40 Сложных Английских Скороговорок — Учим английский вместе

Скороговорки — это весело. Но не только. Еще они могут быть нам полезны в улучшении английского произношения. В сегодняшней подборке будет 40 английских скороговорок на разные звуки. Если вы научитесь быстро и правильно читать их все, это будет большой шаг на пути к правильному звучанию.

Короткие английские скороговорки для детей

Начнем с простого.

  • Eleven benevolent elephants. — Одиннадцать доброжелательных слонов.
  • She sees cheese. — Она видит сыр.
  • Six sticky skeletons. — Шесть липких скелетов.
  • Truly rural. — Поистине деревенский.
  • Which witch is which? — Какая из ведьм какая?
  • Willy’s real rear wheel. — Настоящее заднее колесо Вилли.
  • Greek grapes. — Греческий виноград.
  • Fresh fried fish. — Свежая жареная рыба.
  • Dad draws door. — Папа рисует двери.
  • Eddie edited it. — Эдди редактировал это.
  • Six sleek swans swam swiftly southwards. — Шесть гладких лошадей стремительно плыли на юг.
  • Wayne went to Wales to watch walruses. — Уэйн отправился в Уэльс посмотреть на моржей.
  • A happy hippo hopped and hiccupped. — Счастливый бегемот прыгал и икнул.
  • Cooks cook cupcakes quickly. — Повара быстро готовят пирожные.
  • Twelve twins twirled twelve twigs. — Двенадцать близнецов крутили двадцать веточек.
  • Printed papers under pressure make pens prickle — Печатная бумага под давлением прокалывает ручки.
  • A snake sneaks to seek a snack. — Змея крадется в поисках закуски.
  • Kitten in the kitchen. — Котенок на кухне.
  • We surely shall see the sun shine soon. — Скоро мы обязательно увидим солнце.
  • Six Czech cricket critics. — Шесть чешских критиков крикета.
  • Green glass globes glow greenly. — Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.
  • Rubber baby buggy bumpers. — Резиновые бамперы для детской коляски.
  • Red lorry, yellow lorry. — Красный грузовик, желтый грузовик.
  • Lesser leather never weathered wetter weather better. — Меньшая кожа никогда не переносит более влажную погоду лучше.

40 Сложных Английских Скороговорок - Учим английский вместе

Читай также

Конструкция I WISH (видео)

Трудные скороговорки на английском

Повышаем уровни сложности. Попробуйте не запнуться.

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?Пушистый Ваззи был медведем. У пушистого Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи был не очень пушистым, правда?

If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?Если бы собака жевала обувь, чью бы обувь она выбрала?

Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.Фрэд кормин хлебом Тэда, а Тэд кормил хлебом Фрэда.

Betty’s big bunny bobbled by the blueberry bush.Большой кролик Бетти качался у куста черники.

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.Тридцать три разбойника думали, что они захватят трон в четверг.

Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.Представьте воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.

If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.Если вам необходимо пересечь перекрестную корову через многолюдный переход коров, пересекайте перекрестную корову через многолюдный переход осторожно.

Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.Бойкие отважные бригадиры размахивали широкими яркими клинками, мушкетами и дубинками, плохо балансируя между ними.

She sold six shabby sheared sheep on ship.Она продала шесть ветхих стриженных овец на одном корабле.

The bottom of the butter bucket is the buttered bucket bottom.Дно ведра для масла, это дно, смазанное маслом.

A big bug bit the little beetle but the little beetle bit the big bug back.Большой жук укусил маленького жука, но маленький жук укусил большого жука в ответ.

To begin to toboggan first buy a toboggan, but don't buy too big a toboggan. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.Чтобы начать кататься на тобоггане, сперва купите тобогган, но не покупайте слишком большие тобогганы. Слишком большие тобогганы — это слишком большие тобогганы, чтобы их покупать, чтобы начать кататься на тобоггане.

Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.Хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь, хорошая кровь, плохая кровь.

Какие английские звуки самые сложные

Под конец мы вам оставили самое-самое сложное. А пока есть возможность отдохнуть. Еще раз напомним, зачем мы учим скороговорки. Для того, чтобы похвастаться перед друзьями – во вторую очередь. А в первую — чтобы отработать произношение. Больше всего сложностей вызывают такие звуки:

  • [θ] — звучит в буквосочетании th в таких словах как think, myth, tenth
  • [ð] — звучит во все том же сочетании букв th, но в таких словах как they, them, this и так далее — разница в звучании есть, и ее можно научиться чувствовать.
  • [r] — английская r звучит мягче, чем русская р
  • [h] — здесь тоже английская h звучит более мягко, чем русская х
  • [w] — многие читают «w» как «v», но дабл ю произносится без соприкосновения губ

Подробнее читайте в статьях:Английские звукиКак избавиться от русского акцента

А теперь возвращаемся к нашим tongue twisters.

40 Сложных Английских Скороговорок - Учим английский вместе

Читай также

Сочинение Future transport на английском с переводом

Самые трудные скороговорки

Шутки кончились. Теперь объемные сложные языколомалки. Прочитать без запинки с первого раза смогут единицы. Нам остается только пожелать вам удачи.

Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.If I put it in my batter, it will make my batter bitter.But a bit of better butter will make my bitter batter better.So she bought some better butter, better than the bitter butter,put it in her bitter batter, made her bitter batter better.So 't was better Betty Botter bought some better butter.Бетти Боттер купила масла, но, по сказала, что масло горькое.Если я положу его в тесто, оно сделает мое тесто горькимНо немного лучшего масла сделает мое горькое тесто лучше.Поэтому она купила немного масла получше, лучше, чем горькое масло,положила его в свое горькое тесто, сделала горькое тесто немного лучше.

Так что лучше бы Бетти Боттер купила масла получше.

She sells seashells on the seashore.The shells she sells are seashells, I'm sure.And if she sells seashells on the seashore,Then I'm sure she sells seashore shells.Birdie birdie in the sky laid a turdie in my eye.If cows could fly I'd have a cow pie in my eye.Она продает ракушки на берегу моря.Ракушки, которые она продает, это морские ракушки, я уверен.И если она продает ракушки на берегу моря,Тогда я уверен, что она продает морские морские ракушки.Птичка-птичка в небе скинула мне в глаз какашку.

Если бы коровы умели летать, мне бы в глаза попал коровий пирог.

Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Spread it thick, say it quick!Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Spread it thicker, say it quicker!Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Don't eat with your mouth full!Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.Смешайте это густо, скажите быстро!Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.Намажьте это гуще, скажите быстрее!Желтое масло, пурпурный кисель, красное варенье, черный хлеб.

Не ешьте с полным ртом!

Что еще может помочь улучшить произношение

Скороговорки — это хорошо, но ими одними сыт не будешь. Это речевая практика. Она поможет вам разговориться. Но вопрос вот в чем: разговоритесь ли вы правильно или просто научитесь бегло говорить с ошибками?

Чтобы не пришлось переучиваться, слушайте больше английской речи. В фильмах, сериалах, на ютубе, в подкастах.

Так вы будете впитывать правильную речь с поставленным английским произношением, без русского акцента, и интуитивно будете к нему стремиться.

Есть даже смысл поработать с диктофоном: начитывать скороговорки, прослушивать, находить проблемные звуки и работать над ошибки. Почитайте об этом подробнее в статье про работу над произношением.

Бонусное видео для тех, кто дочитал до конца. Люди из разных стран рассказывают скороговорку на своем родном языке. Приятного просмотра.

И на сегодня это все. Пока!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

50 самых сложных скороговорок на английском

Произношение – камень преткновения всех изучающих английский язык. С одной стороны, иногда филологи говорят, что не стоит переживать из-за своего произношения. Поэтому многие радостно продолжают произносить взрывной /r/, как в русском /рак/, /t/ вместо /θ/ в path, и /v/ вместо /w/ в winter.

С другой стороны, слушая аудиокниги, озвученные Стивеном Фраем (а я уверена, что вы слушаете аудиокниги!), невольно хочется научиться говорить с его интонацией и манерой произносить слова.

Читайте также:  №14: уточняем день и место работы - учим английский вместе

А ведь носители английского языка тоже не сразу выработали такую артикуляцию и дикцию.

Их в детстве, так же как нас, заставляли раз за разом произносить стишки и скороговорки на английском, чтобы развивать артикуляционные мышцы.

Сегодня мы тоже займемся работой над произношением с помощью различных английских скороговорок (tongue twisters)! Не зря их так назвали, на английском: tongue – язык, twist – закручивать, завязывать в узел. После нашего сегодняшнего занятия со скороговорками вы почувствуете, как во рту будут ныть такие мышцы, о существовании которых вы и не догадывались! 🙂

Peter Piper

В большинстве случаев никто не переводит скороговорки, в этом нет смысла. Точнее, в самом наборе слов скороговорки особого смысла нет.

Эти слова собраны так, чтобы тренировать определенные группы звуков, которые очень похожи по звучанию, но все равно отличаются. Например, /pɪ/, /pe/ /paɪ/.

Поэтому не удивляйтесь странным по значению предложениям, в нашем «ехал Грека через реку» тоже не много смысла.

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
    A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
    If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
  • Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Попробуете повторить? Сначала медленно, слово за словом, затем быстрее. Еще хорошая тактика – читать с конца. Сначала одно слово, потом добавляйте к нему второе слово с конца и так далее…

Интересно, что у некоторых английских скороговорок есть история происхождения. Так, Питер Пайпер был настоящим человеком (настоящее имя Pierre Poivre, по-французски – «перец»). Он занимался растениеводством во Франции.

В прошлом специи, которые еще были известны как «перцы» (peppers), были очень дорогими. В то время голландцы были почти монополистами на рынке специй, они импортировали гвоздику (cloves) и мускатный орех (nutmeg) в Европу. Питер решился самостоятельно выращивать специи и поставлять их в Европу.

Но сделать это было очень сложно, так как хитрые голландцы часто мариновали (pickled) семена (seeds) специй с помощью лайма. Сок лайма влиял на семена специй, семена не могли прорастать, и люди не могли культивировать эти растения в своей стране.

Таким образом голландцы монополизировали рынок, устранив конкурентов, и держали поставки низкими, а спрос высоким. Умно!

She sells seashells

Еще одна очень известная скороговорка на английском. Здесь основной упор идет на отработку звуков /ʃ/ и /s/. Вроде легкие звуки, но когда они стоят рядом, происходит небольшая катастрофа!

She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
So if she sells seashells on the seashore,

Then, I’m sure she sells seashore shells.

Эта tongue-twister основана на жизни реального человека – англичанки Мэри Эннинг (1799-1847). Когда Мэри была маленькой девочкой, она вместе со своим отцом откапывала морские раковины (shells) и небольшие окаменелости (fossils) на берегу моря в родном городке.

Однажды, в возрасте 12 лет Мэри нашла остатки скелета какого-то животного. Сначала она решила, что это крокодил, но оказалось, что это был динозавр! В своей жизни она сделала много удивительных находок и стала основательницей современной палеонтологии.

В 2010 году Королевское общество включило Эннинг в список женщин, которые внесли весомый вклад в науку.

Famous tongue-twisters

Также предлагаю вам небольшой список других довольно популярных английских скороговорок. Кстати, вы тоже можете записать свое произношение и потом сравнить, сильно ли оно отличается от оригинала.

  • Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
  • Seth at Sainsbury’s sells thick socks.
  • If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
  • I scream, you scream, we all scream for ice cream!
  • He threw three balls.
  • Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh.

Хотите знать скороговорку, которая стала рекордсменом книги рекордов Гиннеса? Вот она! Ничего сложного? Попробуйте произнести ее в 3 раза быстрее!

The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick. – Шестая овца шестого больного шейха больна (такое и по-русски трудно выговорить!).

Также интересную подборку предлагает преподаватель engvid.com Alex. Здесь вы встретите уже знакомые нам Peter Piper и She sells seashells, но в несколько укороченном виде. Тем не менее, у преподавателя Алекса американское произношение. Интересно сравнить оба варианта! Не ленитесь, повторяйте за Алексом!

Если вам кажется, что скороговорки на английском очень трудно произносить, то советую посмотреть видео о том, с чем приходится сталкиваться любителям китайского языка.

Вот уж где язык сломать можно! Вы увидите часть стихотворения, написанное на классическом китайском языке известным лингвистом Чжао Юаньжэнем. Все 92 слога читаются как «ши» в одном из четырех тонов.

И образованный китаец, прочитав это стихотворение, поймет, что речь идет о человеке по фамилии Ши, который поедал львов.

Не забудьте скачать 50 самых трудных скороговорок на английском! Зимними вечерами теперь будет чем заняться! Тренируйтесь, тренируйтесь, тренируйтесь – вы сами не заметите, как сложные звуки английского начнете щелкать как орешки!

↓ Скачать «50 труднопроизносимых скороговорок» (*.pdf, 188 Кб)

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Скороговорки — это challenge (вызов) на любом языке. Даже на русском не все без запинки могут произнести сложные скороговорки, что уж говорить об английском? На самом деле, это совсем не скучно и, более того, рекомендуется для тренировки произношения. Так что давайте разомнем язык и немного повеселимся.

В этой статье мы расскажем, какие бывают скороговорки на английском языке, приведем перевод некоторых из них и откроем пару секретов о том, как научиться произносить английские скороговорки.

То, что для русского человека скороговорка — для англичанина tongue twister или patter. Первый вариант наиболее употребляемый.

Существует даже International tongue twister day (международный день скороговорок), который отмечается каждое второе воскресенье ноября.

Праздновать его нужно устраивая словесные дуэли с друзьями на предмет того, кто чище и без запинок произнесет ту или иную скороговорку.

В первую очередь скороговорки полезны тем, чья работа связана с речью: ораторам, политикам, дикторам, ведущим новостей, актерам и многим другим. Как артисты распеваются перед выходом на сцену, так и актеры перед тем, как выйти на сцену повторяют не только заученный текст, но и разминают язык скороговорками.

Согласно Книге Рекордов Гиннеса, самой сложной для произношения скороговоркой на английском языке считается The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick» из-за обилия шипящих звуков, которые трудно произнести подряд без ошибок.

Кстати, как вы мысленно перевели эту скороговорку на английском? «Шестая овца шестого больного шейха больна». «What?!», — скорее всего подумали вы, и мы прекрасно понимаем это замешательство.

Довольно странное занятие — приводить скороговорки на английском языке с переводом, потому что многие из них нелогичны, ведь они созданы для того, чтобы потренировать произношение и не обладают глубоким смыслом.

Вспомните даже русские скороговорки: «Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку цап». Стоит только живо представить эту картину, как скороговорка въедается в память. Во всяком случае, большинство из них запоминаются именно благодаря своей нелепости.

Давайте рассмотрим некоторые английские скороговорки с переводом, чтобы вы поняли, что мы имеем в виду.

Начнем с, пожалуй, самой известной английской tongue twister о Питере Пайпере: «Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers». Говорят, что это не просто фольклорный персонаж, а реальный человек, который прославился своим изысканным вкусом в специях.

Переводится это скороговорка как «Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков». Мало кто знает, но у нее есть целое продолжение, можно даже сказать, стишок:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков. Много маринованных перчиков Питер Пайпер собрал. Если Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков, То где же та куча маринованных перчиков, которые Питер Пайпер собрал?

Еще одна из известных скороговорок на английском — это «She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure» на сложную для произношения букву «s». Часто уже к середине скороговорки звуки сливаются и человек просто «шипит и свистит» вместо того, чтобы четко выговаривать слова.

Кстати, переводится эта tongue twister как «Она продаёт морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки, я уверен».

Еще один известный персонаж из английских скороговорок — Бетти Боттер, которая купила горькое масло. Это целый стишок для тренировки тем, у кого проблемы с произношением буквы «b»:

Читайте также:  Разгадка идиом и где они хранятся - учим английский вместе

Betty Botter bought some butter But, said she, the butter's bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my bitter batter better.

So she bought some better butter, better than the bitter butter, put it in her bitter batter, made her bitter batter better. So it was better Betty Botter bought some better butter.

Бетти Боттер купила немного масла, Но, сказала она, масло горькое. Если я добавлю его в свое тесто, Это сделает мое тесто горьким. Но кусочек лучшего масла Сделает мое горькое тесто лучше.

Так что она купила немного лучшего масла, Лучше, чем горькое масло, Добавила его в свое горькое тесто, Сделав горькое тесто лучше.

Так что было хорошо, что Бетти Боттер купила немного лучшего масла.

Английские скороговорки только на первый взгляд могут показаться сложными. На самом деле, если следовать нескольким простым правилам, то скоро они легко будут отскакивать у вас от зубов.

Итак, чтобы быстро выучить скороговорку на английском языке, нужно сначала послушать ее в оригинале. Найдите аудио с текстом, прочитанным носителем языка и внимательно прослушайте его несколько раз.

Затем немного разомнитесь, потренируйтесь произнести звуки, на которые направлена скороговорка, отдельно много раз подряд и с разной скоростью. Снова медленно прослушайте аудио, повторяя за говорящим. Проделайте это несколько раз. Выключить запись и продолжайте произносить скороговорку, с каждым разом увеличивая темп речи.

Ну и тренируйтесь до тех пор, пока не перестанете сбиваться на другие звуки, а все слова будут четко различимы на слух.

Все скороговорки можно условно разбить на группы по звукам, на тренировку которых они направлены. Приведем еще несколько примеров с переводом. Например, с одним из самых сложных для не носителей языка звуком «th» можно поупражняться в следующих скороговорках:

I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.

Перевод: Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал.

Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.

Перевод: Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Перевод: Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.

These brothers bathe with those brothers, Those brothers bathe with these brothers. If these brothers didn’t bathe with those brothers, Would those brothers bathe with these brothers? Перевод:Эти братья купаются с теми братьями, Те братья купаются с этими братьями. Если бы эти братья не купались с теми братьями, Купались бы те братья с этими братьями?

  • А как насчет того, чтобы потренировать букву «s»?
  • Six sick sea-serpents swam the seven seas.
  • Перевод: Шесть больных морских змей проплыли семь морей.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, And where she shines she sits.

Перевод:

Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине. Где она сидит, там она сияет, А где она сияет, там она сидит.

  1. She slits the sheet she sits on.
  2. Перевод: Она режет простыню, на которой сидит.
  3. Shy Shelly says she shall sew sheets.
  4. Перевод: Застенчивая Шелли говорит, что она будет шить простыни.
  5. Тренируем звук «f»:

Four furious friends fought for the phone. Перевод: Четыре яростных друга боролись за телефон. Fat frogs flying past fast.Перевод: Жирные лягушки быстро мимо пролетали.

Five fat friars frying flat fish. Перевод: Пять толстых монахов жарили плоских рыб. There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure.

Перевод: Жил молодой рыболов по имени Фишер, который ловил рыбу в проруби.  

Fresh French fried fly fritters.Перевод: Свежие французские жареные оладьи.

Как насчет сложного звука «ch»?

How much wood could a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood? A woodchuck could chuck as much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood. Перевод: Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.

Ну и напоследок — еще несколько коротких и не очень скороговорок на английском языке, которые помогут вам потренировать самые разные звуки. Выбирайте любую из них.

Around the rugged rocks the ragged rascal ran.

Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar. Betty better butter Brad's bread.  

  • A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
  • Brad's big black bath brush broke.
  • Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
  • Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
  • Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.
  • The crow flew over the river with a lump of raw liver.  

Английские скороговорки для дететй, сложные и легкие

  • 27 апр.

    Скороговорки – отличный инструмент для тренировки произношения и отработки английских звуков. К сожалению, многие взрослые об этом часто забывают, думая, что такие упражнения подходят только для детей. И напрасно.

    Редко кто из опытных пользователей может похвастаться хорошим произношением. Мы решили сделать для вас подборку скороговорок с разбивкой на уровни знания языка.

    Надеемся, это послужит для вас отличной мотивацией!

    Английские скороговорки для детей. Уровень A2 – elementary

    Эти фразы могут повторять как дети, так и взрослые. Такие предложения ещё называют ‘tongue twister phrases’, то есть «скороговорочные фразы». Их полезно повторять и вслух, и про себя.

    Таблица 1.

    Скороговорка Перевод
    Eleven owls licked eleven little liquor ice lollipops. 11 сов лизали 11 леденцов из рисового ликёра.
    Not these things here, but those things there. Не эти вещи здесь, а те вещи там.
    Red lorry, yellow lorry. Красный грузовик, жёлтый грузовик.
    The big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back. Большой жук укусил маленького жука, но маленький жук укусил большого жука в ответ.
    Zebras zig and zebras zag. Зебры ходят зигзагом.
    A tricky frisky snake with sixty super scaly stripes. Хитрая игривая змея с 60 чешуйчатыми полосками.
    She sells sea shells by the sea shore. Она продаёт морские ракушки у морского берега.
    If two witches were watching two watches which witch would watch which watch? Если бы две ведьмы смотрели на двое часов, какая бы ведьма смотрела на какие часы?
    How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Сколько дерева прогрызёт лесной сурок, если бы он мог грызть дерево?

    Английские скороговорки уровня B1 – B2/ pre-intermediate-intermediate

    Эти стишки уже для более продвинутых пользователей – детей постарше и, конечно же, взрослых. Обратите внимание на шуточный контекст этих скороговорок.

    Таблица 2.

    Скороговорка Перевод
    • A tutor who tooted the flute Tried to tutor two tooters to toot Said the two to the tutor 'Is it tougher to toot
    • Or to tutor two tooters to toot?'
    1. Учитель, который дудел на флейте Пытался научить двух учителей дудеть. Оба сказали учителю «Тяжелее дудеть
    2. Или учить других дудеть?»
    • A certain young fellow named Beebe Wished to marry a lady named Phoebe «But,» he said. «I must see What the minister's fee be
    • Before Phoebe be Phoebe Beebe»
    1. Некий молодой человек по имени Биби Хотел жениться на молодой девушке по имени Фиби «Но, — сказал он, — я должен видеть, Какая будет министерская пошлина
    2. Перед тем, как Фиби станет Фиби Биби».
    I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much. Я подумал мысль. Но мысль, которую я придумал, не была той мыслью, которую я думал, что придумал.Если бы мысль, которую я думал, что придумал, была бы мыслью, которую я придумал, я бы не думал так много.
    • If one doctor doctors another doctor Does the doctor who doctors the doctor Doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors? Or does the doctor doctor the way
    • The doctor who doctors doctors?
    1. Если один доктор лечит другого доктора, Лучит ли доктор, который лечит доктора, Лечит доктора так, как он лечит докторов? Или лечит доктор доктора так,
    2. Как доктор, который лечит докторов?
    • I cannot bear to see a bear Bear down upon a hare. When bare of hair he strips the hare,
    • Right there I cry, 'Forbear!'
    1. Я не могу вынести смотреть на медведя, Гоняющимся за зайцем. Когда он на волоске от зайца,
    2. Я тут же кричу: «Осторожно!»
    • If Freaky Fred Found Fifty Feet of Fruit And Fed Forty Feet to his Friend Frank
    • How many Feet of Fruit did Freaky Fred Find?
    1. Если бы безумный Фред нашёл 50 фунтов фруктов И скормил бы 40 фунтов своему другу Фрэнку,
    2. Сколько бы фунтов фруктов нашёл бы безумный Фред?
    Читайте также:  Рождество в англии: волшебное перевоплощение - учим английский вместе

    Эти скороговорки для истинных ценителей и любителей английского языка. Они также не без доли юмора, но для их произнесения потребуется немного больше мастерства и терпения.

    Таблица 3.

    Скороговорка Перевод
    A tree toad loved a she-toad Who lived up in a tree. He was a two-toed tree toad But a three-toed toad was she. The two-toed tree toad tried to win The three-toed she-toad's heart, For the two-toed tree toad loved the ground That the three-toed tree toad trod. But the two-toed tree toad tried in vain. He couldn't please her whim. From her tree toad bower With her three-toed powerThe she-toad vetoed him. Древесная жаба полюбил девочку-жабу, Которая жила в дереве. Это был жаба с двумя большими пальцами на ногах, А у неё было три пальца. Двухпальцевая древесная жаба пытался завоевать Сердце трёхпальцевой жабы, Потому что двухпальцевая жаба любил землю, По которой ходила трёхпальцевая жаба. Но двухпальцевая жаба старался напрасно. Он не мог ей угодить. Из своего жилища древесной жабы Со своей трёхпальцевой мощьюОна отвергла его.
    Ed Nott was shot and Sam Shott was not. So it is better to be Shott than Nott. Some say Nott was not shot. But Shott says he shot Nott. Either the shot Shott shot at Nott was not shot, or Nott was shot. If the shot Shott shot shot Nott, Nott was shot. But if the shot Shott shot shot Shott, the shot was Shott, not Nott. However, the shot Shott shot shot not Shott — but Nott.So, Ed Nott was shot and that's hot! Is it not? Эда Нотта подстрелили, а Сэма Шотта нет. Поэтому лучше быть Шоттом, чем Ноттом. Некоторые говорят Нотта не подстрелили. Но Шотт говорит, он подстрелил Нотта. Или подстреленный Шотт, стрелявший в Шотта, не был подстрелен, или Нотт не был подстрелен. Тем не менее, подстреленный Шотт подстрелил не Шотта, а Нотта.Итак, Эда Нотта подстрелили, вот это да! Не так ли?

    Добавлено: 27.04.16

  • Скороговорки (Tongue Twisters) на Английском языке

    • Skysmart
    • Блог
    • Английский язык

    Когда мы учим английский, бывает непросто выговаривать отдельные звуки. Скажем, межзубной звонкий th [ð] иностранцы часто заменяют на s, а долгий гласный звук [a:] так и хочется произнести, как наш — в смысле русский.

    У нас есть отличная статья — звуки в английском языке, загляни!

    Это нормально, ведь новые звуки слишком непривычны для мозга и речи носителей другого языка. Одна только теория не очень эффективна, поэтому нужно практиковаться в произношении, чтобы мозг сформировал нужные нейронные связи, а органы речи привыкли совершать правильные движения. Скороговорки помогают ускорить этот процесс.

    Скороговорки — это специальные речевые упражнения, чтобы отработать произношение звуков или их сочетаний.

    • Don't twist your tongue, twist your brain!

    Tongue twisters в переводе с английского значит скороговорки или в буквальном переводе — «заплетатели языка». Скороговорки — это не просто шуточные фразы и стихотворения, но еще и классный инструмент для отработки произношения: в них собраны слова с труднопроизносимыми и сложно сочетаемыми звуками.

    При изучении английского языка скороговорки помогают четко выговаривать звуки и слова, избавиться от дефектов речи. При помощи скороговорок можно развить правильную артикуляцию английских звуков, чтобы звучать красиво и естесственно.

     

    1. Прочтение, прослушивание Лучше всего услышать правильное произношение скороговорки, прежде чем озвучивать самостоятельно. В этом поможет преподаватель или видео-ролики. Если такой возможности нет, нужно сначала несколько раз прочитать, а затем медленно повторять. После этого — постепенно увеличивать скорость произношения.
    2. Содержание Скороговорка будет работать, если вы действительно понимаете, о чем в ней речь. Прежде чем заглядывать в словарь, можно использовать иллюстрации или пофантазировать и сформулировать несколько вариантов перевода скороговорки.
    3. Произношение Самый трудоемкий процесс. Сначала нужно отработать по отдельности каждый звук, затем слово, которое его содержит, словосочетание и, наконец, весь текст целиком. Потом следим за ритмом и повторяем много раз.
    4. Эмоциональный окрас Чтобы представить скороговорку полноценно, важно задать ей настроение. Поиграйтесь с интонацией: грустно, весело, настороженно, удивленно. А еще можно добавить движения руками и даже пританцовывать.

    Скороговорки еще называют чистоговорками, то есть чистое произношение звуков и слов. Они могут помочь сформировать правильную речь и дикцию. С помощью скороговорок легче учиться произносить слова правильно, не путая звуки между собой.

    Кроме того, некоторые скороговорки могут быть символами устного народного творчества и погрузить в культуру страны.

    Tongue twisters in english

    Кажется, аргументов в пользу скороговорок более, чем достаточно. Начнем тренироваться произносить скороговорки на английском для отработки звуков.

    В русском языке нет межзубных согласных, поэтому произношение звуков [θ] и [ð] нам дается непросто. Привыкнуть помогут английские скороговорки на «th»:

    I thought, I thought of thinking of thanking you. Я думал, что думал подумать о том, чтобы поблагодарить тебя.
    He threw three balls. Он бросил три мяча.
    He threw three free throws. Он бросил три штрафных броска.
    Tom threw Tim three thumbtacks. Том бросил Тиму три канцелярские кнопки.
    Nothing is worth thousands of deaths. Ничто не хуже тысячи смертей.
    I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал.
    The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.

    Еще один звук [w] без аналогов в русском:

    Wayne went to Wales to watch walruses. Уэйн поехал в Уэйлс наблюдать за моржами.
    William always wears a very warm white vest in winter. Зимой Уильям всегда носит очень теплый белый жилет.
    Very well, very well, very well… However, however, however… Очень хорошо, очень хорошо, очень хорошо… Однако, однако, однако…
    Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy?Why, Willy? Why? Почему ты плачешь, Вилли? Почему ты плачешь? Почему, Вилли? Почему, Вилли?Почему, Вилли? Почему?

    Тренируем английское произношение с помощью скороговорок

    Предлагаю вам подборку из более 50 английских скороговорок. Из них 21 с озвучкой. Все скороговорки для детей и взрослых, для разного уровня: от начального до продвинутого. Начинаем с не самых трудных фраз. Скороговорки ориентированы на отработку произношения разных звуков: TH, L-R, S-SH-CK, D-J, TW и т.д. Это очень полезная практика английского произношения для тех, кто хочет приблизиться к акценту носителей языка.

    Как тренироваться

    • Начинайте медленно.
    • Прочтите полностью фразу четко каждое слово.
    • Повторите скороговорку с каждым разом быстрее, сохраняя четкость произношения.
    • На аудио диктор читает скороговорку сначала медленно, затем быстро.
    • Старайтесь повторять за носителем языка.
    • Обязательно запишите себя на аудио и сравните прогресс через 30-50 попыток произношения одной скороговорки.

    1. Greek grapes. http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Greek-grapes.m4a     2. Toy phone, Toy phone, Toy phone.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Toy-phone.m4a  

      3. I scream, you scream, we all scream for ice cream.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/I-scream.m4a  

      4. Red leather, yellow leather.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Red-leather-yellow-leather.m4a  

      5. Three free throws.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Three-free-throws.m4a  

      6. A big black bug bit a big black dog on his big black nose.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/A-big-black-bug.m4a  

      7. Red lorry, yellow lorry.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Red-lorry-yellow-lorry.m4a  

      8. Zebras zig and zebras zag.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Zebras-zig-and-zebras-zag.m4a  

      9. Quick kiss, quick kiss, quick kiss.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Quick-kiss.m4a  

      10. Kitty caught the kitten in the kitchen.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Kitty-caught-the-kitten-in-the-kitchen.m4a  

      11. She sells sea shells by the sea shore.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/She-sells-sea.m4a  

      12. Fresh fried fish, fish fresh fried, fried fish fresh, fish fried fresh.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Fresh-fried-fish.m4a  

      13. Friendly fleas and fireflies.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Friendly-fleas-and-fireflies.m4a  

      14. The blue bluebird blinks.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/The-blue-blue-bird-blinks.m4a  

      15. A tricky frisky snake with sixty super scaly stripes.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/A-tricky-frisky-snake-with-sixty-super-scaly-stripes.m4a  

      16. Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/Give-papa.m4a  

      17. The big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back.

    http://english2017.ru/wp-content/uploads/2018/05/The-big-bug-bit.m4a  

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector