№15 преодолеваем экстренные ситуации с английским — учим английский вместе

Отдых за границей — отличная возможность попрактиковать английский, думаете вы и в отпуске то и дело создаете ситуации для общения на английском.

Но быстро убеждаетесь, что ваш отличник, который изучает английский с первого класса, не может использовать язык в реальной жизни… Ситуация очень распространенная, и дело совсем не в том, что школьный преподаватель был слишком снисходителен.

Возможно, отметки были совершенно честными, вот только учили вашего ребенка неправильно.

№15 Преодолеваем Экстренные Ситуации С Английским - Учим английский вместе

Язык — это не просто слова и грамматические правила. Это живая структура, с которой нужно уметь обращаться. И развивает этот навык практика, которой в российских школах обычно не так уж много. Специалисты онлайн-школы английского языка Skyeng выявили несколько признаков того, что у ребенка есть трудности в изучении английского в школе.

Он плохо воспринимает английскую речь на слух

Аудирование — одна из самых трудных сторон изучения языка. Однако примерно к 7-му классу ребенок все же должен неплохо воспринимать речь на слух.

Почему же возникают сложности с аудированием? Чаще всего дело в том, что ребенок пытается запомнить текст дословно и понять в нем каждый оборот — а это практически невозможно.

Намного важнее уловить общий смысл и вычленить из всего потока информации то, что действительно важно.

Без хорошо прокачанного навыка аудирования диалога на английском (и любом другом языке!) не построить. Поэтому развивать его необходимо — используя приложения, просматривая фильмы и мультики в оригинале, слушая аудиокниги на английском.

Ему не хватает словарного запаса

Даже если ребенок не боится говорить по-английски, он все равно изъясняется с трудом — ему не хватает слов для описания даже самых простых вещей. Зачастую дело не в том, что словарный запас слишком мал, а в том, что ребенок не чувствует пластичность языка и не умеет заменять неизвестное слово известным.

Говоря по-русски, мы делаем это очень часто — всем нам случалось забыть название какой-то вещи, но мы всегда можем сказать «эта штука, которой пельмени вылавливают», если слово «шумовка» никак не приходит на ум. Умение быстро подбирать нужные слова очень важно для полноценного общения, но оно не приходит само, ему нужно обучать.

№15 Преодолеваем Экстренные Ситуации С Английским - Учим английский вместе

У него плохое произношение

Любой преподаватель (да и просто носитель языка) скажет вам, что акцент — это нормально. Как дикторы ВВС говорят только дикторы ВВС. Другое дело, если произношение настолько хромает, что никто ничего не понимает. Необязательно добиваться благородного британского акцента, но вот выговаривать слова правильно все-таки необходимо.

Кстати, на ранних этапах изучения языка лучше заниматься с русскоговорящим преподавателем — он сможет внятно объяснить не только правила грамматики, но и принципы произношения. А вот шлифовать выговор можно уже и с носителем языка, но только с уровня Intermediate.

Он не может ничего сказать

На уроках учительница не нарадуется на него, в упражнениях ни единой ошибки, но как только дело доходит до живого общения, ребенок столбенеет и с трудом выдавливает из себя даже Hello.

Знание языка определяется не только и не столько пятерками в дневнике, сколько умением использовать его в повседневной жизни. Английский — предмет сугубо практический.

А вот практики-то обычно и не хватает — в российской школе основной упор делается на грамматику, но говорят дети мало.

И в итоге после 7-8 лет обучения они даже среди ночи могут рассказать о правилах употребления Future-in-the-past, но не способны преодолеть языковой барьер.

В школах очень часто прививают страх перед ошибками. Ошибка — это ужасно, это позорно, за нее снизят оценку или того хуже — осмеют.

Но как нельзя научиться кататься на велосипеде, ни разу не разбив коленки, так нельзя и заговорить на английском, не ошибаясь.

Многие дети (да и взрослые) не решаются открыть рот, пока не выстроят в голове идеальную фразу. И это губительно для общения и развития разговорных навыков.

Он постоянно обращается к словарю

В английском десятки тысяч слов, и почти никто не знает их все (ну разве что какой-нибудь заслуженный профессор Оксфорда, да еще Стивен Фрай). Впрочем, в русском языке та же самая ситуация — множество людей понятия не имеет, что значит «одиозный» или «априори».

Для того чтобы смотреть фильмы на английском и читать книги, общаться с иностранцами, путешествовать и учиться, достаточно словарного запаса в 3000 слов и умения додумывать, отталкиваясь от контекста.

Конечно, расширять лексикон необходимо, но если каждое незнакомое слово вызывает панику и желание бежать за словарем — это значит, у ребенка не выработалось чувство языка. А вырабатывать его можно и нужно.

Английский для экстренных ситуаций

Путешествуя по миру необходимо знать язык или хотя бы некоторые фразы, чтобы, когда возникают экстренные ситуации попросить о помощи у прохожих. Ведь иногда владение английским языком, помогает спасти жизнь товарищу, другу или прохожему.

Содержание:

Общие фразы на английском в случае опасной ситуации

Во время путешествия можно подвернуть ногу, съесть продукт, который вызывает аллергию, поэтому в случае опасностичеловек должен попросить о помощи. Следует сказать: «I need help» – я нуждаюсь в помощи, чтобы сотрудники или прохожие вызвали врача или позвонили в скорую помощь.

Также можно сказать:

Фраза Перевод
«Help me, please!» Помогите мне, пожалуйста!
«Can you help me?!» Вы можете мне помочь?!
«I need assistance!» Я нуждаюсь в содействии!

Английский наиболее распространенный язык в мире, поэтому нужно записать фразы или выучить их, чтобы общаться с населением. Перед поездкой рекомендуем прочитать статью Английский для путешествий”

Обращение в полицию на английском

Во время прогулки могут случиться непредвиденные ситуации, например, кто-то украл телефон, сумочку или кредитку, вы стали свидетелем грабежа или другой неприятной ситуации, тогда следует спросить на английском у прохожих, как позвонить или добраться в полицию, чтобы детально рассказать, какая непредвиденная и опасная ситуация произошла с вами.

  • Вы идете по улице и видите, как машина сбивает, человека, тогда следует обратиться в полицейский участок и сказать:

«I witnessed a crime» – Я был свидетелем преступления.

«This man was attacked» – На этого человека напали.

  • Во время прогулки по центру, у вас вырывают сумку, тогда в полиции следует сказать:

«I got robbed» – меня ограбили.

  • В любой ситуации вызывающей опасность, следует попросить:

 «Call the police!» — позвоните в полицию.

«How can i get to the police department?» — Как я могу добраться до отделения полиции?

Вот примеры, обращения к людям, когда случаются чрезвычайные ситуации:

Фраза Перевод
«Can someone call the police, i got robbed» Кто-то может позвонить в полицию, меня ограбили
Someone attacked me, I want to contact the police» На меня кто-то напал, я хочу обратиться в полицию

Обращение к врачу на английском

Во время путешествий может стать плохо из-за жары или других факторов, можно подвернуть ногу или попасть под горячую руку злоумышленников поэтому, когда нужна помощь следует ее попросить у окружающих.

  • Вечером могут напасть с холодным оружием, вызывая скорую следует сказать:

«I was stabbed with a knife» – меня ранили ножом.

  • Также для детализации ситуации можно добавить:

«I’m bleeding» – я истекаю кровью.

  • Иногда хватает сил, только, чтобы попросить о помощи, поэтому следует сказать:
  • «Call the doctor» – позвоните доктору.
  • «Call an ambulance» – вызовите скорую.
  • Также во время общения с медицинскими работниками, следует знать, как сказать по-английски:
Фраза Перевод
«I can’t see!» Я не могу видеть!
«I can’t breathe!» Я не могу дышать!
«I can’t move!» Я не могу пошевелится!
«I have having trouble breathing» У меня затрудненное дыхание!
«I am choking!» Я задыхаюсь!
«I am hurt» Я ранен
«I have been injured» Я получил травму
«I got a burn» Я получил ожог
«I feel dizzy» У меня головокружение

Примеры использования фраз в реальной жизни:

  1. «I can’t breathe because I hit hard during the jump» — я не могу дышать, так как сильно ударился во время прыжка.
  2. «I have a dizziness because my blood pressure has risen» — у меня головокружение, так как поднялось артериальное давление

Обращение в случае пожара

Отдыхая на природе, разводя костер возле дома? пользуясь пиротехникой может возникнуть пожар, который с большой скоростью будет распространяться, поэтому следует знать фразы, помогающие быстро изъясниться. 

  • Огонь быстро распространяется, поэтому нужно сказать:

«My house is on fire» — мой дом в огне.

  • Можно оказаться в западне, когда нет возможности выйти из дома, тогда следует сказать:

«I’m gasping for smoke» — я задыхаюсь из-за дыма.

  • Иногда телефон разряжается. поэтому важно знать, как сказать на английском 

«Call the fireman» — позвоните в пожарную службу.

Например, можно сказать, так:

  • «Call the fire department, my phone doesn’t work» — позвоните в пожарную службу, у меня не работает телефон.
  • «I am closed in the house, it is engulfed in flames, I can not go out on my own, so I am suffocating» — Я закрыт в доме, ее охватывает пламя, я не могу выйти самостоятельно, поэтому задыхаюсь.
Читайте также:  Активный И Пассивный Залог - Учим английский вместе

Обращение к спасателям на пляже

Не стоит забывать о катаклизмах и происшествия, которые могут возникнуть на природе или в номере, поэтому важно знать, как спасти человека, когда над ним нависает угроза жизни.

  • Купаясь в реке, может схватить судорога или заболеть сердце, поэтому следует крикнуть, фразу привлекающую внимание окружающих:

«I’m drowning» – Я тону.

  •  Также нужно уметь отказывать людям, если они тянут, купаться в реку или озеро, следует сказать:

«I can’t swim» – я не умею плавать.

  • Можно попросить о посторонней помощи, если опасная ситуацияна пляжевыходит из-под контроля, нужно сказать:

«Call the safeguard» — вызовите спасателей.

Также могут пригодиться такие фразы:

Фраза Перевод
«There’s been an accident!» Там случилось несчастное происшествие!
«Can someone call an ambulance?» Может ли кто-то вызвать скорую?
«Is there a doctor here?» Есть ли тут врач?
«Does anyone know how to do CPR?» Кто-то знает как делать сердечно-легочную реанимацию?
«Please hurry!» Пожалуйста, поторопитесь!

Например, можно сказать:

  1. «Call rescuers, man drowning» — вызовите спасателей, человек тонет.
  2. «Half a jail hurry a person has a weak heart beat» — пожалуйста, поторопитесь у человека слабое сердцебиение.

Обращение в службу спасения на английском

Возможно, прогуливаясь по городу, станете свидетелем катаклизма или террористической атаки, тогда нужно позвонить в службу спасения и сообщить, что случилась угроза смерти, для одного или нескольких человек.

  • Чтобы быстро изъясниться нужно, сказать:

«Danger!» — Опасность!.

  • Чтобы объяснить причину обращения в службу спасения:

«The building collapsed» – обвалилось здание.

  • Чтобы обратиться в службу спасения:

«Contact an emergency service» — обратитесь в службу экстренной помощи.

Например:

  1. «It’s dangerous here, the building collapsed» — тут опасно, обвалилось здание.
  2. «People in trouble — call an emergency service» — люди в беде — звоните в службу спасения.

Обращение в консульство на английском

Никто не застрахован от потери документов или попадания в неприятные дипломатические ситуации заграницей, поэтому следует обращаться в консульство, где нужно также объясняться на английском языке.

Просьба о помощи, может звучать по-разному в зависимости от ситуации.

  • Когда потеряны документы, следует сказать:

«I lost my passport» – я потерял паспорт.

  • Также возможно, что из-за нарушения порядка не выпускают из страны, поэтому во время обращения, следует сказать:

«I can not go abroad» – я не могу выехать за границу.

  • Но чтобы, опасная ситуация миновала, следует добраться до консульства, для этого нужно спросить у прохожих:

«Tell me how to get to the embassy of Kazakhstan»расскажи как добраться до посольства Казахстана»

Например, можно сказать:

  • «Ilost my documents and I need to go to the Kazakhstan Embassy» — я потерял документы и мне нужно пройти в посольство Казахстана.

Если хотите знать больше об деловом английском, рекомендуем вам прочитать нашу статьюпо данной теме.

Вывод

В любой сложной ситуации, нужно обращаться за помощью на английском языке, поэтому следует выучить фразы помогающие наладить контакт с окружающими, а лучше всего знать язык, чтобы легко общаться. Стоит прочесть, как оказывать первую помощь и взять с собой минимальный набор медикаментов.

Если Вы хотите идеально освоить английский стоит записаться на курсы английского языка в Алматы. А для закрепления информации советуем, написать, как данные предложения будут звучать по-английски:

  1. Мне плохо, я получила солнечный удар!
  2. Вызовете скорую помощь, мужчина потерял сознание!
  3. Я был свидетелем преступления, мужчину ранено!
  4. Я получил ожог, во время отдыха возле воды!
  5. Я потерял паспорт, как пройти в Украинское посольство!

12 причин, зачем нужно учить английский язык

Москва, м. Лубянка / м. Кузнецкий мост

ул. Кузнецкий мост, д. 19 Москва, 107031

12 причин, зачем нужно учить английский язык Причины учить английский язык — это хорошая работа, путишествия и другое. Записаться на курсы английского языка для программиста, стюардесс, hr менеджеров и т.д.

12 августа 2019

2019-08-12T10:53:00+03:00

Учиться без конкретной цели очень тяжело. Конечно, есть люди, которые находят удовольствие в самом процессе учебы. Они учатся всю свою жизнь, осваивают самые разные навыки просто для себя и почти не испытывают проблем с мотивацией. Но большинству людей нужна причина, по которой они должны регулярно корпеть над учебниками и трудными заданиями.

Зачем люди изучают иностранный язык? Причины у всех самые разные. Например, курсы английского для стюардесс в Москве проходят те, кто мечтает связать свою жизнь с небом. Без знания языка будущие бортпроводники не смогут ответить на вопрос пассажира или провести инструктаж в чрезвычайной ситуации.

Детям нанимают репетитора не только ради аттестата с отличием. Родители стремятся обеспечить им лучшее будущее, а знание английского в современном мире – весомое конкурентное преимущество.

В этой статье мы собрали некоторые основные причины, по которым люди изучают английский язык. Ознакомьтесь с ними, чтобы решить для себя, как эти знания могут улучшить вашу жизнь.

Преимущества для учебы

Английский здорово помогает в учебе. Давно доказано, что постоянные занятия языком уменьшает риск развития болезни Альцгеймера или деменции в старости. Лишний повод не пропускать занятия!

Изучение языков улучшает память

Запоминая множество незнакомых слов, заучивая иностранные тексты и правила грамматики, мы тренируем нашу память, как спортсмены тренируют разные группы мышц. Человек, который учит английский язык, быстрее запоминает информацию и из других областей. Это полезно не только для школьников или специалистов, но и для специалистов, которые непрерывно развиваются в профессии.

Тренировка для мозга

Не раз доказано, что изучение языка стимулирует мозговую деятельность. Ваш ум становится живым, гибким и активным. Вы быстрее включаетесь в задачу и находите креативные методы ее решения.

Вот почему сейчас приобретают популярность курсы английского для программистов и других специалистов сферы IT. Работа этих людей предполагает активную умственную деятельность, которая нуждается в постоянном стимуле.

А изучение языка помогает держать наш мозг «в тонусе» день за днем.

Профессиональная литература и статьи в оригинале

Большинство научных статей об инновациях в той или иной сфере выходят на английском языке. Далеко не все переводят на русский, а если и переводят, ждать этого приходится очень долго. Плюс при переводе могут допустить ошибки, особенно если за работу взялся непрофессионал. А сколько полезных книг и статей так и остаются неизвестными, потому что некому их перевести?

Специалист со знанием английского может беспрепятственно читать в оригинале и всегда быть в курсе последних тенденций.

Полезен английский для HR, которые ищут последние исследования в области подбора персонала или составляют тренинги для мотивации сотрудников.

Знание языка здорово помогает учителям – в разработке эффективную программу обучения на основе современных методик. Как в обучении, так и в работе, со знанием языка мы приобретаем значимое преимущество перед нашими коллегами.

Учеба за рубежом

Сейчас с целью учебы в другие страны едут не только выпускники школ и ВУЗов. Многие взрослые стремятся поступить в иностранные учебные заведения, пройти краткосрочные курсы или тренинги. Образование за границей дает больше плюсов, чем минусов: возможность найти хорошую работу, остаться в выбранной стране на ПМЖ или даже устроить свою личную жизнь.

Чтобы подготовить ребенка к поступлению в языковую школу или институт, родителям стоит записать его на курсы английского по выходным для детей у нас на сайте. Все материалы преподаются на языке носителя, и без базовых знаний у ученика могут возникнуть трудности во время обучения. Курсы помогут заполнить имеющиеся пробелы и подготовить к погружению в новую языковую среду.

Читайте также:  Стэнфордский «сюрприз»: что нужно знать о toefl exam - учим английский вместе

Плюсы для работы

В современных реалиях специалисты со знанием английского языка высоко ценятся. Между двух кандидатов работодатель скорее выберет того, кто владеет одним или несколькими языками, чем того, кто такими навыками не обладает.

Высокооплачиваемая работа

При нынешней конкуренции в любых сферах деятельности вы быстрее получите работу, если в графе «Профессиональные навыки» добавится пункт про знание английского на уровне не ниже Intermediate. У вас повышаются шансы получить высокооплачиваемую работу:

  • Менеджер по закупкам. Должность часто предполагает взаимодействие с иностранными поставщиками – без знаний английского не обойтись.
  • Юрист-международник. Сопровождение сделок, ведение переговоров, анализ документации. Все больше профессионалов записываются на интенсивный курс юридического английского языка онлайн B1 тут, чтобы иметь возможность работать с международным правом.
  • Маркетолог. Специалист со знанием английского языка сможет устроиться в международную компанию и рассчитывать на более высокую оплату труда, чем коллеги, у которых нет этих знаний. Маркетинг – сфера, которая меняется очень стремительно. Без понимания англоязычных текстов просто невозможно уследить за всеми изменениями.
  • Синхронный переводчик. Вопреки распространенному мнению, хорошие синхронисты сейчас на вес золота. Отчасти потому что работа по мгновенному переводу очень напряженная и сложная. Но в то же время она достойно оплачивается, а у хороших специалистов никогда нет проблем с трудоустройством.

Продвижение по карьерной лестнице

Со знанием английского языка вы сможете претендовать на более высокую должность в вашей компании. Будет очень обидно, если вы упустите подвернувшийся шанс.

Чтобы получить заветное повышение вам может потребоваться сдать специальный тест внутри компании, либо получить сертификат одного из международных экзаменов (TOEFL, IELTS и другим).

Эффективно подготовиться к ним вам помогут курсы по английскому языку в Москве, цена которых зависит от особенностей нужного теста и формата занятий.

Дистанционное обучение сейчас в разы дешевле и удобнее классического.

Командировки в другие страны

Вас никогда не отправляют в командировочные поездки по работе, отдавая предпочтение вашим коллегам. Почему так происходит? Возможно, компании не выгодно тратиться на переводчика и проще отправить менее способного работника, но со знанием английского языка, чем того, чей уровень застрял на отметке Elementary.

Подготовиться к командировке можно пройдя краткосрочные курсы английского на 4 недели (подробнее по ссылке). Они обойдутся недорого, но зато позволят вам свободно ездить в деловые поездки от вашей фирмы.

Работа с иностранными партнерами или заказчиками

Не секрет, что многие специалисты предпочитают работать на иностранные компании. Во-первых, потому что больше платят. А во-вторых, открывается больше перспектив для профессионального развития. Для выхода на западный рынок без знания английского не обойтись:

  • Веб-дизайнеру, 3D-специалисту, аниматору или иллюстратору;
  • Журналисту или копирайтеру;
  • Интернет-маркетологу, контент-менеджеру;
  • Программисту, тестировщику ПО, веб-разработчику;
  • Переводчику с одного или нескольких иностранных языков.

Но знание иностранного языка помогает не только фрилансерам. Бизнесмены, владеющие английским, могут заключать сделки с иностранными партнерами, открывать филиалы в других странах, работать на зарубежных рынках.

Иногда знаний языка общего направления может быть попросту недостаточно. Углубиться в деловой бизнес английский и его узкоспециализированные темы помогут специальные занятия на которых студенты изучают и практикуют специфическую лексику, нарабатывая навыки общения в формальной среде и ведения корреспонденции.

Новая профессия

Английский может буквально открыть для вас двери в новую профессию. Возможно, вы осознали, что текущая работа не приносит вам удовольствия.

Освоив иностранный язык, вы сможете работать репетитором, переводчиком или гидом. Со знанием английского можно устроиться в престижный отель, в филиал зарубежной компании.

А если вы не планируете увольняться с нынешней должности, английский может стать вашей подработкой в свободное время.

Другие причины выучить английский

Помимо учебы и работы есть множество других областей, где вам пригодится английский язык.

Новые знакомства

Когда ваш круг общения ограничивается только семьей или коллегами по работе, вы неизбежно устаете. Иногда на разговоры с людьми и вовсе нет сил. Английский поможет вам завести друзей со всех уголков земного шара и вернуть радость от простого общения. При этом абсолютно неважно, где вы живете – Интернет делает возможным коммуникации для любого.

Чтобы общаться с друзьями-иностранцами, вам, скорее всего, придется использовать английский, ведь он является международным языком. Преодолеть языковой барьер поначалу трудно, но зато, приложив усилия, вы заведете знакомства по всему свету, узнаете больше о культуре и жизни в других странах.

Путешествия по всему миру

С появлением Интернета у нас появилось больше возможностей для самостоятельных путешествий. Теперь необязательно обращаться в турагентство, чтобы купить билеты на самолет или оформить визу. Однако в чужой стране могут возникнуть непредвиденные трудности, которые будет трудно преодолеть без знания английского языка.

Если вы готовитесь к долгосрочной поездке или планируете много путешествовать в будущем, вам пригодится курс английского на 3 месяца (подробно).

За этот период вы изучите все необходимое, что может пригодиться в путешествии. Великолепное знание языка не требуется, но стоит выучить самые используемые времена и речевые обороты.

С английским вы сможете самостоятельно построить свой маршрут и не зависеть от русскоязычного гида.

Чтение книг и просмотр фильмов в оригинале

Знание английского поможет знакомиться с любыми произведениями на языке оригинала. Так вы прочувствуете язык автора, откроете для себя новые грани хорошо знакомых книг, а также сможете прочитать то, что еще не переведено на русский язык.

В фильмах и сериалах вы будете слышать оригинальные голоса актеров, улавливать их эмоции и понимать юмор. Поначалу могут возникать трудности, но постепенно вы осознаете, что понимаете все больше и больше, а субтитры вам уже не нужны.

Английский язык professional english in emergency в чрезвычайных ситуациях. л. в. квасова, о. е. сафонова, а. а. болдырева. — pdf скачать бесплатно

1 Л. В. Квасова, О. Е. Сафонова, А. А. Болдырева АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ Учебное пособие L. Kvasova, O. Safonova, A. Boldyreva PROFESSIONAL ENGLISH IN EMERGENCY КНОРУС МОСКВА 2017

2 УДК : (075.8) ББК :802.0я73 К32 Рецензенты: Э. П. Комарова, заведующая кафедрой межкультурных коммуникаций Воронежского института высоких технологий, д-р пед. наук, проф., А. А. Авдеев, доц. кафедры иностранных языков и технологии перевода Воронежского государственного технического университета, канд. филол. наук К32 Квасова Л.В.

Английский язык в чрезвычайных ситуациях = Professional English in Emergency : учебное пособие / Л. В. Квасова, О. Е. Сафонова, А. А. Болдырева. М. : КНОРУС, с. ISBN Направлено в первую очередь на развитие и совершенствование навыков говорения, необходимых для работы в чрезвычайных ситуациях, и косвенно навыков чтения научной литературы по специальности.

Может быть использовано специалистами технических вузов для совершенствования знания английского языка в области защиты в чрезвычайных ситуациях. Для студентов очной формы обучения. УДК : (075.8) ББК :802.0я73 Квасова Людмила Валентиновна Сафонова Ольга Евгеньевна Болдырева Анна Александровна АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ Сертификат соответствия РОСС RU.АГ51.

Н03820 от Изд Формат 60 90/16. Гарнитура «PetersburgC». Печать офсетная. Усл. печ. л. 9,5. Уч.-изд. л. 5,7. Тираж 247 экз. ООО «Издательство «КноРус» , г. Москва, ул. Кедрова, д. 14, корп. 2. Тел.: E mail: Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного издательством электронного оригинал-макета в ООО «РУСПЕЧАТЬ» , Московская область, г. Чехов, ул. Полиграфистов, д.

1 Квасова Л. В., Сафонова О. Е., Болдырева А. А., 2017 ISBN ООО «Издательство «КноРус», 2017

3 Оглавление Предисловие Part One Unit Unit Unit Unit Unit Unit Part Two Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Unit Appendix Vocabulary Literature

4 Предисловие Настоящее пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям («Безопасность жизнедеятельности в техносфере»), («Защита в чрезвычайных ситуациях»), («Пожарная безопасность»), («Защита окружающей среды») и («Медицина катастроф»).

Авторы пособия исходят прежде всего из специфики получаемой студентами специальности, а именно работы в чрезвычайных ситуациях, причем в разных точках земного шара. В связи с этим на первый план выдвигается реальное общение с коллегами и с теми, кому нужна помощь в чрезвычайной ситуации.

Читайте также:  Английский Для Профессионального Спорта - Учим английский вместе

При составлении пособия авторы основывались на том, что коллективное сознание группы людей, объединенных одной профессией, вырабатывает своеобразную «зону языкового комфорта», в которой формируется профессиональный жаргон и унифицируется профессиональная терминология.

Если начать обучение профессионала иностранному языку именно с определения этой зоны в родном языке, а затем создать такую зону в иностранном, то усвоение материала будет происходить на порядок быстрее. У специалиста эта зона должна совпадать с его профессиональной компетенцией.

Авторы провели беседы с информантами и проанализировали опыт работы в чрезвычайных ситуациях в тематическом, а также лексическом и функциональном аспектах, что позволило отобрать аутентичный языковой материал на основе его тематической и, следовательно, лексической привлекательности для обучаемых.

Преподаватели английского языка часто сталкиваются с просьбами студентов, например «объяснить времена еще раз», но многочисленные таблицы и противопоставление времен в парадигме не приближают их ни к общению на английском языке, ни к глубокому знанию грамматики. Только использование грамматического явления в синтагме дает устойчивый навык практического применения 4

5 любого грамматического правила. Однако важнее знания любого правила является комплексное проникновение в языковую картину мира. Именно тематический материал обусловил отбор грамматического материала в пособие. С одной стороны, школьная программа позволяет обучаемому получить представление об английской грамматической системе.

С другой стороны, прогмамма обучения английскому языку в техническом вузе, рассчитанная на 340 часов, из которых 50 % отводится на самостоятельную работу, требует жесткого отбора языковых средств в плане их функциональности и способности повысить не только внешнюю, но и внутреннюю мотивацию студента к обучению.

Авторы рассматривают владение профессиональной терминологией и умение понять поставленную перед специалистом проблему как важнейшие задачи обучения, поэтому отбор и презентация грамматического материала носят функциональный характер, связанный со специальностью обучаемых.

Так, в первом разделе пособия дается грамматический материал Future Simple в функции выражения «предложение услуги, помощи», а также «отказ от сотрудничества», потому что работа в чрезвычайной ситуации предполагает действия, относящиеся к будущему времени.

Авторы полагают, что традиционное начало обучения с повторения глагола to be малопродуктивно, во всяком случае для специальностей, связанных с черезвычайными ситуациями.

Едва ли можно придумать ситуацию, где специалисты будут использовать фразы типа This is a pen, isn t it? (Развитию речевых навыков на основе глагола to be в функции связочного посвящен Uint 8.

) Авторы позволили себе отступить от классических правил обучения иностранному языку, принятых в стандартных грамматиках в пользу особенностей работы в реальной черезвычайной ситуации. Лексикализация грамматики является одной из ведущих тенденций в современной лингвистике, а без применения ее достижений невозможно качественное обучение иностранному языку. Лексические единицы языка хранятся в сознании его носителей в тесной связи с особенностями их включения в синтаксические конструкции. Так, при обучении студентов функциональному вопросу-просьбе гораздо важнее объяснить, 5

6 что фразе «Дай мне, пожалуйста, пить» соответствует конструкция Would you get me a drink?, а не противопоставлять первый, второй и третий типы условных предложений или даже упоминать об их существовании. Для студента технического вуза достаточно знать, что конструкция Do you? выражает вопрос, а Would you? просьбу или приглашение.

Учет категориальных признаков, скрытых в значении слов и диктующих синтагматический ряд и определенные грамматические правила, позволяет реализовать коммуникативную функцию иностранного языка. Все вышесказанное объясняет структуру и содержание предлагаемого пособия. Пособие состоит из двух частей, приложения и словаря.

Первая часть (Part One) рассчитана на 34 часа работы в аудитории и состоит из шести разделов (Units), включающих активный словарь; аутентичный короткий текст по теме «Чрезвычайная ситуация»; упражнения и краткое функциональное объяснение грамматического явления, на основе которого развиваются речевые навыки.

Упражнения направлены на формирование и развитие навыков профессиональной речи на английском языке в чрезвычайной ситуации. Упражнение 7 из Unit 6 (и ему подобные) носит факультативный характер и рассчитано на заинтересованных и сильных в языковом отношении студентов.

В Unit 4 авторы сознательно изменили структуру изложения материала и прибегли и к таблицам, и к развернутому объяснению страдательного залога в силу сложности этого грамматического явления для носителей русского языка, а также его высокой частотности в специальных текстах и, следовательно, абсолютной необходимости для студентов технического вуза. Вторая часть (Part Two) рассчитана примерно на 130 часов работы и состоит из 16 разделов, построенных так же, как и разделы в первой части. Они содержат активный словарь, оригинальный текст, понимание которого требует или предварительной работы с преподавателем, или самостоятельной работы со словарем (изучающее чтение), а также упражнения, направленные на развитие и закрепление речевых навыков (упражнение по переводу с русского на английский язык лишь условно 6

7 является упражнением по переводу, так как полностью повторяет лексику и грамматику раздела). Использование аутентичного материала на основе общей терминологии и единой тематики снимает психологический барьер, возникающий при работе с оригинальной литературой.

Помимо развития навыков говорения в чрезвычайной ситуации авторы пытаются сформировать элементарные навыки устного реферирования оригинального текста (начиная с Unit 7).

Вопросы словообразования, столь важные для расширения вокабуляра каждого студента, поднимаются в разделах Рассматривая развитие навыков устной речи как основную цель пособия, авторы не снимают задачу подготовки студентов к чтению оригинальной литературы по специальности.

И хотя в данном пособии эта задача не ставится как основная, авторы учитывают тот фактор, что именно текст является основой обучения иностранному языку в аудитории, а его понимание обусловлено способностью к чтению на иностранном языке.

Тексты из основных разделов, а также 14 текстов из приложения (Appendix) позволяют студентам сформировать терминологический минимум, который в процессе работы над предлагаемым материалом может быть трансформирован в профессиональный словарь-тезаурус, необходимый для чтения и понимания оригинальной литературы по специальностям «Безопасность жизнедеятельности в техносфере» и «Защита в чрезвычайных ситуациях». По содержанию тексты представляют собой страноведческие материалы профессионального характера и рассказывают о службах спасения в Великобритании, США, Австралии и других западных странах. Тексты разделов и задания к ним представляют собой материал повышенной трудности, что связано с его новизной. Дидактически такой подход оправдывается тем, что студенты готовятся к чрезвычайной языковой ситуации, когда новые события опережают появление новой терминологии и это может осложнить межкультурную коммуникацию. Тексты из приложения рекомендуются для чтения как в аудитории с преподавателем (не более 30 часов), так и самостоятельно. Работа с текстами способствует развитию навыков раз- 7

8 личных видов чтения: просмотрового, поискового и изучающего. При работе с приложением рекомендуется привлекать дополнительные материалы по английской грамматике, а также использовать отраслевой словарь.

В конце пособия дается словарь (Vocabulary), составленный по тезаурусу текстового материала и включающий термины по xрезвычайным ситуациям и медицине катастроф.

Пособие апробировалось на занятиях со студентами на кафедре иностранных языков и технологии перевода и на кафедре технологии обеспечения гражданской обороны в чрезвычайных ситуациях Воронежского государственного технического университета в гг.

Авторы обобщили результаты и внесли соответствующие коррективы в структуру и содержание пособия, основательно расширив, дополнив и в значительной степени переработав его. Авторы выражают благодарность кафедре технологии обеспечения гражданской обороны в чрезвычайных ситуациях Воронежского государственного технического университета за конструктивные консультации при отборе текстового материала и проф. В. И. Федянину за консультации по переводу профессиональных терминов.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector