All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. — Учим английский вместе

Мы исполь­зу­ем сло­во любовь, не при­да­вая ему кон­крет­но­го зна­че­ния.

Воз­мож­но это мимо­лет­ная влюб­лен­ность или глу­бо­кая при­вя­зан­ность или бес­смен­ное чув­ство на всю жизнь… Каж­дый раз чув­ства насти­га­ют нас в раз­ной сте­пе­ни, поэто­му важ­но пра­виль­но их выра­жать, что­бы не обма­ны­вать себя и быть поня­тым близ­ким чело­ве­ком. В этой ста­тье учим­ся гово­рить про любовь на англий­ском язы­ке, ведь эти желан­ные сло­ва мож­но ска­зать по разному.

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместе

Слова и словосочетания со словом Любовь

  •  love at first sight – любовь с пер­во­го взгляда;
  •  soulmate – вто­рая половинка;
  •  the love of my life – любовь всей жизни;
  •  the One – един­ствен­ный (ая);
  •  head over heels in love – влюб­лен­ный по уши;
  •  only have eyes for someone – не заме­чать нико­го, кроме;
  •  be swept off one’s feet – силь­но увлечь­ся кем-либо;
  •  be made for each other – созда­ны друг для друга;
  •  find lasting love – най­ти любовь на всю жизнь;
  •  be there for someone – быть гото­вым прий­ти на помощь

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместеОткрыт­ка: Я не могу ждать … что­бы про­ве­сти оста­ток сво­ей жиз­ни с тобой

Напри­мер, толь­ко при­выч­ное «Я тебя люб­лю» (“I love you”) в англий­ском язы­ке с лег­ко­стью пере­фра­зи­ру­ет­ся парой десят­ков лако­нич­ных и неба­наль­ных фраз. Оце­ни­те ниже несколь­ко хоро­ших примеров.

  • “I adore you” — «Я тебя обожаю».
  • “I love you from the bottom of my heart” — «Я люб­лю тебя всем сердцем».
  • «You mean so much to me» — «Ты так мно­го для меня значишь».
  • “We’re meant for each other” — «Мы созда­ны друг для друга».
  • “I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
  • “You’re perfect” — «Ты — мой идеал».
  • “I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».

Фразы про любовь на английском языке

  • Я люб­лю тебя — это мяг­кое I love you.
  • Я ску­чаю по тебе — это тре­пет­ное I miss you.
  • Ты сво­дишь меня с ума — это взрыв­ное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу — это заман­чи­вое l want you.
  • Я тебя обо­жаю  – это мело­дич­ное I adore you.
  • Я тебя целую  – это игри­вое I kiss you.
  • Я думаю о тебе  – это задум­чи­вое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жиз­ни  – это зна­чи­мое You are the love of my life.
  • Ты моя меч­та  – это меч­та­тель­ное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя — это роб­кое I am fall in love with you.
  • Ты вдох­нов­ля­ешь меня — это вос­хи­щен­ное You inspire me.
  • Я нико­гда не чувствовал/а ниче­го подоб­но­го  – это сбив­чи­вое I have never had such a feeling.
  • Я тебя нико­гда не забу­ду  – I’ll never forget you.
  • Я нико­гда не забу­ду о тебе — I’ll never forget about you.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне  – You’re so precious to me.
  • Ты дела­ешь мою жизнь пре­крас­ной – You make my life beautiful.
  • Мне нра­вит­ся быть с тобой  – I love being with you.
  • Ты для меня — все!  – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя  — I can’t live without you.
  • Близ­ко я или дале­ко — я люб­лю тебя!  –  Near or Far — I love you!
  • Мне нра­вит­ся, что ты мой муж/жена – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счаст­лив (а), что мы вме­сте  – I’m so happy we are together.
  • Я так в тебя влюблен/влюблена  – I’m so in love with you.
  • Я схо­жу по тебе с ума  — I’m crazy about you.

Цитаты известных людей о любви

Афо­риз­мы про любовь на англий­ском язы­ке, кото­рые при­ве­де­ны помо­гут нам понять испы­ты­ва­ли ли мы в сво­ей жиз­ни такое чув­ство как любовь, а если еще не испы­ты­ва­ли, то  испы­тав, понять его.

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместе

Если вы хоти­те выра­зить чув­ства цита­та­ми извест­ных людей, обра­ти­те вни­ма­ние на выра­же­ния, кото­рые в поры­ве люб­ви мог­ли быть ска­за­ны или напи­са­ны зна­ме­ни­то­стя­ми.

Напри­мер, Фри­дрих Ниц­ше гово­рил, что «в люб­ви все­гда есть какое-то безум­ство. Но в безум­стве все­гда есть бла­го­ра­зу­мие» – There is always some madness in love.

But there is also always some reason in madness.

  • You are so close to me even in my dreams. – Ты настоль­ко рядом со мной даже в моих снах.
  • Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что дела­ют жизнь ярче. Ты сде­ла­ла мою жизнь.
  • I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе неж­ные поце­луи и теп­лые объ­я­тья с боль­шой любовью.
  • You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воз­дух, кото­рым я дышу, ты – сло­ва, кото­рые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нуж­но, будь со мной навсегда.

А как вы отно­си­тесь к рев­но­сти? Вы дума­е­те, что если рев­ну­ет, то неуверен(а) в себе? А вот Вашинг­тон Ирвинг счи­тал, что «там, где нет креп­ких отно­ше­ний, там нет и рев­но­сти» (There is never jealousy where there is not strong regard).

Пла­тон счи­тал любовь тяже­лой душев­ной болез­нью (Love is a serious mental illness). И с этим слож­но поспо­рить, ведь когда по-насто­я­ще­му влюб­лен, то пони­ма­ешь, что нет ниче­го силь­нее любов­ной зависимости.

99 Способов Сказать

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместе Как начать понимать Английский на слух?

Когда учишь английский язык, постоянно находишь кучу фраз, которые обозначают одно и тоже, но немного отличаются. Может быть трудно подобрать подходящую фразу. Хороший пример, это подобрать нужную фразу, чтобы сказать, что что-то нравится(любишь). Так много вариантов есть! И какой из них использовать?

Давайте попробуем разобраться в этом разнообразии фраз и разложим все по полочкам в самой нашей любвеобильной подборке:

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместе

21 Английская Фраза

Для Описания Взаимоотношений

    Это когда вы действительно любите человека и хотите ему передать словами это чувство.

  1. 1. «I love you — Я люблю тебя»
  2. 2. «I adore you — Я тебя обожаю»
  3. 3. «I'm totally into you — Ты мне реально нравишься»
  4. 4. «I love you from the bottom of my heart — Люблю тебя всем сердцем»
  5. 5. «You mean so much to me — Ты многое для меня значишь»
  6. 6. «I'm yours — Я твоя(твой)»
  7. 7. «You complete me — Ты меня дополняешь»
  8. 8. «I'm in love with you — Я в тебя влюблена(влюблен)»
  9. 9. «There is no other — Таких как ты никого нет»
  10. 10. «You're my ideal woman — Ты идеалльная женщина»
  11. Используйте эти фразы тогда когда хотите чтоб любимый/любимая почувствовали себя лучше(понятно исходя из ситуации).

  12. 11. «You're my Prince Charming — Ты мой принц»
  13. 12. «You're my angel — Мой ангел»
  14. 13. «You're my princess Моя принцесса»
  15. 14. «You're incredible — Ты невероятен(невероятна)»
  16. 15. «You're my baby — Детка моя»
  17. 16. «You're my king — Мой король»
  18. 17. «You're mine — Ты мой»
  19. 18. «You're amazing — Ты удивителен(удивительна)»
  20. Если вы пытаетесь убедить кого-то в том что он(она) любит вас.

  21. 19. «We're perfect for each other — Мы идеально подходим друг другу»
  22. 20. «We're a good match — Мы подходим друг другу
  23. 21. «You can't deny what's between us — Ты не можешь отрицать, что что-то между нами есть»
  24. 22. «We're meant for each other — Мы созданы друг для друга»
  25. 23. «We complete each other — Мы дополняем друг друга «
  26. Могут быть как и серьезные и романтические так и глуповатые если использовать неверно.

  27. 24. «I'm infatuated with you — Я влююлен в тебя до безумия»
  28. 25. «You're my lover — Любовь моя»
  29. 26. «You're captivating — Ты очаровательна(очарователен)»
  30. 27. «I'm addicted to you — Не могу без тебя»
  31. 28. «You're perfect — Ты идеален(идеальна)»
  32. 29. «I've totally fallen for you — Я тотально влюблен(а) в тебя «
  33. Если вы впервые говорите о своих чувствах, тогда используйте эти выражения:

  34. 30. «I've got a thing for you — Я неравнодушен(на) к тебе»
  35. 31. «I have feelings for you — У меня есть чувства к тебе»
  36. 32. «I feel something for you — У меня есть чувства к тебе «
  37. 33. «I'm drawn to you — Меня тянет к тебе»
  38. 34. «I think of you as more than a friend — Ты для меня больше чем друг»
  39. 35. «I've got a crush on you — Я влюбился(ась) в тебя»
  40. 36. «I've had a crush on you for a long time — Я давно влюблен(а) в тебя»
  41. 37. «I think I'm in love with you — Думаю я в тебя влюбился(ась)»
  42. 38. «I think you're the one — Ты тот самый (та самая)»
  43. Когда не очень или не обязательно все серьезно:

  44. 39. «Love ya!»
  45. 40. «We make a good team — Мы хорошая команда»
  46. 41. «You're so awesome — Ты замечателен(льна)»

All You Need Is Love — Все, что тебе нужно — это любовь

All You Need Is Love. Поговорки О Любви В Английском Языке. - Учим английский вместе

Слова песни на английском языке — All You Need Is Love — Все, что тебе нужно — это любовь

(исполнитель The Beatles)

На английском

На русском

  • Love, love, love (3x)
  • There's nothing you can do that can't be done
  • Nothing you can sing that can't be sung
  • Nothing you can say
  • but you can learn how to play the game
  • It's easy
  • Nothing you can make that can't be made
  • No one you can save that can't be saved
  • Nothing you can do but you can learn
  • how to be you in time
  • It's easy
Любовь, любовь, любовь… (3 раза)
Ты не способен на невозможное;
Ты не способен спеть песню, что спеть нельзя…
Ты не знаешь, что ответить на это? —
Не волнуйся, скоро ты поймешь правила игры:
Ведь это так просто!..

  1. Ты не способен сделать то, что невозможно сделать;
  2. Ты не способен сохранить то, что не хранится долго.
  3. Ты не знаешь, что ответить на это? —
  4. Не волнуйся, скоро ты научишься жить мгновением —

Ведь это так просто!..

  • All you need is love
  • All you need is love
  • All you need is love, love
  • Love is all you need (2x)
  1. Все, что тебе нужно — это любовь.
  2. Все, что тебе нужно — это любовь.
  3. Все, что тебе нужно — это любовь.

Любовь — это все, что тебе нужно… (2 раза)

  • Nothing you can know that isn't known
  • Nothing you can see that isn't shown
  • Nowhere you can be that isn't
  • where you're meant to be
  • It's easy
  • All you need is love
  • All you need is love
  • All you need is love, love
  • Love is all you need
  1. Ты не способен познать непознаваемое;
  2. Ты не способен увидеть невидимое.
  3. Ты никогда не окажешься там,
  4. где ты не должен быть —
  5. Да и зачем тебе это?
  6. Все, что тебе нужно — это любовь.
  7. Все, что тебе нужно — это любовь.
  8. Все, что тебе нужно — это любовь.

Любовь — это все, что тебе нужно…

  • All you need is love
  • (All together, now!)
  • All you need is love
  • (Everybody!)
  • All you need is love, love
  • Love is all you need
  • Love is all you need
  • (Love is all you need) (11x)
  • Yee-hai! (Love is all you need)
  • Love is all you need
  • (Love is all you need)
Все, что тебе нужно — это любовь
(А теперь — все вместе!).
Все, что тебе нужно — это любовь
(Все вместе!).
Все, что тебе нужно — это любовь.
Любовь — это все, что тебе нужно…
Любовь — это все, что тебе нужно…
Любовь — это все, что тебе нужно… (11 раз)
Э-эй! (Любовь — это все, что тебе нужно…)
Любовь — это все, что тебе нужно…
(Любовь — это все, что тебе нужно)
  1. Yesterday (Love is all you need)
  2. Love is all you need
  3. (Love is all you need)
  4. Love is all you need
  5. (Love is all you need)
  6. Love is all you need
  7. (Love is all you need)
  8. Oh yeah! (Love is all you need)
  9. She loves you, yeah yeah yeah (Love is all you need)
  10. She loves you, yeah yeah yeah
  11. (Love is all you need)
Вчера… (Любовь — это все, что тебе нужно…)

  • Все, что тебе нужно — это любовь
  • (Любовь — это все, что тебе нужно).
  • Все, что тебе нужно — это любовь
  • (Любовь — это все, что тебе нужно).
  • Все, что тебе нужно — это любовь
  • (Любовь — это все, что тебе нужно).
  • О, да! Она любит тебя — да, да, да

(Любовь — это все, что тебе нужно…)
Она любит тебя
(Любовь — это все, что тебе нужно…)

All you need is Love. Как говорить о любви на английском языке

Хотя 14 февраля (Valentine’s day – День всех влюбленных) не считается официальным праздником, многие пары не упускают случая еще раз признаться друг другу в любви и показать свои симпатии в этот день.

Мы проведем вас по всем этапам отношений влюбленных и сопроводим рассказ интересными словами о любви.

А еще в статье вы найдете идиомы о любви, они вам пригодятся, чтобы красиво говорить о своих чувствах на английском языке.

Об этапах отношений на английском

Все начинается с того, что люди знакомятся (to get acquainted). Может, вначале кто-то кому-то строил глазки (to make eyes at smbd), может, кого-то кому-то представили в общей компании. А иногда бывает любовь с первого взгляда (love at first sight), и настигнуть она может в самый неожиданный момент.

Люди флиртуют (to flirt with smbd), общаются (to communicate), знакомятся ближе. Если симпатия взаимная, молодой человек приглашает девушку на свидание (to go on a date). Начинается тот период отношений, который у нас принято называть «конфетно-букетным», то есть период ухаживания (courtship): люди становятся парой (a couple), а друг для друга – партнерами (partners or mates).

Этот период обычно длится несколько месяцев, по окончании которых отношения крепнут (to grow stronger or bourgeon). Молодые люди влюбляются друг в друга (to fall in love with each other). Влюбленные (lovebirds) стараются больше времени проводить вместе.

Мужчина ухаживает (to woo) за понравившейся ему женщиной, даря ей охапки цветов (armfuls of flowers), совершая невероятные поступки (to do incredible deeds).

К сожалению, не всегда любовь бывает взаимной (mutual), она бывает и неразделенной (unrequired love). Одно из сердец оказывается разбитым (broken heart), и история отношений не имеет счастливого конца (happy ending).

Однако если отношения складываются хорошо и люди преданы друг другу (committed to each other), то через некоторое время они принимают решение «съехаться», то есть начать жить вместе (to cohabit). На этом этапе они лучше узнают друг друга и учатся справляться со сложностями (to cope with difficulties).

Они продолжают встречаться (to go out), и настает момент, когда мужчина решает сделать предложение (to pop the question). Если девушка видит в своем молодом человеке «того самого» (Mr. Right), она дает свое согласие.

С этого дня молодые люди считаются помолвленными (engaged), их называют женихом (a fiancé) и невестой (a fiancée).

А потом настает тот самый день (the big day). Люди регистрируют свои отношения в загсе (to register the relationship).

По фильмам мы знаем, что часто обряд бракосочетания совершается в церкви, в английском даже есть специальное выражение – to go/walk down the aisle (пройти к алтарю), что значит «жениться».

После свадьбы (a wedding) у молодоженов (newlyweds) начинается медовый месяц (a honeymoon).

Далее пару ждет семейная жизнь со всеми ее нюансами. Люди ожидают своего первого ребенка (to expect a baby). Когда ребенок появляется, родители заботятся о нем и воспитывают (to rear/bring up a child) вместе.

На каком бы этапе ни находились отношения, есть опасность, что одного из партнеров могут «увести» (to poach). А может, человек и сам начнет искать романтические приключения (to have a roving eye).

Как бы то ни было, такое поведение чаще всего приводит к тому, что один из партнеров изменяет другому (to cheat on smbd).

Рано или поздно неверность (infidelity) раскрывается и, если обманутый супруг не найдет в себе сил простить изменщика, дело может дойти до развода (to divorce).

Идиомы о любви на английском

Заканчивать на грустной ноте нам не хотелось бы, поэтому предлагаем вашему вниманию несколько интересных идиом, используемых в английском языке, когда речь заходит об отношениях.

  1. To be head over heels in love – быть по уши влюбленным.

    She has never been head over heels in love, so I don’t think she understands what we are talking about here. – Она никогда не была влюблена по уши, поэтому я не думаю, что она понимает, о чем мы здесь говорим.

  2. Only have eyes for smbd – видеть только.

    Alice only has eyes for Nick. She is not interested in other boys. – Элис видит только Ника. Ей неинтересны другие молодые люди.

  3. Old flame – былое увлечение.

    Do you think your fiancé will fancy the fact that you have had dinner with your old flame? – Думаешь, твоему жениху понравится, что ты ужинала со своим бывшим?

  4. A tower of strength – надежная опора.

    Sam was a tower of strength for Lucy when she was ill. – Сэм стал надежной опорой для Люси, когда она была больна.

  5. Footloose and fancy-free – свободный от обязательств.

    My brother is already married, but I am still footloose and fancy-free. – Мой брат уже женат, а я свободен от обязательств.

  6. A love/hate relationship – непростые отношения; «вместе невозможно и врозь никак».

    It has always been a love/hate relationship for me. I don’t know what to do with it. I can’t just walk away. – Это всегда были непростые отношения для меня. Я не знаю, что делать. Не могу просто уйти.

  7. To fix smbd up – свести кого-то с кем-то.

    I feel so embarrassed whenever my mother is trying to fix me up with sons and nephews of her friends. – Я чувствую себя очень неловко каждый раз, когда моя мама пытается свести меня с сыновьями или племянниками своих подруг.

“Strange Love” by Little Annie

Очень необычно и интересно об отношениях рассказывает певица Little Annie в песне Strange Love.

Список полезной лексики из песни:

Английские пословицы на тему ЛЮБОВЬ — PROVERBS ABOUT LOVE (с переводом и озвучиванием)

 Рекомендовано для студентов с начальным уровнем английского: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate 4 087

Фраза на английском и перевод на русский Озвучка
A good Jack makes a good Jill.У хорошего мужа и жена хороша. play_circle_filled
A honey tongue, a heart of gal.На языке мёд, а под языком лёд. play_circle_filled
A merry heart is a good medicine.Счастливое сердце — лучшее лекарство. play_circle_filled
Absence makes the heart grow.От разлуки любовь горячей. play_circle_filled
All is fair in love and war.В любви и на войне все средства хороши. play_circle_filled
All the world loves a lover.Влюблённого любит весь мир. play_circle_filled
Charity begins at home.Благотворительность начинается дома. play_circle_filled
Choose your wife on Saturday, not on Sunday.Выбирай жену не в хороводе, а в огороде. play_circle_filled
Every family has a skeleton in the cupboard.У всякой избушки свои погремушки. play_circle_filled
Far from eye, far from heart.С глаз долой, из сердца вон. play_circle_filled
Fortune is easily found, but hard to be kept.Легче счастье найти, чем удержать его. play_circle_filled
He that has no children knows not what love is.Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь. play_circle_filled
Hot love is soon cold.Горячая любовь быстро остывает. play_circle_filled
Love cannot be forced.Насильно мил не будешь. play_circle_filled
Love conquers all.Для любви нет преград. play_circle_filled
Love in a cottage.С милым рай и в шалаше. play_circle_filled
Love is blind.Любовь зла — полюбишь и козла. play_circle_filled
Love is stronger than death.Любовь сильнее смерти. play_circle_filled
Love is, above all, the gift of oneself.Любовь — это дар небес. play_circle_filled
Love makes the world go round.Любовь правит миром. play_circle_filled
Love me little, love me long.Люби меня не сильно, но долго. play_circle_filled
Love me, love my dog.Любишь меня, люби и мою собаку. play_circle_filled
Love not at the first look.Не влюбляйся с первого взгляда. play_circle_filled
Love will find a way.К милому другу семь верст не околица. play_circle_filled
Luck goes in cycles.Удача время от времени повторяется. play_circle_filled
Lucky at cards, unlucky in love.Кому везёт в любви, тому не везёт в картах. play_circle_filled
Marriage is a lottery.Брак — это лотерея. play_circle_filled
Men make houses, women make homes.Хозяйкою дом стоит. play_circle_filled
Old love does not rust.Old love does not rust. play_circle_filled
The family is a haven in a heartless world.Семья – это приют в бессердечном мире. play_circle_filled
The love of a family is life's greatest blessing.Любовь семьи — величайшее счастье в жизни. play_circle_filled
When you look at your life, the greatest happinesses are family happinesses.Когда ты глядишь на свою жизнь, лучшие моменты жизни – это семейные моменты жизни. play_circle_filled
You don't choose your family. They are God's gift to you.Вы не выбираете семью. Это ваш подарок от Бога. play_circle_filled

Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.

По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес EnglishOnlineClub.com@gmail.com, администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.

Английские пословицы про любовь

Существует множество английских пословиц про любовь, ведь любовь это самое трепетное и сильное чувство на земле. Любовь вдохновляет, но может и погубить.

Ради любви люди совершают подвиги и самые страшные преступления. «Любви все возрасты покорны», «Насильно мил не будешь», «Любовь не картошка — не выбросишь в окошко».

А какие именно в английском языке используют пословицы про любовь? Давайте рассмотрим некоторые из них.

Английские пословицы про любовь

No man loves his fetters, be they made of gold.

Досл.перевод: Нет человека, который любит свои оковы, даже если они из золота.

Русский эквивалент: Любви золотом не купишь. Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.

No herb will cure love.

Досл.перевод: Никакая трава не вылечит любви.

Русский эквивалент: Любовь — крапива стрекучая. Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.

Не that has no children knows not what love is.

Досл.перевод: Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь.

Русский эквивалент: Брак без детей, как день без солнца. Без ребенка в семье нет счастья. Ласкай и кота, коли не родила дитя. Не умела родить ребенка, корми серого котенка.

Absence makes the heart grow.

Досл.перевод: Отсутствие способствует росту сердца.

Русский эквивалент: Реже видишь — больше любишь.

All is fair in love and war.

Досл.перевод: Все честно в любви и войне.

Русский эквивалент: В любви как на войне — все методы хороши.

Love and a cough cannot be hidden

Досл.перевод: Любовь и кашель нельзя спрятать.

Русский эквивалент: Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.

Love laughs at locksmiths.

Досл.перевод: Любовь смеется над слесарями.

Русский эквивалент: Любовь на замок не закроешь.

Love is, above all, the gift of oneself.

Досл.перевод: Любовь, прежде всего, дар.

Русский эквивалент: Любовь — это дар небес.

Love makes time pass; time makes lovepass.

Досл.перевод: С любовью время проходит, со временем любовь проходит.

Русский эквивалент: Любовь со временем проходи(я)т.

Lucky at cards, unlucky in love.

Досл.перевод: Счастливый в картах, несчастлив в любви.

Русский эквивалент: Ср. Не везет мне в картах — повезет в любви.

Love makes the world go round.

Досл.перевод: Любовь заставляет мир крутиться.

  • Русский эквивалент: Любовь движет миром.
  • Love thy neighbour as thyself.
  • Возлюби ближнего своего как самого себя (из Библии).
  • Love will find a way.

Досл.перевод: Любовь найдет путь.

Русский эквивалент: Любовь сама проложит себе тропу. К милому другу семь верст не околица.

Long absent, soon forgotten.

Досл. перевод: Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают.

Русский эквивалент: С глаз долой, из сердца вон.

Love is blind.

Досл.перевод: Любовь слепа.

Русский эквивалент: Любовь рассудку не подвластна, любовь слепа. У любви нет глаз. Любовь зла — полюбишь и козла.

Надеемся, что данные английские пословицы про любовь были вам интересны и полезны.  

Признание в любви на английском языке — слова о любви в английском

Когда любовь сбивает нас с ног, мы говорим искренние и нежные вещи, думаем сердцем и ведем себя наивно. Когда вы действительно влюблены, заветные слова кажутся самыми сложными в жизни.

Что, если человек не впечатлится вашим признанием, или, что еще хуже, речь вообще идет только о friendzone? Лучше получить отказ, чем удерживать свои чувства в бутылке.

Why? Потому что вы сможете узнать, будут ли отношения развиваться в правильном направлении или нет. Достаточно простого и нестареющего «Я тебя люблю»… Или не достаточно?

На самом деле, вы способны сказать гораздо больше, чем простое «I love you». Поэтому мы предлагаем вам набор фраз, в котором каждый сможет подобрать себе что-то по вкусу. Совершенно не важно, каким уровнем английского вы владеете — смотрите и запоминайте, пробуйте и открывайтесь! Ведь любовь актуальна всегда. So bring it on!

Поэтичные фразы

Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и… дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.

I yearn for you. – Я скучаю (тоскую) по тебе. I’m under your spell. – Я очарован тобой. I’m smitten with you. – Я сражен тобой. You turn me inside out. – Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову. You’ve put a spell on me. – Ты околдовала меня.

My heart calls out for you. – Мое сердце замирает при виде тебя. You make me feel young again. – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым. Come, let us make love deathless. – Идем, сделаем любовь бессмертной. With you, forever won’t be too long.

– С тобой вечность не будет слишком долгой. If you need to hear why I love you, I can go on all night. – Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь. I never knew how joyous life could be, until I saw your face.

– Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо. So, fall asleep love, loved by me… for I know love, I am loved by thee.

– Так, засыпай же, любовь моя, либима мной… ибо я знаю, любовь, я любим тобой… I love you, and I will love you until I die, and if there’s a life after that, I’ll love you then. – Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.

Читай также

  Rрасивые цитаты на украинском языке

Суеверия на английском

Пословицы и поговорки на английском языке с переводом на тему: Любовь

Главная>Пословицы и поговорки>Тема «Любовь»

Здесь вы можете найти пословицы и поговорки на английском языке на тему Любовь.

Аналоги в русском
Behind every great man there’s a great woman За каждым великим мужем стоит великая женщина Муж и жена — одна сатана. Муж — голова, а жена — шея
Better to have loved and lost than never to have loved at all Лучше любить и потерять, чем не любить вообще Жить без любви быть может проще, но как на свете без любви прожить?
Care killed the cat Забота убила кошку Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит и лучину
Every mother thinks her own gosling a swan Всякая мать считает своего гусенка лебедем Дите хоть и криво, а отцу-матери диво
Faint heart never won fair lady Робкое сердце никогда не завоевывало (сердца) красавицы Смелость (удаль) города берет. Кто смел, тот и съел
Faults are thick where love is thin Много недостатков видят в тех, кого мало любят Все терплю, потому что люблю. Милому мила — и без белил бела. Кого не любят, того и не слушают
Hatred is blind, as well as love Ненависть, как и любовь, слепа Страсти затуманивают разум. У огня не бывает прохлады, у гнева—рассудка
Не that has no children knows not what love is Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь
Не that is ill to himself will be good to nobody От того, кто себя не любит, и людям толку не будет От того, кто себя не любит, и людям толку не будет
Love cannot be forced Силою любить не заставишь Насильно мил не будешь. Сердцу не прикажешь
Love in a cottage Любовь в хижине С милым рай и в шалаше. Любовь в шалаше
Love is blind, as well as hatred Любовь, как и ненависть, слепа Любовь слепа. Любовь ни зги не видит. Любовь зла, полюбишь и козла
Love me, love my dog Любишь меня, люби и мою собаку Любишь меня, люби и собаку мою. Кто гостю рад, тот и собачку его накормит
Love will creep where it may not go Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется На любовь закона нет
Make love not war Занимайтесь любовью, а не войной Лучше худой мир, чем добрая ссора
No herb will cure love Любви никаким зельем не излечишь Любовь не пожар, а загорится — не потушишь
None but the brave deserve the fair Только смелые достойны красавиц
Salt water and absence wash away love Любовь пропадает во время долгого плавания С глаз долой — из сердца вон
The heart that once truly loves never forgets Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает Старая любовь не ржавеет
They are hand and glove Они неразлучны, словно рука и перчатка Их сам чёрт связал веревочкой. Их водой не разольешь
То love somebody (something) as the devil loves holy water Любить, как чёрт любит святую воду Любить, как собака палку

Честные и чувственные фразы

Вот такие вещи вы можете сказать самым серьезным образом человеку, который просто обязан знать о ваших чувствах.

  • I’m yours. – Я твой.
  • I adore you. – Я обожаю тебя.
  • There is no other. – Такой, как ты, больше нет.
  • You complete me. – Ты моя половинка.
  • I’m totally into you. – Я полностью запал на тебя.
  • You’re my ideal woman. – Ты моя идеальная женщина.
  • You mean so much to me. – Ты значишь так много для меня.
  • I love you from the bottom of my heart. – Я люблю тебя от всего сердца.

Будьте актерами Копируйте персонажей из фильмов, телепередач или книг! Представьте как бы они вели себя в той или иной ситуации и попытайтесь скопировать их поведение. This can be fun!

Элегантные фразы

Эти фразочки совсем не звучат эмоционально. Если у вас проблемы с выражением эмоций, можете сказать что-то вроде этого.

  • I’m rather partial to you. – Я неравнодушен к тебе.
  • You’re not bad. – Ты неплоха.

Цитаты про семью на английском с переводом. Английские пословицы о семье

Что такое для вас родной дом? Это просто строение из бетона или нечто большее? Для сотрудников и студентов онлайн школы изучения английского языка по Skype EnglishDom это место, где вы всегда чувствуете, что вам рады, где вам комфортно и весело, и где вас никогда не покидает хорошее настроение. Для жителей англоязычных стран, дом тоже является одной из главных ценностей в жизни, ведь дом, это не просто шикарный особняк или однокомнатная «хрущевка», это также то, как они и вы относитесь к семье, как вы оберегаете и строите свою личную жизнь. Кстати, дом — это не только место для отдыха, занятия английским делают его так же идеальным местом для самосовершенствования. Поэтому давайте сегодня, уделим внимание поговоркам, которые тем или иным образом служат для описания дома в английском языке.

Английские пословицы и поговорки с переводом

Предлагаем вам список наиболее употребляемых пословиц и поговорок на английском языке с переводом. Мы разбили все английские пословицы по темам для более простой навигации. Для перехода к нужному тематическому блоку просто кликнете на соответствующую тему.

В статье вы наедете английские пословицы и поговорки на следующие темы:

Пословицы и поговорки о погоде на английском

  1. One swallow doesn’t make a spring. — Одна ласточка весны не делает. (Первые признаки еще не являются проявлениями нового качества. Выражение осторожности, предостережение от поспешных выводов.

    )

  2. One cloud is enough to eclipse the sun. — Одного облака достаточно, чтобы затмить солнце. (Даже незначительного плохого события/поступка может быть достаточно для того, чтобы все испортить.

    )

  3. Everything is good in its season. — Все хорошо в свое время.
  4. April showers bring may flowers. — Апрельские ливни приносят майские цветы. (Эта популярная английская поговорка означает примерно то же, что наше «нет худа без добра».

    )

  5. After rain comes fair weather. — После дождя наступает ясная погода. (После чего-то плохого обязательно случится что-то хорошее.

    )

  6. If it rains before seven, it will clear before eleven. — Если дождь пойдет до семи часов, то к одиннадцати все прояснится.

    (Самый близкий аналог в русском языке – семь пятниц на неделе, так говорят про людей с переменчивым настроением, про людей, часто меняющих свои планы.)

  7. Clear moon, frost soon. – Ясная луна – к морозу (народная примета).

  8. There is no bad weather, there are bad clothes. — Нет плохой погоды – есть неподходящая одежда.
  9. A snow year – a rich year. — Снежный год – богатый год (народная примета).

Пословицы о еде на английском

  1. An apple a day keeps the doctor away. – Кто яблоко в день съедает, у того врач не бывает.
  2. Half of loaf is better than none.

    – Половина буханки лучше, чем ничего. (Эквиваленты в русском языке: лучше мало, чем ничего; лучше синица в руках, чем журавль в небе.)

  3. It’s no use crying over the spilt milk. – Бесполезно плакать над пролитым молоком. (Эквиваленты в русском языке: слезами горю не поможешь; что упало, то пропало.

    )

  4. Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят бульон. (Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.)
  5. One man’s meat is another man’s poison. Что является пищей (мясом) для одного, может быть ядом для другого. (Русский эквивалент: что русскому хорошо, то немцу смерть.

    )

  6. Don’t put all your eggs in one basket. — Не кладите все яйца в одну корзину. (Не рискуй всем, что у тебя есть. Русский аналог: не ставь всего на одну карту.)
  7. The proof of the pudding is in the eating. — Чтобы судить о пудинге, нужно его съесть. (Всё проверяется на практике.

    )

  8. You can’t have your cake and eat it too! – Нельзя съесть и не съесть торт одновременно. (Нельзя совместить несовместимое.

    Ближайший русский аналог: нельзя усидеть одновременно на двух стульях.)

  9. Honey catches more flies than vinegar! – На мед поймаешь больше мух, чем на уксус. (Будь добрее / ласковее, и люди к тебе потянутся.

    )

  10. Hunger is the best spice! – Голод – лучшая приправа.

Пословицы о дружбе на английском

  1. A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде.
  2. A friend to all is a friend to none. — Тот, кто друг всем, не является другом никому.

  3. A man is known by his friends. – Человека можно узнать по его друзьям. (Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.)
  4. False friends are worse than open enemies.

    — Ложные друзья хуже открытых врагов.

  5. Friendship is money, easier made than kept. Дружба — как деньги: легче заработать, чем сохранить.
  6. Keep your friends close but your enemies closer. — Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе.

  7. Birds of a feather flock together. — Птицы одного оперения собираются вместе. (Русский аналог: рыбак рыбака видит издалека.

    )

  8. Books and friends should be few but good. – перевод: книг и друзей не должно быть много, но они должны быть хорошими.
  9. A friend’s eye is a good mirror.

    — Глаз друга — это хорошее зеркало. (Друг всегда скажет тебе правду, даже если она неприятная.)

  10. Strangers are just friends waiting to happen. – Незнакомцы – это просто друзья, ожидающие начала дружбы.

Английские пословицы про дом и семью

  1. There’s no place home. – Нет больше нигде такого места, как дома. (Русский эквивалент: в гостях хорошо, а дома лучше.)
  2. Blood is thicker than water.

    — Кровь гуще воды. (Узы кровного родства сильнее других уз.)

  3. Home is where the heart is. — Дом там, где сердце.
  4. The apple doesn’t fall far from the tree. — Яблоко от яблони недалеко падает.
  5. My home is my castle.

    — Мой дом — моя крепость.

  6. A house is made with walls and beams. A home is made with love and dreams.

    – Настоящий дом это не стены и балки, а любовь и мечты.

Английские пословицы о здоровье с переводом

  1. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. — Кто рано ложится и рано встает, тот здоровье, богатство и ум наживет.

  2. Good health is above wealth. — Доброе здоровье дороже богатства.
  3. Health is not valued till sickness comes. — Здоровье не ценится до тех пор, пока не приходит болезнь.

  4. An apple a day keeps the doctor away. – Кто яблоко в день съедает, у того врач не бывает.
  5. Prevention is better than cure. — Профилактика лучше, чем лечение.
  6. The beginning of health is sleep.

    – Хороший сон – залог здоровья.

  7. A healthy man is a successful man. — Здоровый человек — успешный человек.
  8. A broken hand works, but not a broken heart. -Сломанная рука заживет, но не разбитое сердце.
  9. Eat well, drink in moderation, and sleep sound, in this three-good health abound.

    – Хорошее питание, питье в меру и крепкий сон – основа крепкого здоровья.

Английские пословицы о деньгах и труде

  1. Lend your money. Lose your friend. — Одолжи другу деньги и потеряешь его.
  2. Moneyсan’t buy you happiness. – За деньги счастья не купишь.

  3. Cash is king. – Деньги правят миром.
  4. The best things in life are free. — Лучшие вещи в жизни бесплатны.
  5. Money has no smell. — Деньги не пахнут.
  6. Money talks. — Деньги говорят сами за себя.

  7. All work and no play makes Jack a dull boy. — От одной работы без развлечений загрустит и Джек.

    (Русский эквивалент: мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.)

Пословицы на английском про одежду

  1. Pretty face and fine clothes do not make character. – Красивое личико и хорошая одежда не создают характер. (Не стоит оценивать человека по внешности или одежде.)
  2. A man is judged by his clothes.

    — О человеке судят по его одежде / одежда красит человека. (По одежке встречают.)

  3. Craftiness must have clothes, but truth loves to go naked.

    — У хитрости должна быть одежда, но правда любит обнажаться. (Близко к русским выражениям правда без прикрас, голая правда.)

  4. Don‘t hang all your clothes on one hook. — Не вешайте всю одежду на один крючок.

    (Не рискуй всем, что у тебя есть. Русский аналог: не ставь всего на одну карту.)

  5. Clothes make the man. — Одежда красит человека.

  6. Itisnottheclothesthatcount, butthethingstheclothescover.

    — Дело не в одежде, а в том, что она скрывает / Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней.

  7. A wolf in sheep’s clothing. — Волк в овечьей шкуре. (Опасный человек, который стремится казаться безобидным.)
  8. There is no bad weather only bad clothing. – Нет плохой погоды, есть неподходящая одежда.

Английские пословицы про любовь

  1. Absence sharpens love, presence strengthens it. – Разлука обостряет любовь, время, проведенное вместе – усиливает ее.

  2. Makelove, notwar. – Любите, а не воюйте.(Антивоенный лозунг времен войны во Вьетнаме, который стал крылатым выражением.)
  3. A fence between makes love more keen.– Забор между влюбленными только усиливает любовь.

    (Трудности только усиливают любовь.)

  4. Love is blind. — Любовь слепа. (Эквивалент в русском языке: любовь зла, полюбишь и козла.)
  5. Love rules his kingdom without a sword. — Любовь правит королевством без меча.
  6. Who loves, believes. — Кто любит, тот верит.

  7. Habitcauseslove. — Привычка вызывает любовь.
  8. Loveisthefruitoflove. — Любовь — это плод любви.Любовь порождает любовь.
  9. All the world loves a lover.

    — Весь мир любит того, кто сам влюблен.

  10. An old man in love is a flower in winter. – Влюбленный старик – как цветок зимой. (Любовь в позднем возрасте прекрасна / Любви все возрасты покорны. )
  11. To love and be wise is incompatible. — Любить и быть мудрым невозможно.

  12. Hewholovesmelovesmydogtoo. — Тот, кто любит меня, любит и мою собаку. (Эквивалент в русском языке: кто гостю рад, тот и собачку его накормит.

    )

  • Надеюсь, данный список наиболее употребляемых пословиц и поговорок на английском языке с переводом был вам полезен.
  • Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
  • Источник: https://grammar-tei.com/anglijskie-poslovicy-i-pogovorki-s-perevodom/

Home, sweet home

Практически все пословицы и поговорки о доме в английском языке, говорят о том, что нет места лучше. Что дома вы всегда чувствуете себя уютно и комфортно. Мы надеемся, что точно так же вы себя ощущаете, будучи студентами нашей школы, ведь двери нашего дома для вас точно всегда открыты.

East or West, home is the best. – В гостях хорошо, а дома лучше.

Друзья, действительно, куда бы вы ни поехали, в какую бы часть земного шара вас ни забросила судьба — лучше места, чем родной дом вам не найти. Так думают абсолютно все жители различных стран. Еще один эквивалент этой поговорки:

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector