в selves, по тем же законам, что и существительные, которые оканчиваются на f. (Почитать о том, как меняются существительные во множественном числе, можно здесь).

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

С какими глаголами используются reflexive pronouns?

С большинством переходных глаголов можно смело использовать эти формы местоимений.

Напоминаем, что переходные глаголы — это те, которые переносят свое действие на какой-то объект.

Sleep (спать) — непереходный глагол. (Нельзя «спать что-то» или «спать кого-то»).

  1. Потому и невозможно «sleep oneself» (спать себя).
  2. Hurt (ранить, причинять боль) — глагол переходный, ранить можно кого-то (хотя лучше так не делать).
  3. Поэтому словосочетание «to hurt oneself» вполне уместно:
  4. Don’t run so fast, you’re going to hurt yourself!
  5. Не беги так быстро, ты поранишься!

Другие глаголы, которые можно часто встретить в возвратной форме:

  • Introduce представлять
  • Let me introduce myself!
  • Позвольте представиться!
  • Blame винить
  • You shouldn’t blame yourself.
  • Ты не должен винить себя.
  • Prepare готовить
  • Prepare yourself for the fact that he may not be coming back.
  • Приготовьтесь к тому, что он может не вернуться.
  • Help помогать

Help yourself — устойчивая разговорная фраза, которая вовсе не означает «помогать себе».

Она переводится, как «угощайтесь», «пользуйтесь».

  1. Если после нее есть объект (то, чем нужно угощаться), ставится предлог to.
  2. Help yourself to a glass of whisky.
  3. Налейте себе стаканчик виски.
  4. Enjoy наслаждаться, получать удовольствие

Enjoy yourself, it's later than you think.Enjoy yourself, while you're still in the pink.

Получайте удовольствие, сейчас позднее, чем вы думаете. Получайте удовольствие, пока вы живы-здоровы.

  • (строчки из песни)
  • Teach учить
  • Бывает, что учат нас, а бывает, что мы сами чему-то учимся. Во втором варианте можно смело употреблять teach с возвратным местоимением:
  • Nikolay taught himself to code when he was 10.
  • Николай сам научился программировать, когда ему было 10.
  • Behave вести себя
  • You will get it tomorrow if you behave yourself.
  • Ты получишь это завтра, если будешь хорошо себя вести.
  • Кстати, некоторые глаголы, такие как behave, немного изменяют значение, когда к ним присоединяется возвратное местоимение.
  • Behave в невозвратной форме — это и просто «вести себя» (как угодно) и «вести себя хорошо».
  • You behaved very badly today.
  • Ты сегодня очень плохо себя вел.
  • А возвратный «behave oneself» — это только «вести себя хорошо».
  • I promise to behave myself.
  • Я обещаю хорошо себя вести.
  • Reflexive pronouns могут служить прямым дополнением, в этом случае действие направлено прямо на местоимение:
  1. I taught myself to swim when I was a kid.
  2. Я сам научился плавать, когда был ребенком.
  3. Здесь субъект — I, а объект— myself, оба эти слова обозначают одного и того же человека.

Я научил кого? Себя.

В следующих предложениях жирным шрифтом выделены те, на кого направлено действие. Когда субъект и прямое дополнение — это одно и то же лицо, то там будет возвратное местоимение.

I reward my dog with a treat. Я награждаю свою собаку угощением.

I reward myself with a treat. Я награждаю себя угощением.

I dress my 3 year old son. Я одеваю своего трехлетнего сына.

Lisa can dress herself. Лиза может сама одеться.

  • Возвратные местоимения могут быть непрямым дополнением. В таких предложениях глагол и объект связаны предлогами:
  • I say it to myself everyday.
  • Я говорю это себе каждый день.
  • Paul ordered a pizza for himself.
  • Пол заказал пиццу для себя.
  • They cooked a romantic dinner for themselves.
  • Они приготовили себе романтический ужин.
  • Будьте внимательны!
  • С предлогами места не используются возвратные местоимения:

Правильно: There was an empty chair beside her. (Рядом с ней был пустой стул).

  1. Неправильно:
  2. There was an empty chair beside herself.
  3. Также нельзя употреблять возвратные местоимения после предлога with в значении «с кем-то вместе»:

Правильно: I will bring my friend with me. (Я приведу с собой друга).

  • Неправильно:
  • I will bring my friend with myself.
  • С предлогом by возвратные местоимения используются, когда говорящий хочет подчеркнуть самостоятельность действия.
  • If you don’t want to do it, I’ll do it by myself.
  • (Если ты не хочешь этого делать, я сам сделаю).
  • He lives by himself with his dog.
  • (Он живет один со своей собакой).
  • Если подчеркнуть самостоятельность (вплоть до одиночества) нужно еще больше, можно добавить all:
  • All by myself don’t wanna be,
  • All by myself any more.
  • Совсем одна я не хочу быть больше, совсем одна.
  • (из песни Селин Дион «All by myself»).

Распространенные ошибки с возвратными местоимениями

  • Использовать возвратные местоимения при перечислении нескольких объектов или субъектов:
  1. Mary, her mother and myself will go to Borneo on a holiday.

  2. Мэри, ее мама и я поедем на Борнео в отпуск.
  3. Чтобы вычислить ошибку, уберем на время все прочие субъекты:
  4. Myself went to Borneo on a holiday.

Звучит не очень? Примерно, как «Моя твоя не понимать».

  • Сюда просится субъектное местоимение I (я):
  • I will go to Borneo on a holiday.
  • Я поехал отдыхать на Борнео.
  • И финальным этапом добавляем жену с тещей в поездку (да, да, никуда не деться). Получается красивое предложение:
  • Mary, her mother and I will go to Borneo on a holiday.

Мэри, ее мама и я поедем отдыхать на Борнео. Часто хочется звучать вежливо и корректно на английском, но получается конфуз.

  1. Потому что «feel oneself» — это не «чувствовать себя», а фраза, буквально переводящаяся, как «чувствовать себя собой».
  2. I don’t feel myself
  3. значит
  4. Я не в себе (я не чувствую, что это я).
  5. Sorry I wasn’t feeling myself today.
  6. Извини, я вышел из себя сегодня.

Нельзя сказать I feel myself well», или спросить «How do you feel yourself?, потому что у этого состояния нет градаций — лучше/хуже. Ты либо чувствуешь себя собой, либо нет.  

А как же тогда проявить участие? Например, если человек болел?

Можно спросить:

How do you feel?

И все. У глагола feel нет черт возвратности. У англичан считается, что чувствовать в принципе можно только себя, и больше никого, поэтому уточнение излишне.

  • Аналогично, переведенная дословно с русского фраза «Feel yourself at home» (чувствуйте себя как дома) будет воспринята с недоумением.
  • Лучше сказать:
  • Make yourself at home,
  • Или даже:
  • Please feel at home,
  • Или
  • Be at home.

Да, в русском и английском иногда не совпадают формы возвратных местоимений. Но это не беда — зато теперь, когда вы в курсе, то сможете говорить совсем как носители языка!

We hope that you’re feeling well.

Please feel at home on our website.

I, me, myself

Home » Английский для начинающих » I, me, myself

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместеВ английском языке много сложных правил, которые часто обескураживают любого, кто изучает английский, и даже иногда сами англичане допускают ошибки. Простейшие ошибки, которые, как мы упоминали, допускают даже носители языка, связаны с тремя словами ‘me’, ‘myself’ и ‘I’. Давайте разберем, как же правильно их использовать.

Myself

Начнем со слова ‘myself’. Правило заключается в том, что вы используете возвратное местоимение ‘myself’ только в том случае, если уже сказали  ‘I’ в своем предложении. Вот пример:

  • “I will carry this box myself” – Я сам понесу эту коробку.
  • I don’t need any help. I can do everything myself. — Мне не нужна никакая помощь. Я могу все сделать сам.

Это очень просто. Если вы уже использовали ‘I’ и желаете подчеркнуть, что выполните действие самостоятельно, вы должны использовать ‘myself’.

I

Мы используем только ‘I’, если оно является подлежащим в предложении и руководит действием, выполняемым сказуемым, например,

  • “I will make a good cake today” – Я сегодня испеку хороший торт.

Кто испечет торт? – я (I). Именно «I» выполняет действие.

Мы также используем «I» когда выполняем действие с кем-то еще, например,

  • “Mary and I went to do shopping” – Мэри  и я пошли за покупками

Me

Что касается ‘me’, это местоимение используется в косвенных падежах – мне, меня,  мной,  когда что-то выполняется для нас,  или дается нам, например,

  • Would you please do this for me? – Не могли бы вы сделать это для меня?
  • When will she respond me? – Когда она ответит мне?

В примерах наглядно видно, что не мы выполняем действие, а оно выполняется для нас.

Если в предложении стоит предлог, то в таком случае мы должны употребить me.

  • Her mother allowed her to go to the cinema with me. – Ее мама разрешила ей пойти в кино со мной.
  • Let’s share this work between you and me.  – Давай разделим эту работу между тобой и мной.
  • «It is I» или «It is me»?Как правильно сказать «Это я» —  «It is I» или «It is me»? Грамматически правильно было бы «It is I». Но повсеместно – в среде от профессоров до первоклассников – в разговорном языке употребляется грамматически не совсем правильный вариант «It is me».На эту тему есть старая шутка:St. Peter (at the Pearly Gates of Heaven): Who is it? Voice: It is I! St. Peter: Go to hell, we already have all the English teachers we need!

А теперь давайте выполним небольшой тест:

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

14 Comments on I, me, myself

Me, Myself и I

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

Me, Myself и II

Перевод и транскрипция: я / [ai].Значение: местоимение первого лица.

Употребление: только когда в предложении речь идет о вас или вы сами совершаете действия. Используется в роли субъекта целого предложения или его части.

Это всегда автор действия. «I» что-то делает, это подлежащее, от которого исходит действие и строится все предложение.

Пример:I gave Jake the gun. — Я дал Джейку пистолет

Если помимо вас в предложении есть еще кто-то, то лучше ставить его на первое место. Тогда путаницы не возникнет.

Nick and I went to the store. — Ник и я пошли в магазин.Mary and I had a great time together. — Мэри и я отлично провели время вместе.

Me

Перевод и транскрипция: меня, мне, мной / [mi.Значение: личное местоимение (указывает на предмет, но не называет его).

Употребление: всегда используется в роли объекта, на который направлено действие в предложении, «me» т.е. на «меня», на «me». А также, когда местоимение является прямым или косвенным дополнением.

Пример:Help me. — Помоги мне (на меня направлено действие — помоги).

«I» стоит перед глаголом-сказуемым, но «me» никогда не будет стоять перед глаголом, а только после него, ближе к концу предложения. «Мe» — это дополнение.Большинство людей путаются, когда в предложении есть несколько предметов или объектов, но правило остается правилом:

Jane and I saw Mike at the meeting. — Джейн и я увидели Майка на встрече.Jane = subject.I = subject.

Mike = object.

Вопрос: «Можно ли говорить «me too» (я тоже)?» Конечно! Если вы хотите сказать кому-то, что вы, например, чувствуете то же самое, что вы находитесь в подобной ситуации и т. д., то смело используйте это словосочетание.

Myself

Перевод и транскрипция: себя, себе, сам, собой, меня самого, суффикс «-ся» / [maɪ'self].Значение: объект / усилительное местоимение / возвратное местоимение (выражает направление действия на производящего его).

Употребление: используется чтобы подчеркнуть значимость или контраст, а также для обратной отсылки к субъекту предложения, т.е. когда вы являетесь объектом собственного действия.

Пример:I see myself in the mirror. — Я вижу себя в зеркале.

Вы видите свое отражение (reflection). «Myself» — возвратное местоимение.

«Myself» появляется, если предложение строится от «I», т.е. вы можете использовать «myself» в предложении только в том случае, когда до этого уже употребили «I». И если в этом есть необходимость.«Myself» никогда не употребляется в роли личного местоимения (subject pronoun) в предложении.Не используйте «myself» для замены «I» или «me».

  • My and Mine
  • My — присоединяемая форма (притяжательное местоимение-прилагательное)Mine — абсолютная форма (притяжательное местоимение-существительное)
  • Используйте «my» перед словом, а «mine» — после него:

Давайте же подытожим:I — субъект, местоимение первого лица.Me — объект, личное местоимение (personal pronoun). Используется когда вы являетесь объектом в предложении, а не субъектом.

Myself — возвратное местоимение (reflexive pronoun), усилительное местоимение (intensive pronoun) / объект. Используется в предложении только в том случае, когда до этого уже было «I».

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями.

Разница Между Me И Myself И I - Учим английский вместе

Местоимения I и me. Разница между ними

Оба местоимения I и me (мне, меня, мной) являются личными местоимениями первого лица единственного числа, но они используются по-разному. В этой статье мы поговорим о том, почему эти два местоимения часто путают, а также о том, как можно избежать путаницы.

Правило употребления и примеры

Рассмотрим предложение, в котором есть оба местоимения I и me. Какое местоимение вы бы поставили на первое, второе и третье место?

Let _(1)_ tell you, _(2)_ trust him no futher than _(3)_ do yourself. (Позвольте мне сказать, я верю ему не больше, чем я верю вам самому.)

Правило заключается в следующем: I в предложении является подлежащим, то есть I совершает действие: I trust, I do. (Я верю.)

Над me совершается действие, в предложении это местоимение является дополнением: Let me tell you. (Позвольте мне сказать.)

Следовательно, правильно будет: Let me tell you, I trust him no futher than I do yourself.

Примеры:

  • My sister and I used to play volleyball when we were children. (Мы с сестрой играли в волейбол, когда мы были детьми.)
  • I‘m very sorry for you. (Мне очень жаль тебя.)
  • It doesn’t seem to dry me at all. (Это, кажется, совсем не сушит меня.)
  • I wish I hadn’t mentioned Dana. (Мне жаль, что я упомянул Дану.)
  • You were always cleverer than I. (Ты всегда была умнее меня.)*
  • It’s our great secret, and no one must know of it but my secretary and me. (Это наш большой секрет, и никто не должен знать о нем, кроме моего секретаря и меня.)
  • I know well enough you married me for my money. (Я достаточно хорошо знаю, что вы женились на мне из-за моих денег.)
  • You describe him to me and I‘ll tell you if you’re right. (Вы опишите его мне, и я скажу вам, правы ли вы.)

Местоимения I и me после союза and

  • Часто ошибки случаются когда me или стоят после союза and (и).
  • The youngman stared at Merelin and ___(I или me?)
  • Чтобы найти правильное решение, избавьтесь от двух слов: имени Merelin и союза and. Останется предложение, в котором уже очевидно надо использовать me:

The youngman stared at me. (Мальчик уставился на меня.)

По тому же принципу в следующем предложении мы поставим I:

Merelin and I went to the restaurant. (Мерелин и я пошли в ресторан.)

Какое из следующих предложений корректно?

Look at Pol and I. Look at Pol and me.

Ответ: верно второе предложение. Простой способ проверить это — убрать вторую персону и союз из этого предложения и произнести его с одним личным местоимением. Конечно, мы скажем: Look at me.

(Посмотри на меня.) Мы не скажем: Look at I. (посмотри на я.) Поэтому me — правильная форма местоимения для этого предложения, даже когда мы вернем обратно имя другого человека.

Between you and me или Between you and I?

Когда вы используете косвенные падежи, правильным местоимением является me, поэтому правильно эта фраза звучит так: between you and me.

 Хотя есть иное мнение некоторых лингвистов, которые считают, что between you and I тоже можно употреблять,особенно в неформальной речи, это называется гиперкоррекцией.

Однако, если вы не хотите залезать глубоко в грамматические дебри и не готовы отстаивать эту позицию, то все же:

 Between you and me, we know we’re right. (Между нами говоря, мы знаем, что мы правы.)

Примечания: 1. I всегда пишется с заглавной буквы, так принято. 2.

Если подлежащее состоит из двух и более имен или местоимений, то местоимение I обычноследует последним:Jack and I are going to school.

Tina and I are having breakfast.

3. Мы используем me, когда ответом является только местоимение — само по себе.

Who invited Matthew? — I did. /Me.

4. Местоимения I и me могут встречаться в следующей фразе:

Who’s that? — It’s me./It is I. 

Многие англичане считают, что местоимение I в этой позиции звучит старомодно и формально (хотя грамматически верно именно оно), а me звучит нормально, особенно в неформальной речи. Так что выбор за вами.

* про местоимения после than читайте статью Разница между then и than

Местоимения myself в английском языке

  • Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
  • Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:
  • They – themselves (они сами)

Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности.

А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда подлежащее и дополнение в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей.

В русском языке мы передаем возвратность с помощью суффикса -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:

  • глагола в активном залоге (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться, to dress – одеваться, etc.);
  • глагола в пассивном залоге (This house is being built at the moment. – Дом сейчас строится);
  • конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся);
  • фразового глагола или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться, to give up – сдаваться, can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).

Употребление возвратных местоимений в английском языке

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия. Например:

She has cut herself. – Она порезала себя. (прямое дополнение)

I work for myself. – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)

They will solve their problems themselves. – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)

You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)

How can we confront the dark parts of ourselves? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

    С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?

Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!

The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.

I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.

He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.

She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.

Личные местоимения в английском языке (Personal Pronouns)

  • Skysmart
  • Блог
  • Английский язык

Тема по английскому «Личные местоимения» — одна из первых, с нее начинается изучение иностранного языка. Именно поэтому так важно усвоить ее — без знания местоимений вы не сможете продвинуться дальше.

Английские личные местоимения с переводом

Личные местоимения в английском, как и в русском, указывают на лицо или предмет, о котором идет речь. Всего в английском три группы местоимений:

  • первого лица (first-person pronoun) I (я) и we (мы)
  • второго лица (second-person pronoun) you (ты, вы)
  • третьего лица (third-person pronoun) he (он), she (она), it (оно) и they (они).

На форму местоимения влияет не только число. Личные местоимения изменяются и по падежам.

У нас есть подборка — топ сайтов для просмотра фильмов и сериалов на английском языке!

Именительный и объектный падежи личных местоимений

Личные местоимения в английском имеют всего два падежа — именительный и объектный. Как происходит выбор падежа личных местоимений в английском? Проще, чем в русском.

Именительный отвечает на вопрос «Кто/что?» — I (я), she (она), you (ты), it (оно), they (они) и так далее.Объектный же отвечает на все остальные вопросы: «Кого?», «Кому?», «Кем?» и пр. То есть выбор зависит от того, чем является лицо — объектом или субъектом. Разберем эти два падежа подробнее.

Именительный падеж мы используем тогда, когда лицо самостоятельно выполняет какое-то действие:

  • I grew up in Moscow. – Я вырос в Москве
  • You are a good person. – Ты хороший человек
  • Don’t touch it! – Не трогай это!
  • She has three kids. – У нее трое детей (досл. «Она имеет троих детей»)
  • He studies biology and math. – Он изучает биологию и математику
  • We are the champions, my friends. – Мы — чемпионы, друзья мои
  • They are waiting for you in the office. – Они ждут тебя в офисе

Обратите внимание, что порядок местоимений в тех случаях, когда к одному и тому же глаголу относится несколько местоимений, будет таким: третье и второе лицо перед первым (she and I, you and I):, a второе лицо — перед третьим (you and he).
 

Объектный падеж нужен, чтобы обозначить, что действие направлено на какое-то лицо или объект. В этом случае местоимения будут меняться. 

  • I →Me
  • You → You 
  • He → Him
  • She → Her
  • It → It
  • We → Us
  • They → Them

Вот примеры того, как меняется форма личных местоимений в английском языке:

  • He told me  – Он мне сказал 
  • I want to talk to Mary, call her, please. – Я хочу поговорить с Мэри, позови ее, пожалуйста.
  • Let’s ask him – Давай спросим его 
  • Please share it with all of us – Пожалуйста, поделись этим со всеми нами
  • I don’t trust them – Я не доверяю им
  • Как вы уже заметили, местоимения it (оно) и you (ты) остаются неизменными:
  • I don’t want to bother you – Я не хочу тебя беспокоить
  • I bought you a gift – Я купил тебе подарок
  • Anne wants to go with you in France – Энн хочет поехать с тобой во Францию
  • Don’t tell Jane about it – Не говори Джейн об этом
  • I am tired of it – Я устал от этого

В русском языке вместо одного объектного падежа используется целых пять: родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Англичане же прекрасно обходятся одним.

Там, где мы говорим «меня, мне, мной, обо мне», англичане ограничиваются me. И в этом смысле падежи личных местоимений в английском языке гораздо проще, чем в русском.

Эта табличка поможет запомнить вам, как личные местоимения (personal pronouns) изменяются по падежам.

Personal pronouns

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector