Как Провести Презентацию Компании, Продукта Или Услуги На Английском Языке: Лексика С Примерами — Учим английский вместе

Итак, Вас застигла врасплох «приятная» новость. На работе начальство радостно объявило, что через неделю Вам предстоит презентация. А поскольку на презентации будут присутствовать иностранные партнеры, то презентация «в обязательном порядке должна быть на английском языке».

До этого жизнь казалась прекрасной, карьера двигалась плавно, но неумолимо в гору, отношения с начальством складывались успешно.

И тут в один момент Вы встали перед выбором – «быть или не быть?» Английский язык Вы учили в школе, за неимением практики забыли все, что можно было.

Презентации проводили – да, но не на английском же! Единственный вопрос, возникающий в голове: «И что теперь делать?»

  1. Первое и главное – не паниковать.
  2. Второе – и здесь многие совершают ошибку – постараться заранее представить, как будет проходить презентация. Исходя из заданных предпосылок составить план предстоящей презентации.

    Обычная презентация имеет следующую структуру:

    1. Начало (starting).
    2. Главная часть (introduction and focusing attention).
      • первое (firstly);
      • второе (secondly);
      • третье (thirdly);
      • наконец (lastly)
    3. Заключение (conclusion).
    4. Ответы на вопросы (answering questions).

    Теперь, когда Вы имеете перед глазами четкую структуру своей будущей презентации, можно приступить к более детальной её проработке.

  3. Итак, третье: самое время определиться с форматом Вашей презентации на английском языке. Это может быть формальная встреча (партнеры приезжают в первый раз), или встреча, проходящая в непринужденной неформальной обстановке. В зависимости от того или иного варианта выбираются и фразы для проведения презентации.

Как начать презентацию

Клише для начала презентации

Starting
Formal Meeting Informal Meeting
Good morning/afternoon/evening ladies and gentlemen….. My name is … and I'm head of the marketing department. Our purpose this morning is to hear a presentation, and to discuss it with all of you. Okay everybody. Please take a seat. Let’s get started. If you have any questions, please feel free to ask me at the end of the presentation. We’ll hear a presentation and discuss it to see if there are any fresh ideas.
take a seat – присаживайтесь, purpose – цель, get started – начать, discuss – обсуждать, feel free to ask – свободно спрашивайте, fresh ideas – свежие идеи.

Как правило, обязанность открыть митинг берет на себя начальство, но если у Вас будет в запасе несколько «контрольных» фраз – это не повредит!)

Главная часть

После вступительного слова, обычно наступает Ваша очередь начать презентацию. Здесь будут полезно запастись некоторым количеством вводных фраз и рассказать о структуре презентации.

Клише для главной части

Introduction
Formal Meeting Informal Meeting
As you already know, today’s presentation is designed to present some important points of …This first slide shows our agenda for the day. All right, let me start by saying thanks

Делаем презентацию на английском языке легко и красиво

Вы когда-нибудь делали презентацию? Если да, то как часто вы делаете презентации и кому? Если нет, то когда в последний раз вы видели презентацию? Она вам понравилась? Думаю, независимо от ответа, вы не будете против усовершенствовать свои навыки в этой области и, тем более, будете рады узнать, какую лексику лучше всего использовать, особенно, если ваша презентация на английском языке.

С чего начать?

Есть четыре основных аспекта успешной презентации. Во-первых, это сам текст презентации, во-вторых, это отработка выступления, в-третьих, это сама подача презентационного материала. И, наконец, в-четвертых, нужно помнить о тех секретах, которые помогут вам стать уверенным оратором.

Когда вы проводите презентацию, очень важно понимать, что это процесс обсуждения и вашего общения со зрителями. У вас есть информация, факт, анализ, понятие, которое вы хотите донести до слушателя. То есть в самом начале презентации должна быть четко определена идея того, что будет представлено далее. Вам необходимо захватить внимание слушателей.

Ведь все мы заняты, у всех нас есть свои дела, работа, дети и прочее. Так вот, ваша задача, как докладчика – вызвать интерес к теме своей презентации. В этом нам смогут помочь наглядные пособия, фото и прочее. Главное в вашей презентации – это не вы, как докладчик. Главное – это ваши слушатели и то, с какими мыслями и чувствами они покинут презентацию.

Это ваша цель.

И чтобы достичь ее, вам нужно собрать все возможные факты, истории, статистику и данные. Чем более специфичным будет ваш доклад, тем выше его эффективность. Основная часть презентации должна состоять не только из фактов. Постарайтесь разнообразить ее небольшими вкраплениями историй, чтобы облегчить переход от одного факта к другому.

Отрабатывайте свое выступление. Обязательно тренируйте подачу, постарайтесь уложиться в отведенное время. И после каждой репетиции ваша уверенность будет только расти. Вырабатывайте свой стиль. Кто-то любит развлекать публику, кто-то жестикулирует. Во время отработки репетиции найдите свой стиль, в котором вам комфортно.

А теперь к лексике

Устная презентация часто состоит из менее формальной лексики, чем в академической письменной речи. Давайте рассмотрим составные части презентации и наиболее употребляемые при этом слова и словосочетания.

Представляем докладчика

  1. Let’s welcome Maria Lopez, who is going to talk to us today on the subject of “This year sales overview”. (Давайте поприветствуем Марию Лопес, которая сегодня поговорит с нами на тему «Обзор продаж этого года».)
  2. Now let me call on Rita to give / make her presentation. Rita, thank you. (А сейчас позвольте мне пригласить Риту для представления доклада. Спасибо, Рита.)

Как составить идеальный питч и презентацию о себе на английском

Представь, что ты стоишь в вестибюле отеля, ждёшь лифт и пролистываешь ленту Instagram. Вдруг появляется ресторатор и известный предприниматель Аркадий Новиков и встаёт рядом.

Так совпало, что у тебя есть опыт работы в пищевой промышленности и производстве напитков. Стать частью империи этого бизнесмена было твоей давней мечтой. Вот он — шанс представиться и поразить его своей впечатляющей крутизной.

У тебя есть всего 30 секунд, пока вы будете подниматься в лифте. Пришло время для elevator pitch.

Что такое питч? 

Pitch (питч) — это устная презентация себя, своего продукта или компании. Его часто используют во время networking (налаживания связей и сотрудничества) или interviews (собеседований).

Обычно время на самопрезентацию где бы ни был ограничено: у HR-менеджеров или топ-менеджеров нет пары лишних часов, чтобы прослушать рассказ о твоём жизненном пути (даже если он супер увлекательный), поэтому важно уложиться в 3–10 минут.

 

Как составить питч правильно

Кажется, это рассказать о себе и своём деле легко. Ты просто уверенно и лаконично обобщаешь свои навыки и опыт, не так ли? Что тут может быть трудного? Но что именно ты скажешь? Как будешь выделять себя из сотен других специалистов? Ниже рассказываем несколько лайфхаков и приводим примеры.

Подчеркни, почему ты ценен 

Человеческий капитал — самая большая инвестиция, которую делают компании, поэтому они хотят сделать наилучший выбор и вложиться в нужного кандидата. HR-менеджеры будут думать, какую отдачу они получат от каждого, — вот почему правильно обозначенные навыки и профессиональный опыт хорошо тебе послужат.

Озвучь на питче свои навыки, соответствующие должности, на которую ты собеседуешься.

Приведём пример. Допустим, у нас есть специалист, который решил сменить карьерный вектор и уйти из маркетинга в репортажную журналистику. Ему нужен питч, который бы подсвечивал его опыт с точки зрения приобретённых навыков, а не достижений, ведь они имели смысл только в его предыдущей отрасли.

Вот что могло бы получиться:

I’m a savvy storyteller, and I navigate dense data sets with ease.

My employers told me early on that I have a penchant for distilling vast amounts of information into usable insights, and I have used this to make strategy changes that led to dramatic improvements in business processes.

I am inspired by the discoveries being made at this research journal, and I am hoping to be able to use my skills to translate scientific advances into information everyone could understand and use.

Я находчивый рассказчик и легко ориентируюсь в дремучих массивах данных. Мои работодатели с самого начала говорили мне, что у меня есть склонность к переработке огромного количества информации в полезные инсайты.

Я использовал это качество для внесения изменений в стратегию, которые привели к резкому улучшению бизнес-процессов.

Меня вдохновляют открытия, сделанные в вашем научном издании, и я надеюсь, что смогу использовать свои навыки для преобразования научных достижений в информацию, которую каждый мог бы понять и использовать.

Этот питч сработает по нескольким причинам. Он подсвечивает лучшие навыки из прошлого опыта работы и объясняет, как человек может помочь журналу, в который хочет устроиться работать.

Менее чем за 30 секунд интервьюер получил чёткое представление о том, что этот специалист может предложить изданию. В нём также не упоминалось о том, что у него нет опыта работы в точно такой же должности.

Этот вопрос наверняка поднимут, но позже.

Выделяй то, что является уникальным и необычным в тебе, твоём продукте, услуге или компании. Ты должен отличаться, чтобы захватить внимание собеседника.

Знание английского языка, если ты претендуешь на работу в иностранной компании, как ты уже догадался — обязательное условие.

Приводи примеры, которые подтверждают твой опыт и навыки 

Один из лучших способов продемонстрировать свой опыт — включить в свой питч конкретные примеры того, как ты можешь применить свои навыки для улучшения бизнеса работодателя.

Если ты занимаешься маркетингом, не говори, что один из твоих самых сильных навыков — это контент-маркетинг.

Лучше скажи, что ты можешь в разы увеличить трафик блога на сайте компании, объясни, как ты это сделаешь, а затем расскажи о том, что однажды удвоил трафик компании за полгода.

Если твой питч основан на примерах, которые обозначают то, что ты можешь предложить работодателю как кандидат, ты будешь выглядеть подготовленным, целеустремленным и опытным. Исследуй компанию, в которую хочешь попасть или к которой идёшь на собеседование. Запиши идеи того, как на желаемой позиции ты сможешь улучшить их бизнес.

Читайте также:  Вопросительная форма – это легко! - учим английский вместе

Будь краток 

В бизнес-английском есть такая фраза: You gotta tighten up your story (Ты должен «уметь сжимать» свою историю — говорить кратко). 

100–200 слов или четыре – пять предложений — это идеальный вариант длины питча. Последнее, что хотят делать топ-менеджеры — это слушать чью-то болтовню о том, как он хочет получить работу и как восхваляет их проект.

Твоя речь должна быть краткой, ясной и точной, а ещё ты должен быть готов изложить любые детали, о которых работодатель захочет услышать больше. То есть заранее подготовь уточнения, которые может быть не вошли в основной питч, но понадобятся, если человек тобой заинтересуется.

Кстати, не впадай в отчаяние, пытаясь сжать всё, что хочешь сказать о себе в несколько слов, потому что будет неплохо, если ты заготовишь питчи разной длины.

Помимо лифта или собеседования, ты также можешь попасть на вечеринку, где может подвернуться случай побеседовать с разными людьми, и у тебя в запасе будет не 15 секунд, а пара минут.

Наличие питчей разной длины гарантирует, что ты всегда будешь успешен в представлении себя, без неловких молчаний или бормотания.

Составить резюме и сопроводительное письмо, а также подготовиться к интервью на английском станет проще с нашим пособием «The Dream Job — как заполучить работу мечты».

Будь проще 

Могут возникнуть ситуации, в которых тебе нужно будет использовать отраслевые технические термины, в которых другие люди могут не разбираться.

Адаптируй свой язык под обычного человека, это определённо поможет наладить контакт. Твой питч должен быть невероятно простым к пониманию. Убери из него жаргон и сложные причудливые термины.

Убедись, что среднестатистический человек, не имеющий представления о твоей отрасли, поймёт, о чём речь.

Числа и аналогии также могут помочь преодолеть эти различия. Опытные инвесторы ищут данные, которые они могут использовать для сравнения тебя с другими игроками в отрасли. Для менее опытных инвесторов укажи цифры и не забудь про контекст.

Например, вместо того чтобы описывать сложные процессы с помощью терминов, просто скажи: 

Презентация на английском языке полезные выражения

Проведение презентаций, неотъемлемая часть работы в любой компании.

Рано или поздно каждый сотрудник с этим столкнется, это может быть презентация нового продукта, или отчёт о проделанной работе и так далее.

В это статье мы собрали самые полезные выражения, которые помогут вам структурировать свою речь, донести главную мысль и что немаловажно сохранить постоянное внимание.

Секрет успешной презентации в том, чтобы удобно для слушателей систематизировать всю информацию

И так, давайте для начала пару слов уделим подготовке к презентации

  • Визуализируйте свою аудиторию. Например, если предстоит встреча с зарубежными партнёрами, сконцентрируйтесь на выгодах, которые они извлекут при работе с компанией, которую вы представляете. Если презентация будет проводится своим коллегам, сосредоточьтесь на деталях (методиках, материале и т.д.)
  • Тщательно продумайте структуру и идею презентации. Не пытайтесь за раз написать план, дайте идее сформироваться несколько дней, записывайте по ходу мысли и моменты, на которые необходимо будет сделать упор. Затем составьте план, и начните прорабатывать детали
    • Начало презентации
    • Основная часть презентации
    • Управление презентацией
    • Подведение итогов
    • Уточнения
  • Подготовьте необходимую инфографику и текст речи. Чтобы не сбиться с плана, запишите на бумажке ключевые слова-подсказки, для каждой из частей. Это поможет вам держать контакт с аудиторией, при этом не теряя смысловой линии. Заучивание текста не очень хорошее решения для успешной презентации.
  • Отрепетируйте речь со всеми смысловыми паузами. Посмотрите насколько вы укладываетесь по времени. Обратите внимание на жестикуляцию. Старайтесь избегать навязчивых движений.

Фразы для презентации на английском языке

НАЧАЛО ПРЕЗЕНТАЦИИ

Good morning / afternoon / evening ladies and gentlemen — Доброе утро / день / вечер дамы и господа My name is… I am … — Меня зовут … Я являюсь … Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться.

Меня зовут… The purpose of my talk is to illustrate… — Цель моего доклада – обрисовать картину… I have been asked to comment on what I think of the way … — Меня попросили сказать / прокомментировать, что я думаю о способе … My aim for today’s presentation is to give you information about … — Цель моей сегодняшней презентации – проинформировать вас о… Please feel free to interrupt me if there are any questions — Пожалуйста, не стесняйтесь прерывать меня, если возникнут любые вопросы.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ

There are three things to consider… — Мы рассмотрим три вопроса…

At the outset … —

Презентация на английском языке: как подготовиться к выступлению? — ОТУК

Как сделать ваше выступление эффективным, донести до слушателей главную мысль, удержать их внимание, а главное – правильно построить свой доклад на английском – в этой статье.

4 совета для публичного выступления

Для начала поговорим об общих правилах проведения презентации компании или проекта и подготовки к волнительному для многих событию. Итак, предлагаем вам взять на вооружение четыре полезных совета.

  1. Постарайтесь представить свою аудиторию. Проведение презентации на английском языке, как и на любом другом, требует ориентации на состав и интересы предполагаемых слушателей. Чаще всего  представить ваших «экзаменаторов» помогает ситуация. Если у вас намечается встреча с иностранными инвесторами или партнерами, скорее всего, область их интересов будет лежать в той же профессиональной сфере, что и ваших, либо в области ведения бизнеса в целом. Нет смысла рассказывать директорам компаний в деталях о ваших ИТ-разработках. Важно сосредоточиться на выгодах, которые они смогут извлечь от сотрудничества с вами. В случае представления своего исследования коллегам по кафедре, наоборот, сосредоточьтесь на методиках исследования, материале и подробных выводах.
  2. Подумайте об идее и структуре выступления. Оптимальный вариант, когда вы узнаете о предстоящем выступлении хотя бы за пару недель. После анализа аудитории, решите, как именно стоит преподать информацию, чтобы слушателям было интересно. Презентация должна вызвать желание узнать о вашей теме больше, обсудить ее. Если вы знаете о встрече заранее, у вас есть время продумать структуру вашей речи на английском языке. Не стоит сразу пытаться сесть и написать план презентации, подержите эту мысль в своем сознании несколько дней. Такой подход позволяет идее самой оформиться и найти выход в речи. Через некоторое время запишите свои мысли, составьте план и начинайте прорабатывать его в деталях.
  3. Подготовьте текст речи и необходимую графическую информацию. Проведение презентации на английском языке для большинства не является чем-то обыденным, а потому требует тщательной подготовки. Пропишите вашу речь от приветственных слов до фраз благодарности и приглашения к дискуссии. Заучивать текст – крайняя мера и далеко не всегда эффективная, но иметь четкое представление о том, что вы будете говорить очень важно. В случае необходимости вы можете опираться на свои записи во время презентации, однако не стоит этим злоупотреблять. Лучший способ держать контакт с аудиторией и одновременно следовать своему плану – слайды или другие графические изображения, отражающие и где-то иллюстрирующие основные идеи.
  4. Отрепетируйте выступление. Проговорите речь с теми смысловыми или техническими паузами, которые вы предполагаете вставлять в презентацию на английском языке. Посмотрите, укладываетесь ли вы во временной регламент мероприятия, проверьте, насколько удобно будет апеллировать к графической поддержке. Наконец, обратите внимание на жесты, которыми сопровождаете слова. Избегайте скрещивания рук, ног, не увлекайтесь и старайтесь не допускать навязчивых движений.

Фразы для презентации на английском языке

Теперь перейдем к более частным вещам и поговорим о том, какими фразами оформить речь для того, чтобы презентация на английском языке звучала гармонично. Варианты высказываний будут сгруппированы по порядку согласно типовой структуре выступления.

Приветствие и представление себя

Dear colleagues! Уважаемые коллеги!
Good morning/afternoon ladies and gentlemen! Доброе утро/добрый день дамы и господа!
Let me introduce myself. My name is… Разрешите представиться. Меня зовут…

Обозначение темы, цели, длительности презентации

The topic of my presentation is… Тема моей презентации …
The purpose of my talk is to illustrate… Цель моего доклада – обрисовать картину…

14. Presenting a new product — Презентация нового продукта

Здесь показана ситуация, как можно презентовать новый продукт компании.

Kate: Ladies and gentlemen — дамы и господа. Thank you very much – большое вам спасибо, for coming in the afternoon — что пришли сегодня. 

  • In the next hour or so — в течение следующего часа  I’m going to introduce you — я собираюсь представить вам to a completely new concept in toy manufacture — совершенно новую концепцию производства игрушек.
  • I shall begin by talking about the market research — я начну с рассказа об исследованиях рынка, which led — которые привели to development of this product — к разработке этого продукта.
  • Then I shall explain — потом я объясню the technical developments, the production — техническ ое развитие, производство and our marketing strategy — и стратегию маркетинга.
  • Finally I shall outline — и наконец, я обозначу our recommendations — наши рекомендации as to how you can make this product – как можно сделать этот продукт a success in your territory – успешным  в вашем регионе.
  • By the end of the hour — в конце этого часа you will be able to see —  вы сможете понять, why Bibury Systems — почему «Байбери Системз» are so committed to this new venture — так отстаивает этот новый замысел and why we are so confident —  и почему мы так уверены, that we can capture — что сможем завоевать the American market — американский рынок. 
Читайте также:  Как правильно написать адрес на английском языке - учим английский вместе

So let's begin — итак, давайте начнем with the background — с предыстории…

Jenny: Can I speak  — могу я поговорить to Phil Watson, please —  с Филом Уотсоном, пожалуйста? This is Jenny — это Дженни from Bibery Systems — из «Байбери Системз».

Phil: Hello — алло. Phil Watson — Фил Уотсон.

J: Phil — Фил, this is Jenny — это Дженни from marketing department — из отдела маркетинга of Bibery Systems —  «Байбери Системз».

P: Hi Jenny —  привет, Дженни!  How is life — как жизнь?

J: Complicated — сложная. I’ve been leaving — я оставляла some urgent messenges — несколько срочных сообщений for you –для Вас for the last few days – в последние дни.

But you haven’t seen them — но Вы, видимо, не видели их.

I’m afraid it looks our competitors, — к сожалению, это насчет наших конкурентов, JK Toys, has got something very similar to “big boss”  —  у «Джей-Кей Тойз», есть кое-что, очень похожее на Большого Босса.

P: Oh no — о, нет. How similar — как похожа?

J: It’s bad news – это плохие новости.  JK Toys are launching their products — «Джей-Кей Тойз», запускает свой продукт in six weeks time — через шесть недель.

So we have decided  итак, мы решили to bring forward — перенести на более ранний срок our launch date — дату нашего запуска again.

Can you bring over your design — Вы можете принести проекты дизайна, so Don can see them —   чтобы Дон посмотрел их?

  1. P: That has not finished yet — Они еще не закончены, but I’ll bring everything — но я принесу все, I have — что у меня есть .
  2. K: So to sum up, — так, подводя итог, everything indicated — все указывало на то that the market was ready — что рынок был готов for high-tech product — для высокотехнологичного продукта.
  3. A product – продукта, that will appear — который привлечет to both parents and children — и родителей, и детей.
  4. A product that lets – продукта, который позволяет the user decide — пользователю решать, the character of the toy – какой вид игрушки ему нужен.
  5. Ladies and gentlemen — дамы и господа.
  6. Let me introduce a breakthrough — позвольте представить вам прорыв in toy technology — в технологии производства игрушек.
  7. Ladies and gentlemen — дамы и господа.
  8. I’ll give you “big boss” — я представляю вам Большого Босса.
  9. Toy: My name is Big Boss — меня зовут Большой Босс.
  10. In six months time, — через шесть месяцев everyone here in the United States and America — все здесь в Соединенных Штатах Америки will be talking about Big Boss — будут говорить о Большом Боссе.
  11. And you, my friends, — и вы, друзья, can take a share – сможете разделить in my incredible success — мой невероятный успех. 
  12.   Вернуться к выбору уроков
  • n I shall explain — потом я объясню the technical developments, the production — техническ ое развитие, производство and our marketing strategy — и стратегию маркетинга.
  • Finally I shall outline — и наконец, я обозначу our recommendations — наши рекомендации as to how you can make this product – как можно сделать этот продукт a success in your territory – успешным  в вашем регионе.
  • By the end of the hour — в конце этого часа you will be able to see —  вы сможете понять, why Bibury Systems — почему «Байбери Системз» are so committed to this new venture — так отстаивает этот новый замысел and why we are so confident —  и почему мы так уверены, that we can capture — что сможем завоевать the American market — американский рынок. 

презентация компании на английском языке

  • International Business Project
  • 2012 — 2013
  • PRESENTATION OF RZHEV BAKERY

Hello, every body! Tthis is our group for the International Conference in Estonia.

For this project we co-operated with Rzhev Bakery,  which manufactures its production not only for our town but for some districts for neihbourhood area.

The company was founded in 1935. It was the time when the bakery produced rye bread, wheat bread and pull bread and also gingerbread and cracknels /sushkas/.

During the Second World War the Bakery was completely destroyed as well as most of the town. But as soon as Rzhev had been liberated from German fasists, they started reconstruction of the company and in August 1943 it began its manufacturing.

Nowadays   Rzhev Bakery is one of the most prosperous companies in Rzhev. It has partcipated in different exhibitions including Central Exhibition Centre in Moscow. Its production was rewarded with Diplomas of these exhibitions.

Tatyana Libenzon has been the General Manager of the company since 2005.

The company is extremely popular with Rzhev's people. Its main field of activity is manufacturing and sales of different kinds of bread and confectionery items.

They bake their bread using old-establshed recipes on the basis of natural ferments. As for other production it is also manufactured due to traditional technology of the natural raw materials without chemicals and taste improvers.

There are more than 200 kinds of different types of production. Among them are:

  1. pasta of non-yeast dough
  2. rye bread
  3. gingerbread
  4. crackers
  5. biscuits
  6. cakes
  7. fancy cakes
  8. pastry
  9. sherbet
  10. cupcakes
  11. plum-cakes
  12. sponge-cakes
  13. candy dots

So next year you will get the opportunity to try as more as possible in Rzhev. Sweet teeth, get prepared!

Rzhev Bakery is working hard at its development. The company has recently introduced bungled software system of computer management and high priced packing unit.

The labour force of the company is more than 250 persons. The bakery supports its employees, allocates them loans of free interest, pays additional salary for length od service. Every employee can take 3 free items of bread daily.

  1. We are ready to use every opportunity to get some more of International educational and cultural experience while participating in this Conference.
  2. International Business Project
  3. 2012 — 2013
  4. Rzhev Joint Stock Company of Building Constructions

Hello, everybody! This is our group for the International Conference in Hungary.

For this project we co-operated with Rzhev Joint Stock Company of Building Constructions.

The Company deals with:

  1. quarrying, processing and sale of non-ore materials
  2. production, sale and delivery of reinforced concrete and concrete

Products

  1. production, sale and delivery of concrete mortars
  2. production, sale and delivery of steel, framework items
  3. production, sale and delivery of expanded clay gravel and lump lime stone, dry construction mixtures
  4. transportation
  5. management of construction process and performing of construction

The company was founded in December 1970. Then it was the company manufactiring concrete products for construction of buildings and agricultural constructions.

Nowadays it is one of the prosperous companies in Rzhev. Due to 2010 rating the company is included into 100 best construction industry companies of the Russian Federation.

Mr Faer has been the General Manager of the company since 1989.

Now J.S.C. Of Building Constructions manufactures 15% of reinforced concrete products, 100% of expanded clay gravel, over 50% of dry construction mixtures of total Tver region production.

The production of the company is also wanted in Moscow city and region and in Smolensk, Kaluga, Pskov and other regions of Russia.

Now it is the only manufacturer of such ecologically pure /environmently friendly/ materials as expanded clay gravel in all our region.

The main manufactured product /over 60% of total output/ is assembled reinforced concrete and blocks used in construction from the foundations to the roof.

In 2001 the dry mixtures workshop started its production.

Nowadays it is necessary not only to produce the goods but also to deliver them in good time to the customers. That is why since 1993 they have been developing their own transportation and delivering system. Now it includes over 70 items of transport.

During the period from 1971 till 1990 th e company built 7 new workshops and sections. At the same time the company took care of its employees. They have built 560 apartments for them since the company has been founded.

The company has intensively devepoping. In 2011 they purchased and put in force the equipment for production of rings and pipes manufactured by Danish company and other modern equipment.

The number of employees in the company is 370 persons now. One third of them are young people aged under 35. The average age of the employees is 39,5 years old. There is no turnover of employees in the company. During more than 10 years non-smokers get a 10% increase in pay.

We are ready to use every opportunity to get some more of International educational and cultural experience while participating in this Conference.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Мечтаете о головокружительной карьере за границей? А как у вас с бизнес-английским? Для получения job offer (предложения о работе) недостаточно быть просто отличным специалистом и иметь fluent English (свободный английский).

Читайте также:  4 Причины, Почему Тебе Не Дается Английский - Учим английский вместе

Необходимы также знания делового английского, на котором общаются между собой по рабочим вопросам в большинстве международных компаний. Конечно, для разных сфер деятельности характерна своя терминология, но базовый бизнес-язык нужно знать в любом случае.

Из этой статьи вы узнаете необходимые слова для работы, основные бизнес-термины, полезные фразы и другую деловую лексику на английском.

Бизнес по-английски

У человека в любой стране есть два основных варианта карьеры: открыть свое дело или пойти наемным рабочим в фирму или государственную организацию.

Если вы индивидуальный предприниматель (an entrepreneur), то вам необходимо разработать бизнес-план (a business plan) перед тем, как запускать собственный старт-ап (a start-up).

Начать свой бизнес (to launch a business / to set up a business) непросто, но вы можете сделать это с партнером (a business partner) или стать единоличным собственником (a proprietor).

Необязательно начинать свое дело с нуля — всегда есть возможность приобрести готовую фирму или франшизу (to buy a business / a franchise) и заключить выгодную сделку (to make a deal).

Для того, чтобы содержать и возглавлять компанию (to hold a company) вам нужны деньги (money), которые можно взять в займы (to loan) в банке (in a bank), а также хорошая команда специалистов и управляющих (managers / officers).

Привлечь клиентов (to attract customers) можно при помощи уникального торгового предложения (unique selling proposition). Это поможет создать спрос на продукт (to create demand for product) и выйти на международный рынок (international market). Фирма может как приносить прибыль (to generate profit), так и нести убытки (to suffer losses), и даже обанкротиться (to go bankrupt).

Если же вам больше по душе второй вариант — то смело подавайте резюме (resume / CV) в крупную фирму и становитесь наемным рабочим (an employee).

Хорошим специалистам компании обычно предлагают не только конкурентную зарплату (competitive salary), но и множество полезных бонусов (benefits) в виде ежегодного отпуска (annual vacation), медицинской страховки (medical insurance), повышения квалификации (training) и других.

Как правильно составить резюме и что писать в сопроводительном письме — читайте в этой статье: Резюме на английском.

И конечно, вы всегда можете работать удаленно (remotely) в качестве фрилансера (freelancer), предлагая свои услуги по дизайну (design), копирайтингу (copywriting), программированию (programming) и другим смежным сферам.

Слова на тему «бизнес» в английском языке

Базовая деловая лексика

Advertising (Ads) — реклама Agenda — повестка дня Agreement — договор Action — действие Accept — принять (предложение) Application — заявление Attachment — приложение (к договору) Afford — позволять Benefit — польза, выгода Billboard — рекламный щит Brief — резюмировать Brand — торговая марка, бренд Brand awareness — уровень узнаваемости бренда Charge for — взимать плату Competition — конкуренция Commercial — коммерческий, торговый (прил.) / реклама на радио или TV (сущ.) Commitment — обязательство Compromise — компромисс Condition — условие Conference — конференция Confirm — подтверждать Confirmation — подтверждение Consensus — консенсус, согласие Content — содержание Contract — контракт, договор Counter-offer — встречное предложение Consumption — потребление Customer — покупатель Deadline — конечный срок, крайний срок исполнения Deal — сделка Develop — разрабатывать Delivery — доставка Demand — спрос Distribution — дистрибуция, сбыт Diversify — разнообразить Event — событие Factory — фабрика Feedback — обратная связь Fire — уволить с работы (гл.) Goal — цель Goods — товары Hire — нанять на работу Job — работа Issue — проблема Key factor — ключевой показатель Layout — схема, планировка Launch — выпускать, запускать (новые товары) Labour — труд Market — рынок Marketing — маркетинг Marketing research — изучение рынка Meeting — встреча Negotiate — вести переговоры Objective — цель, задача Order — заказ Permission — разрешение Position — должность Possibility — возможность Product — продукт, товар Profit — выгода Promotion — продвижение (по службе) Proposal — предложение Public Relations — связи с общественностью Purchase — покупка Refund — возврат Report — отчет Result — результат Rise — рост Risk — риск Salary — зарплата (ежемесячная) Schedule — расписание Service — услуга Summary — краткое изложение, сводка Supply — поставка Supplier — поставщик Support — поддержка Target — цель Task — задача Tender — письменное предложение, заявка, тендер Trade — торговля Trademark — торговая марка Training — обучение Vacancy — вакансия Wage — заработная плата (еженедельная)

  • Workplace — рабочее место
  • Деньги и финансы
  • ATM (Automated Teller Machine) / cash dispenser (британский английский) — банкомат Bank — банк Bank note / bill — банкнота Borrow — занимать, одалживать Be broke — быть банкротом Budget — бюджет Cash — наличные Cashier — касса Cheque / check / bill — чек Coin — монета Commission — комиссионный сбор Currency — валюта Debt — долг Deposit — депозит Discount — скидка Donate — пожертвовать, давать на благотворительность Exchange rate — обменный курс Fee — гонорар, вознаграждение Inflation — инфляция Interest — проценты, процентная ставка Invest — инвестировать, вкладывать Income — доход, прибыль Legal tender — законное платежное средство Lend — давать взаймы, одалживать Loan — заем Money — деньги Owe — быть должным Pay — выплата, зарплата, жалованье Pension benefit — пенсионное пособие Receipt — чек, квитанция Refund — возвращать, возмещать Sale — распродажа Serial number — серийный номер Tax — налог
  • Withdraw — снимать средства со счета
  • Структура компании и отделы
  • Department — отдел Accounting department — бухгалтерия Administration — администрация Advertising department — отдел рекламы After-sales service — служба послепродажного/гарантийного обслуживания Assembly shop — сборочный цех Customer service — клиентская служба Dispatch service — экспедиция, служба рассылки Finance department — финансовый отдел Human resources (HR) — отдел персонала Information technology (IT) — отдел информационных технологий Legal department — юридический отдел Logistics — логистика Marketing department — отдел маркетинга Orders — отдел заказов Production department — производственный отдел Public relations (PR) — отдел связей с общественностью Purchasing department — отдел закупок Research & Development (R&D) — научно-исследовательский отдел Sales & distribution department — отдел сбыта Security — охрана
  • Warehouse — склад
  • Аббревиатуры должностей
  • CAE (chief audit executive) — директор по аудиту
  • CAO (chief administrative officer / chief analytics officer) — директор административного отдела / главный аналитик
  • CBO / CBDO (chief business officer / chief business development officer) — директор по развитию бизнеса
  • CCO (chief commercial officer / chief compliance officer) — коммерческий директор / главный управляющий по контролю за соблюдением законодательства
  • CEO (chief executive officer) — генеральный директор / главное должностное лицо компании
  • CDO (chief data officer) — директор по обработке и анализу данных
  • CFO (chief financial officer) — финансовый директор
  • CFS (credit file supervisor) — старший кредитный инспектор
  • CHRO (chief human resources officer) — руководитель отдела подбора персонала
  • CIO (chief information officer) — директор ИТ-отдела
  • CKO (chief knowledge officer) — директор по управлению интеллектуальными ресурсами
  • CLO (chief legal officer) — руководитель юридического отдела
  • СМО (chief marketing officer) — директор по маркетингу
  • COO (chief operating officer) — исполнительный директор / главный инженер (на предприятии)
  • CPA (certified public accountant) — дипломированный бухгалтер-аудитор
  • CPC (chief professional consultant) — главный специалист-консультант
  • CPO (chief procurement officer / chief product officer) — директор по закупкам / директор отдела контроля производства
  • CQO (chief quality officer) — начальник ОТК
  • CRO (chief research officer) — директор по научным исследованиям / научный руководитель
  • CRMO (chief risk management officer) — директор по управлению рисками
  • CSO (chief security officer) — директор по обеспечению безопасности / начальник службы безопасности
  • CSPO (chief strategic planning officer) — директор по стратегическому развитию
  • CTL (country team leader) — заведующий территориальным отделом (в международных организациях)
  • CTO (chief technical officer) — главный инженер / технический директор
  • CSA (chief software architect) — главный архитектор программного обеспечения
  • EAM (external asset manager) — независимый распорядитель активами
  • ED (executive director) — исполнительный директор
  • OFS (operations file supervisor) — кредитный инспектор
  • OL (operation leader) — руководитель проектной группы
  • SVP (senior vice-president) — первый вице-президент
  • TL (team leader) — заведующий отделом / руководитель проекта
  • VP (vice president) — вице-президент

Полезные фразы для совещаний и переговоров на английском языке с переводом

В самом начале обсуждается повестка собрания и самые важные моменты.

Let’s get started. — Давайте начнем.

Let’s get down to business. — Давайте приступим к делу.

We need to discuss… — Нам нужно обсудить…

Let’s get to the point. — Давайте перейдем к сути.

The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…

The next item on the agenda is… — Следующий пункт повестки дня…

What's next on the agenda? — Что у нас далее на повестке дня?

Затем каждый пункт обсуждается более конкретно:

What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?

What needs to be done? — Что необходимо сделать?

Do you have any suggestions? — У вас есть предложения?

Any ideas? — Есть идеи?

Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?

Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?

Could you clarify that? — Не могли бы вы прояснить (объяснить) это?

What are your feelings about this project? — Что вы думаете по поводу этого проекта?

How is the project coming along? — Как обстоят дела с проектом?

Wait a minute. We haven't discussed… — Подождите, мы еще не обсудили…

Далее все участники встречи высказывают свои мнения по разным вопросам и вносят свои рекомендации или предложения.

I recommend that… — Я рекомендую…

I suggest that… — Я предлагаю…

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector