Цены На Английском Языке — Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском — Учим английский вместе

Хотя наш родной русский язык является самым красивым и поэтичным в мире, все же самым полезным и перспективным представляется английский, и от этого не отвертеться.

Знание этого языка не только повышает вашу конкурентоспособность на рынке труда, но и таит в себе кучу приятных бонусов, например, возможность смотреть любимые фильмы и сериалы без раздражающего дубляжа.

Поэтому необходимость изучать язык очевидно, и единственный вопрос состоит в том, как найти способ его изучения, который был бы максимально простым и доступным, в том числе в финансовом плане.

Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе

Как можно догадаться, на изучение языка распространяется типовое рыночное правило: чем больше заплатишь — тем сильней будет эффект. Поэтому, безусловно, самым оптимальным решением будет выбор в пользу персонального репетитора.

Час работы репетитора в зависимости от региона и его уровня подготовки может составлять от 300 до 4000 рублей в час. Разумеется, дороже всего вам обойдётся носитель языка, хотя не всегда этот статус является гарантией высокого качества, поскольку такие специалисты нередко слабы в русском языке.

Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Приятным является тот момент, что сегодня у вас нет необходимости ездить к репетитору на дом или приглашать его в гости. Занятия по Skype или FaceTime не уступают по эффекту очному взаимодействию, а поэтому, как правило, не отличаются и по цене.

Если возьмём за среднюю цену часа работы репетитора 1000 рублей и выберем в качестве оптимальной нагрузки шесть часов в неделю, то получим примерно 24 000 рублей в месяц за изучение языка с репетитором. Если вы не ошибётесь с выбором специалиста, уже через месяц почувствуете серьезный прогресс.

Ещё один плюс занятий с индивидуальным преподавателем состоит в том, что он будет подстраиваться под ваш график и проводить занятия тогда, когда удобно вам. Однако, если вы можете найти время для изучения языка по вечерам и стремитесь к экономии, можно выбрать и вариант с обычной частной школой.

В Москве можно найти школу английского, в которой за 12 000 рублей в месяц вы сможете по два раза в неделю посещать занятия, занимающие обычно по три академических часа. Уроки проводятся в группах от 4 до 10 человек, что имеет свои плюсы и минусы.

Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Конечно, при групповых занятиях вы будете лишены индивидуального подхода, но зато необходимость регулярно посещать школу позитивно скажется на дисциплине и мотивации. К тому же вы волей-неволей будете сравнивать свои результаты с успехами других членов группы, а это неизбежно стимулирует стремление к самосовершенствованию.

Ну а тем, кто может назвать себя гуру дисциплины и сенсеем самостоятельности, рекомендуем рассмотреть вариант с самообучением. Будет ли он таким же эффективным, как работа с репетитором? Вряд ли, но если взять себя в руки, твёрдо поставить цели и сосредоточиться на их достижении, успех вполне реален.

Существует несколько вариантов самостоятельного обучения: например, приобретение курсов языка. Это может быть либо единоразовая оплата курса, либо подписка на регулярные занятия и упражнения.

Конечно, для людей с несовершенной дисциплиной, коих среди человечества подавляющее большинство, это будет пустой тратой времени.

Так уж устроен человек, что даже если он понимает, что это нужно ему, чаще всего необходимо наличие человека с палкой, который будет стоять рядом и контролировать процесс.

В качестве компромиссного варианта для тех, кто не готов много тратить на изучение языка, можно обратить внимание на такое модное веяние последних лет, как специализированные мобильные приложения для изучения языка. Они предлагают разные виды функциональности и разные подходы к этому процессу, причём порой весьма оригинальные.

Например, сервис Puzzle English, доступный в форме веб-сайта и мобильных приложений для iOS и Android, позволит вам изучать английский язык в игровой форме. Ознакомившись с теоретическим материалом, вы переходите к упражнениям, где вам предлагается составлять приложения из пазлов, которые представляют собой разученные слова.

Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Чтобы обучение приносило ещё больше удовольствия, закреплять свои знания вы сможете, разбирая песни любимых музыкантов и сцены из любимых фильмов и сериалов. В прессе как-то писали, что президент Киргизии Алмазбек Атамбаев выучил английский вместе с этим приложением, а это уже серьезно.Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Программа включает в себя всю функциональность традиционного курса английского языка, но при ее использовании становится видно, что разработчики сделали все возможное, чтобы процесс обучения был максимально интересным и минимально скучным. Кстати, даже если ваш уровень английского не начальный, а продвинутый, вы сможете продолжить совершенствование своих навыков в Puzzle English.Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Само приложение является бесплатным, но контент доступен по подписке, которая стоит 599 рублей в месяц. Кроме того, если вы только установили программу, вы можете в течение недели бесплатно воспользоваться всей ее функциональностью, чтобы оценить целесообразность приобретения подписки.Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе Конечно, эффективность вашего обучения будет зависеть не только от того, сколько денег вы готовы на него потратить, но и от того, насколько серьезно вы задались этой целью. Если ваше стремление непоколебимо, то, возможно, и при минимальных затратах вы сможете добиться впечатляющих результатов.

Как спросить «Сколько стоит» по-английски, а также, понять ответ

Цены На Английском Языке - Как Спросить Сколько Это Стоит На Английском - Учим английский вместе

Изучение иностранного языка требует много времени и сил, и отнюдь не каждый человек способен найти такие возможности для освоения английского. Тем не менее в современном мире без инглиша никуда, ведь он давно уже стал международным языком общения, благодаря которому можно наладить понимание хоть с европейцами, хоть с азиатами, хоть с жителями жаркого африканского континента. Поэтому десяток-другой стандартных фраз знать должен каждый турист, и в первой десятке почетных лидеров списка стоит выражение «сколько стоит?» по-английски.

С помощью сегодняшней статьи мы приведем несколько вариантов перевода этого вопроса, а также поговорим о понимании последующего ответа. Кроме того, добавим полезную рекомендацию, упрощающую диалог с иностранцами даже в тех ситуациях, когда вы ни сказать, ни понять собеседника не можете. В общем, присоединяйтесь к чтению и запасайтесь полезными знаниями!

Как задать вопрос «сколько стоит» по-английски

Итак, если вам приглянулось предложение каких-либо товаров или услуг, а цена не написана, остается только начинать диалог с продавцом. Не стесняйтесь и не впадайте в панику, на самом деле это простейшая беседа, которую спокойно проведет даже ребенок. Так, чтобы узнать, «сколько это стоит» по-английски достаточно запомнить фразу всего из четырех слов. Выглядит она следующим образом:

Выражение Английская транскрипция Русское произношение
How much is this? [haʊ mʌʧ ɪz ðɪs] Хау мач из зис?

Дословно данное выражение переводится на русский словами «сколько это?», поэтому на интересующую товарную позицию придется указать жестами или же вовсе держать вещь в руках.

В общем, необходимо дать понять иностранцу, что собственно «это» имеется в виду.

Кстати говоря, можно и вовсе упростить эту фразу до вопроса «хау мач», если товар находится на виду и без уточнений понятно, о чем идет речь.

Также заметим, что есть и другой перевод вопроса «сколько стоит» по-английски. В разговорной речи он встречается намного реже, но только лишь потому, что все привыкли к how much. Итак, если вы хотите отличиться и добавить разнообразие в английскую речь, то можете спросить по-английски, сколько стоит услуга или товар с помощью следующего выражения.

Фраза Английская транскрипция Русское произношение
What it costs? [wɒt ɪt kɒsts] Уот ит костс?

Данный контекст с английского можно передать выражениями «что это стоит» и «какова стоимость?». Как видно, фраза звучит достаточно сухо, потому она особо и не приживается в разговорной речи.

Чего не скажешь об еще одном способе уточнить цену по-английски – вопросе How expensive is it? [haʊ ɪksˈpɛnsɪv ɪz ɪt], [Хау икспЭнсив из ит], (Как это дорого?).

По переводу очевидно, что подобная фраза уместна будет в разговоре о больших затратах.

Также, если вас интересует цена вещи, можно уточнить ее с помощью прямого вопроса What is the cost? [wɒt ɪz ðə kɒst], [уот из зэ кост], (Какова цена?). Опять же, данное выражение достаточно формально, поэтому в разговорной речи встречается не столь часто. Но это не значит, что его нельзя употреблять.

Кроме того, еще стоит отметить вопросы по сфере услуг. Например, по-английски о стоимости размещения в отеле можно узнать фразой What are the charges in this hotel? [wɒt ɑː ðə ˈʧɑːʤɪz ɪn ðɪs həʊˈtɛl], [Уот а зэ чааджиз ин зис оутэль], (Каковы сборы/платежи/ставки в этом отеле?).

Еще возможен схожий вариант: What is the price per night? [wɒt ɪz ðə praɪs pɜː naɪt], [Уот из зэ прайс пёё найт], (Какова цена за ночь?). Такой перевод на английский «сколько стоит» лучше всего использовать в телефонном разговоре с администратором, когда необходимо забронировать номер.

И, наконец, самый оригинальный вариант поинтересоваться стоимостью услуг связан с фразой How much will you charge me for it? [haʊ mʌʧ wɪl juː ʧɑːʤ miː fɔːr ɪt], [Хау мач уил ю чадж ми фор ит], (Сколько вы с меня за это возьмете/Во что мне это обойдется?).

Это выражение поможет вам уточнить цену услуг парикмахера, юриста, страхового агента и т.п. Как ясно из контекста перевода, для уточнения цены обычного товара данная фраза не совсем подходит.

Да и зачем усложнять взаимопонимание с собеседником, когда можно просто произнести стандартное «хау мач».

Читайте также:  Letter Of Complaint: Как Жаловаться На Английском Правильно - Учим английский вместе

Как понять английский ответ о цене товара или стоимости услуг

Итак, с вариантами вопросов разобрались, теперь изучим нюансы ответа. И несложно догадаться, что продавец обозначит вам стоимость в цифрах. Поэтому, чтобы точно понять, сколько стоит английский товар, нужно изучить цифры на английском языке. Не переживайте, урок очень простой и не отнимет много времени, зато знаний оставит предостаточно.

Кроме того, отметим стилевой нюанс. Обозначение валюты в разговорной речи практически не встречается, т.е. слов dollars (доллары) и cents (центы) вы не услышите: вместо них называют просто числовые суммы. Например, предмет, стоящий $19.99, на английскомобозначат фразой nineteen ninety nine [ˈnaɪnˈtiːn ˈnaɪnti naɪn], [найтин найти найн].

Небольшая туристическая хитрость для налаживания коммуникации

И напоследок познакомим вас с парочкой полезных рекомендаций.

Если вас смущает ваше произношение (хотя все фразы «сколько стоит» по-английски представлены с транскрипцией), то можете просто выписать выражение в блокнот и при необходимости показывать карточку иностранному собеседнику.

Тот же вариант актуален и для получения ответа: английская фраза Please, write it down поможет вам получить ответ о цене в письменном виде. А поскольку цифры с англоязычными странами у нас одинаковые, то уж с пониманием подобной записи проблем точно не возникнет.

Вот и все. За 5 минут чтения вы узнали почти десяток вариантов перевода фразы «сколько стоит» на английском языке, научились понимать ответ о цене, и взяли на заметку небольшой «лайфхак» по общению с иностранцами.

Надеемся, что представленная информация будет полезна и поможет вам увереннее себя чувствовать при общении на английском языке.

Успехов в применении знаний и до новых встреч на страницах нашего образовательного портала!

Can you speak about prices, или О ценах на английском языке

Все мы что-то покупали, покупаем или купим. Когда вы покупаете (buy или более формально purchase), как правило, вы платите сразу же (pay for it outright), но иногда покупаете в кредит (on credit). На вопрос “How do you want to pay?” (Как вы хотите расплачиваться?) можно ответить “in cash / cash” (наличными), “by credit card” (кредитной картой) или “by cheque” (чеком).

Иногда нам предлагают скидку (a discount/reduction on something). Например, если вы студент или в магазине пора распродаж (sales читается как /seɪlz/), вам предложат скидку 10% и выше (you will get 10% or more off). Если покупать оптом (in bulk), тоже можно получить скидку.

В британских магазинах не принято торговаться (haggle about prices), в отличие от турецких рынков или китайских магазинов: во многих из них можно сторговаться о цене с 40% скидкой. А вот если вам нужно что-то вернуть в магазин (take something back), вам могут вернуть деньги (give a refund). Если вы купили что-то выгодно, то по-английски говорят, что это bargain или deal.

Но если же цена была слишком высока и товар того не стоил, то это самый настоящий «грабеж» (rip-off).

Деньги, которые мы платим за услуги, например за курсы или адвокату, обычно называют гонораром или платой (fee or fees), деньги же за путешествие называют платой за проезд – fare.

Спрашиваем о цене

Мы всегда что-то покупаем по какой-то цене (at a price). Чтобы говорить об этом смело и открыто, нам понадобятся вопросы и ответы-клише:

Вопрос
Ответ
How much is this red sweater?
Сколько стоит этот красный свитер?
It’s $20.50.
Он стоит двадцать пятьдесят
(двадцать долларов пятьдесят центов).
What’s the price of this red sweater?
Сколько стоит этот красный свитер?
How much does this red sweater cost?
Сколько стоит этот красный свитер?

Кстати, для многих бывает сложно понять на слух, сколько стоит тот или иной товар (goods). Говорить о числах, проговаривать цены на английском несложно, нужно понять закономерность и, конечно же, знать названия чисел.

Возьмем, к примеру, стоимость красного свитера из предыдущих предложений. Она составляет 20.50$. По всем законам логики цену нужно произносить так: It is twenty dollars fifty cents. Только вот в жизни мало кто так усложняет. Все очень просто.

Вы услышите: It’s twenty fifty. Точно, как и в русском – «двадцать пятьдесят», то есть просто первое и второе число цены. Еще один пример: It’s £1290.30 = A thousand two hundred (and) ninety thirty.

Снова мы полностью называем первую цифру до запятой, а потом – вторую.

Наверное, вы обратили внимание, что, когда нам сообщают цену, говорят “It is $20.50” или “It’s $20.50”. Но когда вас спросят друзья или знакомые, сколько стоит вещь, которую вы уже купили, то ответить по-английски нужно “It was $20.50”. Обратили внимание? Уже в прошедшем, it was.

– How much was this wonderful red sweater? – Сколько ты заплатила за этот прекрасный красный свитер?
– It was $20.50. – Он стоил $20.50.

Неверно говорить что-то вроде: The cost is/was…, The price is/was…, We paid the money….

Если вы вдруг не услышали цену или просто не поняли, так как продавец (shop assistant) произнес ее слишком быстро, просто переспросите, сказав: “Excuse me, how much is it?” (Извините, сколько это стоит?) или “Excuse me, how much is it did you say?” (Извините, сколько это стоит, Вы сказали?). В крайнем случае просто посмотрите на цену, указанную на кассовом аппарате (cash register).

Да, и еще помните о налоге (tax)! В некоторых государствах мы должны платить налог вдобавок к основной цене товара (tax on the basic price), тогда мы приходим к общей или итоговой цене (total price). Цены могут быть указаны с учетом налога (including tax) или без учета налога (excluding tax). Сокращенно – incl./inc. (including) и excl. (excluding).

В некоторых американских штатах и определенных странах за покупки необходимо платить налог с продаж (sales tax). Например, в американском штате Пенсильвания (Pennsylvania) налог с продаж составляет 6%.

This bestseller is $100.00 per copy. Pennsylvania residents need to add sales tax of $6.00. – Этот бестселлер стоит 100 долларов за экземпляр. Жителям Пенсильвании необходимо добавочно оплачивать налог с продаж в размере 6 долларов.

В Европе и некоторых других странах за определенную продукцию необходимо платить НДС или налог на добавленную стоимость (VAT = value added tax) в определенном размере. Например, НДС во Франции на большинство вещей составляет 19,5%, а в Великобритании – 17,5%.

Фраза
Перевод
Словосочетания со словом price
Идиомы со словом price
Bargain price Договорная цена
Buying/purchase price Покупная цена
Discount price Цена со скидкой
Going price Действующая цена
High price Высокая цена
Low price Низкая цена
Reduced price Сниженная цена
Retail price Розничная цена
Wholesale price Оптовая цена
Stiff prices Жесткие, устойчивые цены
To be a price leader Диктовать цены (на рынке, бирже)
To hike / increase / mark up / raise prices Повышать цены
To hold down / keep down price Не допускать роста цен
To maintain prices Удерживать цены на одном уровне
To pay an exorbitant price for smth Заплатить за что-либо очень высокую цену
Price boom Резкий рост цен
Price control Контроль над уровнем цен
Price cut Снижение цен
Price hike Рост цен
Price war Ценовая война (конкуренция производителей, основанная на агрессивном снижении цен)
Price tag/label Ценник, бирка со стоимостью
Prices drop / fall / go down / slump Происходит резкое падение цен
Prices go up / rise / shoot up / skyrocket Цены резко возрастают
To quote a price Назначать цену
Above price Бесценный, цены нет
At any price Любой ценой, во что бы то ни стало
Filling at the price Дешево и сердито (о еде)
A knock-down price (rock-bottom price) Самая низкая/бросовая цена
Not at any price Никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах
Pay a heavy price for smth Дорого заплатить за что-либо, поплатиться за что-либо
An upset price Низшая отправная цена (дешевле не продают)
What price …? Как обстоит дело с …?, Как насчет …?

Обязательно посмотрите занимательное видео от носителя языка о том, как нужно и не нужно говорить о ценах.

Читайте также:  Как Учить Английский На Карантине - Как Не Забыть Английский На Карантине - Учим английский вместе

Теперь вы точно готовы пройти небольшой тест. И не забудьте скачать список слов и выражений по теме.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Can you speak about prices, или О ценах на английском языке» (*.pdf, 215 Кб)

ТестCan you speak about prices, или О ценах на английском языке

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Мы все сталкиваемся с необходимостью покупки новых вещей. Кто-то делает это редко, из сезона в сезон, а кто-то не может прожить и дня, не прикупив какую-нибудь безделушку. Ну уж а если вы шопоголик или просто любите пройтись по магазинам одежды или блошиным рынкам за границей — эта тема точно для вас.

Сегодня поговорим о том, как совершать покупки и вести диалог в магазине одежды на английском, как спросить нужный размер или цвет, а также узнаем много новой лексики и фраз, связанных с темой «магазины».

Shopping — это покупки по-английски. Слово уже настолько прочно вошло в русский язык, что когда мы говорим о покупке одежды или аксессуаров, то используем «шоппинг».

Давайте представим, что вы находитесь в отеле за границей. Для того, чтобы узнать адреса ближайших магазинов, можно открыть онлайн-карту или же спросить об этом человека на ресепшене:

  • Where is the nearest shopping mall? — Где находится ближайший торговый центр?
  • Is there an outlet centre in the area? — Где-нибудь в этом районе есть аутлет?

Аутлет (Outlet) — это магазины или целые торговые центры, где бренды продают одежду прошлых коллекций с большими скидками. Они очень популярны в Европе и располагаются, как правило, на окраине города.

Так как же вести диалог в магазине на английском? Начнем с того, что в магазине одежды покупатель (customer) всегда примеряет (to try on) какую-то вещь, чтобы узнать, подходит ли она (to fit).

Сделать это можно в примерочной (fitting room), а если размер не подошел — то можно попросить продавца-консультанта (shop assistant (брит.) / store clerk, sales associate (амер.)) принести другой размер (size) или цвет (colour) понравившейся вещи.

У него же можно узнать о скидках (discounts) и распродажах (sales).

Что касается распродаж, то в магазине можно часто увидеть следующие специальные предложения (special offers):

  • Buy two for the price of one — Купи две по цене одной
  • Buy 2 get 1 free — Купи 2, получи 1 бесплатно
  • Buy 2 get 1 half price — Купи 2, получи 1 за полцены
  • Buy one get 40% off your second item — Купи один товар и получи скидку 40% на второй

Выгодная цена обозначается на ценниках как good value, а вот окончательная распродажа, когда скидки могут достигать максимальных — clearance sale. Уцененные вещи помечаются как reduced.

Другие слова, которые понадобятся вам в магазине:

  • basket — корзина в супермаркете
  • buy/purchase — покупка
  • cash — наличные
  • cash desk — касса
  • cashier — кассир
  • change — сдача
  • cheap — дешевый
  • check — чек
  • coin — монета
  • counter — прилавок
  • credit card — кредитная карта
  • expensive — дорогой
  • high-quality — высококачественный
  • note (banknote) — банкнота
  • receipt — квитанция, чек
  • refund — возмещение стоимости товара
  • scales — весы
  • second-hand — подержанный
  • shop window — витрина
  • trolley — тележка в супермаркете
  • to choose/select/pick — выбрать
  • to go shopping — ходить за покупками
  • to haggle/bargain — торговаться
  • to pay (in) cash — платить наличными
  • to pay by/with credit card — платить картой
  • to pay for — платить за (что-либо)
  • to queue up, to line up, to stand in line — стоять в очереди за (чем-либо)
  • to take off — снимать (вещь)
  • to try on — примерять
  • Теперь перейдем к фразам, которые помогут вести диалог на английском в магазине одежды.
  • Обычно консультанты сами подходят к покупателям и задают следующие вопросы:
  • Can I help you? — Я могу вам помочь?

Цены на курсы английского языка в Москве

Лингвистические школы столицы работают на базе российских образовательных центров, использующих собственные либо сторонние методические и дидактические материалы.

Курсы самостоятельно устанавливают стандарты обучения и определяют критерии, которые предъявляются к педагогическому составу.

Образовательные центры используют учебные материалы и программы, в основе которых лежит хорошо себя зарекомендовавшая при ее профессиональном исполнении коммуникативная методика преподавания, а также наработки отечественных педагогов-лингвистов:

  • Г. Китайгородской;
  • Н. Клебановой;
  • И. Франка;
  • И. Шехтера;
  • Д. Петрова и других.

Другая часть образовательных центров работает по зарубежным методикам, предполагающим использование авторских дидактических материалов и программного обеспечения — интернет-платформ при обучении онлайн. В международных школах работают отечественные и зарубежные педагоги. Предполагается, что педагоги имеют дипломы государственного образца, либо лицензии TESOL, DELTA, TKT, CELTA и др.

На цене курсов английского языка выбор в пользу российских или зарубежных методик не сказывается. Большинство лингвистических школ Москвы готовят слушателей к сдаче международных (IELTS, FCE, TOEFL, GMAT, GRE, CAE, CPE) и российских (ОГЭ, ЕГЭ) экзаменов.

Обучение может предполагать посещение занятий, английских разговорных клубов, участие в вебинарах при дистанционном образовании, выполнение домашних заданий и написание контрольных работ.

По окончанию курсов слушатели нередко проходят тестирование для получения сертификатов международного образца TOEFL, CEFR, IELTS, Cambridge Exams и других.

Лицензирование деятельности

Положения Закона «Об образовании РФ» № 273-ФЗ и Постановления Правительства № 966 регулируют деятельность языковых курсов. Поэтому часть лингвистических школ имеет лицензии Департамента образования и науки г.

Москвы, которые позволяют осуществлять обучение иностранному на территории субъекта РФ легально. Разрешение получается ведущими коммерческую деятельность юридическими лицами и ИП, исключая предпринимателей, которые не нанимают преподавателей.

Наличие лицензии позволяет образовательному центру выдавать по окончании курсов диплом, сертификат или другой документ собственного образца. Клиент имеет право оформить возврат НДФЛ за образовательные услуги.

Отсутствие легализации — разрешения от органа исполнительной власти столичного правительства — на цену обучения английскому языку в Москве не влияет.

Лингвистические центры также могут быть аккредитованы LCCI (Лондонской торгово-промышленной палатой), EAQUALS, CEELE, IALC, QE и другими международными ассоциациями. Лицензии этих организаций выдаются после инспекционных проверок и подтверждают высокое качества обучения.

Ценовая политика языковых курсов

Слушатели при выборе школы ориентируются на стоимость 1 занятия, которое длится 90 минут (2 академический часа). Часть языковых центров прибегает к маркетинговым уловкам, сокращая длительность академического часа до 40 минут или даже до 20 минут.

Большинство центров предлагает бесплатно пройти входное тестирование или посетить пробный урок. Дидактические материалы в некоторых центрах выдаются бесплатно и входят в стоимость обучения. На цену курсов английского влияет время занятий, утренние стоят дешевле, и день недели — по выходным стоимость уроков, как правило, выше.

Индивидуальные занятия с носителями оцениваются на 30-40% дороже, чем с русскоязычными педагогами.

Сэкономить на оплате учебы в языковых школах можно благодаря авансовому платежу — покупке полного курса, наличию «семейной скидки» при заключении договора на обучение 2 и более человек, получению услуг в формате корпоративного обучения.

Конкуренция на рынке образовательных услуг Москвы вынуждает центры проводить в течение года различные акции, предлагать дисконт на летние экспресс-курсы или бонусы в виде бесплатных занятий в разговорных клубах. Ряд английских школ имеет собственные языковые лагеря в стране и за рубежом.

Родителям предоставляется скидка на оплату на время каникул отдыха детей, посещающих конкретные лингвистические школы. Следует быть предельно внимательными в попытках сэкономить на языковых курсах.

Как правило, низкая цена обусловлена низкими затратами на оплату работы преподавателей, что неизбежно сказывается на качестве результатов обучения.

Цены на курсы английского в Москве: тарифы по форматам занятий

Учащиеся образовательных центров осваивают язык с различными целями. Овладение разговорной или деловой лексикой, изучение с нуля, увеличение словарного запаса для путешествий и выбор других программ на цену обучения принципиально не влияет.

Цена 1 акад. часа в руб. Будни / выходные дни в группах С преподавателем-носителем языка Средняя стоимость месячного обучения Индивидуальное занятие Корпоративное обучение
Минимум 187/196 1650 6000 900 650
Максимум 1062/1062 3500 34200 2010 3125

Целевая аудитория школ

Образовательные программы центров рассчитаны на детей и взрослых слушателей. Языковые курсы посещают как дошкольники, так и ученики начальной, средней ступеней образования и студенты.

Минимальный возраст для записи в группу или на индивидуальные занятия английским составляет 2 года. Занятия для самых маленьких проводятся вместе с родителями или без них.

Верхний возрастной предел в языковых школах отсутствует.

Виды курсов на которых можно сэкономить

Ценовая политика школ, проводящих уроки дистанционно, делает занятия в них доступными широкому кругу слушателей. Выбор в пользу удаленного обучения чаще делают взрослые слушатели.

Читайте также:  Почему Аудирование Кажется Сложным? - Учим английский вместе

В стоимость дистанционных курсов включается доступ к интернет-платформам и контроль со стороны закрепленного за каждым учащимся куратора. Существенно снижает стоимость 1 онлайн-урока одновременное присутствие 2-5 слушателей.

Участие в вебинарах, Speaking Clubs и других мероприятиях входит в цену занятий английским языком в удаленном формате.

Корпоративное обучение позволяет повысить сотрудникам компаний знание английского без отрыва от рабочего процесса. Программы в некоторых случаях разрабатываются с учетом потребностей фирмы или её конкретного подразделения.

Слушателям курсов, сдавшим международный экзамен в специализированном независимом центре, выдается сертификат BEC, подтверждающий владение деловым английским на уровне Preliminary, Vantage или Higher, другие дипломы и свидетельства.

Формирование рейтинга SchoolRate

Отбор лингвистических центров производится вручную представителями платформы. Список курсов пополняется с учетом расширения территории Москвы (включения в состав ТиНАО), открытия филиалов школ или появления на образовательном рынке нового участника.

Представители ресурса SchoolRate лично посещают учебные центры, либо собирают информацию методом “Тайный покупатель” — проверяют их на предмет удобства расположения, соответствия заявленному формату преподавания, наличия комфортных условий для занятий в аудиториях.

За время существования SchoolRate усовершенствован специально разработанный алгоритм построения рейтинга. Он учитывает более 50 характеристик языковых курсов:

  • год основания;
  • количество филиалов, расположение в определенном районе города;
  • наличие лицензии;
  • форматы обучения;
  • целевая аудитория;
  • наличие в штате преподавателей-носителей языка;
  • максимальное количество человек в группе;
  • стоимость 1 занятия в будни и выходные дни;
  • расценки на индивидуальные уроки;
  • возможность посетить бесплатно пробное занятие;
  • средняя цена месячного обучения в школе;
  • отзывы слушателей.

Платформа предоставляет только достоверную информацию, актуальность которой регулярно проверяется сотрудниками. Консультанты-лингвисты совершают звонок пользователям, которые обращались за помощью в подборе курсов английского, уточняют соответствие цены той, что заявлена лингвистической школой.

На основе этих и других данных, полученных в ходе в беседы, корректируется указанная в рейтинге о лингвистических школах информация. Участникам опроса предлагается написать отзыв и разместить его на сайте платформы.

Неангажированное, беспристрастное мнение экспертов SchoolRate — гарантия подбора курсов английского в Москве по оптимальным ценам с учетом соответствия критериям, которые предъявляют будущие слушатели.

Я 3 месяца самостоятельно учила английский язык и готова рассказать о методах, на которые не нужно тратить время

Сегодня многие люди стараются выучить тот или иной иностранный язык самостоятельно. На первый взгляд кажется, что это несложно: в сети полно рекомендаций, которые должны помочь заговорить на другом языке любому ученику. Я решила на себе проверить их эффективность и надеюсь, что мой опыт будет полезен тем, кто только собирается приступить к изучению.

Сегодня специально для читателей AdMe.ru я не только укажу на советы, которые не работают, но и предложу альтернативу, которая в моем случае оказалась намного более эффективной.

Меня зовут Ангелина, и я никогда раньше не учила английский язык. При этом с каждым годом потребность в его освоении для меня росла: было сложно работать, невозможно читать иностранцев в соцсетях, страшно ехать в города, где никто не говорит на моем языке, да и просто стыдно, ведь кажется, что английский сегодня знают все вокруг (на самом деле нет).

Сначала хотела сказать, что приступила к изучению с нуля, но вовремя себя остановила. Я даже не подозревала, сколько действительно знаю английских слов.

Названия брендов, крылатые фразы, надписи на технике и многие другие незначительные атрибуты жизни уже вложили в мою голову базу, достаточную для того, чтобы назвать многие предметы и действия.

Что советуют: российский полиглот и преподаватель иностранных языков Дмитрий Петров рекомендует освоение любого языка начинать с изучения глаголов (притом каждый глагол учить сразу во всех формах).

Да, многие слова приходилось записывать с транскрипциями. Я до сих пор не знаю, как звучат правила чтения английского текста (они усвоились на уровне интуиции во время обучения).

Итог: на заучивание одного глагола у меня уходило около семи минут, и еще по несколько секунд в день я тратила на закрепление: просто прогоняла новое слово по всем формам, закрепляя его таким образом в памяти.

Метод оказался очень действенным: выучив самые распространенные бытовые глаголы, уже можно общаться на английском языке (ведь большинство повседневных фраз среднестатистического человека строится вокруг действия, о котором говорящий спрашивает или рассказывает).

Что советуют: использовать для расширения лексикона специальные приложения, в которых нужно заполнять карточки, запоминая слова.

Результат: запоминать помогает, правда, многие слова, которые выучились благодаря такому приложению, я пока ни разу не использовала в речи. Поэтому было решено найти способ расширять именно актуальный для себя лексикон.

Замена: намного больше пользы в моем случае принесло ведение дневника. Я делала в нем записи каждый день и постепенно расширяла список используемых слов.То, о чем приходилось рассказывать дневнику ежедневно, закреплялось в памяти естественным образом.

Что советуют: использовать для практики общения платформы языкового обмена. Суть их такова: вы регистрируетесь, указывая, какой язык для вас родной и какой язык вы хотите выучить. А дальше находите людей (или люди находят вас), которые хотят выучить ваш родной язык и взамен готовы помочь с изучением их родного языка вам.

«- Привет.

— Привет. Как дела?

— У меня отлично.

— Будешь моей девушкой?»

Результат: приложения для языкового обмена мне не подошли по двум причинам.

  • Во-первых, потому что на связь там в 90 % случаев выходят не естественные носители языка, а жители Турции, Египта, Индии, Нигерии, Пакистана. Они сами недавно выучили английский и делали в нем много ошибок, понятных даже мне.
  • Во-вторых, все мужчины, которые мне писали, на деле не столько хотели учить мой язык, сколько мечтали найти пассию, поэтому все диалоги сводились к неуместному флирту. А девушки мне почему-то отвечали редко.

Замена: я в итоге уговорила присоединиться к изучению английского языка мужа и практиковалась в говорении и переписке на «инглише» в дальнейшем только с ним.

Что советуют: стараться вести как можно больше разговоров на английском языке, сделать языковую практику ежедневной.

Результат: мы с моим компаньоном тоже старались как можно больше общаться на английском языке. Но находить темы было с каждым разом все сложнее. Ведь имея скудный словарный запас, подсознательно мы первым делом думали о том, что можем сказать, а не о том, что сказать хотим.

Замена: Чтобы потренироваться переводить свои мысли на английский язык, мы придумали игру «Отгадай песню».Один из нас вспоминал известную обоим песню и переводил ее смысл на английский язык (так близко к тексту, насколько это возможно), а второй эту песню должен был угадать. В первые дни мы могли играть с небольшими перерывами часа по два, а то и больше.

Что советуют: смотреть любимые англоязычные фильмы без перевода (в том числе и письменного).

«Я должен вернуться в Асгард, но я даю тебе слово. Я вернусь за тобой».

Результат: неожиданно столь распространенная рекомендация не возымела на меня желаемого эффекта. Мне просто становилось скучно после десяти минут просмотра, и я выключала кино. К тому же постоянно бесило ощущение, что эти выглаженные и выверенные киношные фразы никак не обогатят мою речь в реальной жизни.

Замена: кино я для себя заменила просмотром прямых эфиров популярных англоязычных пользователей Instagram. Их речь была не прописанной заранее и очень живой, а в х им можно было задавать вопросы либо просто читать реплики других зрителей эфира. Для меня это было намного полезнее, и вовлеченность моя была намного выше.

© Shutter Island / Paramount Pictures

А когда-то это была единственная шутка, которую я понимала на английском.

Прозвучит примитивно, но впервые я решила, что продвинулась в изучении языка, когда поняла англоязычный мем без перевода. После этого я начала читать как можно больше пользователей, пишущих на английском языке в твиттере и фейсбуке. Это помогло мне научиться понимать сленг, эпитеты и сокращения.

Это было для меня очень важным моментом, потому что в связи со своими рабочими задачами я хотела в первую очередь научиться переводить посты из соцсетей и развлекательных порталов.

На своем примере могу заверить, что трех месяцев вполне достаточно, чтобы научиться простому общению на английском языке, главное — не делать перерывов. Сегодня я могу почти без напряжения переписываться с носителем языка, не пользуясь при этом ни словарем, ни онлайн-переводчиком.

Но останавливаться не намерена: хочу еще поднять свой уровень, чтобы иметь возможность свободно читать англоязычную публицистику.

Если среди читателей есть те, кто тоже когда-то начинал учить иностранный язык самостоятельно, давайте обменяемся опытом! Расскажите, какие приемы и техники вы использовали, чтобы поскорее овладеть не новой для себя речью. Возможно, ваши советы пригодятся не только мне, но и другим читателям AdMe.ru.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector