- ???????? Салют всем ????????
- Сегодня я хочу поговорить не только о моем самом любимом сериале, который я пересматриваю годами, но и расскажу вам о том, как подтянуть знания английского языка.
- Let’s get it started.
- Краткая информация:
Оригинальное название: Friends.
Годы выпуска: 1994 — 2004. Сериал завершён.
Количество сезонов: 10.
Количество эпизодов: 236.
Возрастные ограничения: 12+.
Описание сериала:
Вниманию общественных модераторов: описание сериала взято с просторов Кинопоиска и не раскрывает основной сюжет сериала. Все фото-материалы сделаны лично мной.
Главные герои — шестеро друзей — Рейчел, Моника, Фиби, Джоуи, Чендлер и Росс. Три девушки и три парня, которые дружат, живут по соседству, вместе убивают время и противостоят жестокой реальности, делятся своими секретами и иногда очень сильно влюбляются.
Предлагаю познакомиться с главными героями.
Моника Геллер (Кортни Кокс).
В Монике я вижу себя: помешанная на чистоте и порядке, любит, чтоб все было спланировано и организованно. Работает поваром.
Росс Геллер (Дэвид Швиммер).
Старший брат Моники и любимый ребёнок в семье. Поэтому, порой, он ведёт себя инфантильно, отчего вызывает у меня раздражение. Палеонтолог. Не забывает всем напоминать о своей ученой степени (а также на этом делают акцент его родители).
Рейчел Грин (Дженнифер Энистон).
Школьная подруга Моники. Райчел не особо умная девушка, не особо талантливая, но добрая и открытая. Учится быть самостоятельной, несмотря на богатых родителей. Начинает свою карьеру с позиции официанта.
Фиби Буфе (Лиза Кудроу).
Очень странная девушка, сама у себя на уме. Любит эзотерику, вегетарианка. Лично эту героиню я не очень люблю, но она определенно добавляет изюминку в сериал.
Работает массажистом, параллельно подрабатывает кем только можно. У неё есть сестра-близнец.
Сочиняет странные песни, которые не очень нравятся окружающим, но друзья поддерживают творчество Фиби.
Чендлер Бинг (Мэттью Перри).
Забавный молодой человек с тараканами в голове. Все его друзья до последнего не знают ничего о его работе (и я не стану расскрывать этот секрет). Имеет множество комплексов из детства из-за чего имеет проблемы с построением отношений с противоположным полом.
У Чендлера отличное чувство юмора.
Джо Триббиани (Мэтт ЛеБлан).
Не очень успешный актёр, перебивающийся непостоянными заработками и подработками. Показан как достаточно глупый парень, до которого либо информация не доходит, либо доходит с сильным опозданием. Но компенсирует все его внешность, отчего он показан как настоящий Казанова в сериале.
Все герои живут в Нью-Йорке. Но в отличие от Секса в большом городе, сам город не является «главным героем». Да нам его особо и не показывают, кроме домов героев, центрального парка, кофейни, мест работы главных героев. Я бы и не догадалась, в каком городе живут герои, если бы они это не озвучили.
Сериал длился аж долгих 10 лет, но актуальность все эти годы он не терял. Это вам не Ходячие мертвецы, не Теория большого взрыва, которые смотреть со временем стало невозможно. Более того, Друзей пересматривают и спустя 15 лет после окончания сериала, настолько он оказался интересным.
- Сериал очень легкий, без пошлостей и шокирующих сцен, поэтому подойдёт для просмотра подросткам, юношам и девушкам, взрослым, и даже пожилым.
Для просмотра сериала не нужно иметь «особое настроение». Да иногда его и смотреть не обязательно, можно просто включить фоном, пока готовишь или убираешь дом.
Но не смотря на свой легкий сюжет, сериал не «пустышка». В нем поднимаются такие злободневные вопросы как:
- дружба;
- отношения с родителями;
- достижения целей;
- независимости;
- отношений с противоположным полом;
- брака;
- рождения детей;
- финансов.
Но все показано легко и непринужденно, что после сериала зритель не будет часами анализировать полученную информацию с целью ее «переварить» хоть как-то.
Исходя из названия даже, вы понимаете, что главное в сериале — показать такое явление, как дружба. В современном мире друзья зачастую становятся «второй семьей». Многие юноши и девушки покидают свои деревни и малые города, едут учиться и работать в областные центры, а кто-то едет покорять столицу. И, находясь далеко от семьи, восполняют ее недостаток хорошими друзьями. С возрастом, конечно, все меняется, как и у наших героев, появляется уже собственная семья, и друзья отходят на второй, а иногда на третий план, но те времена, когда друзья были «второй семьёй», ценны по-своему. Сериал снят хоть в 90-ых, но оказался вне времени. Все ценности 30-летней давности актуальны и сегодня.
- Удивительно, что дружба, объединившая экранных героев, перенеслась и в реальную жизнь для актёров сериала: Кортни Кокс и Дженнифер Энистон.
- В сериале вы можете увидеть столько сцен, повторяющих ваши забавные ситуации из жизни.
Я так смеялась над Моникой, когда она купила классные, дорогие, но неудобные сапоги, и дабы доказать всем, что покупка была не напрасна — носила их, превозмогая боль. А ведь и я когда-то была такой!
- Каждый в сериале найдёт «себя» в главных героях.
- А теперь я расскажу, как повысить уровень знания английского языка, просматривая сериал «Друзья».
Стоит начать с того, что язык можно начать учить или повышать его уровень знания в любом возрасте, было бы желание. В школе я изучала французский язык, а далее изучала его в университете.
Желания изучать английский появилось лишь на последнем курсе университета. Вот так нежданно-негаданно. Я пошла в лингвистический центр на занятия, и, на удивление английский мне давался легко.
Да так легко, что я пришла в университет за вторым высшим образованием, но уже по специальности переводчик.
А теперь расскажу о некоторых бесплатных лайф-хаках по изучению языка.
Конечно, все советуют читать больше иностранной литературы, но по себе знаю, что это хоть и полезно, но… нудно. Одно дело, когда ты читаешь и все слова тебе знакомы, другое дело, когда твой уровень Elementary, и в книге тебе понятны лишь 5% слов. Каждый раз читать со словарём в руках надоедает, и… на помощь в изучении языка вам придут фильмы и сериалы!
Остается лишь грамотно подобрать сериал или фильм к просмотру. Не советую начинать с фантастики и фэнтези, для просмотра таких жанров уровня Elementary недостаточно.
А стоит начать просмотр именном Друзей! И на это есть свои причины:
- герои не используют сложную лексику;
- речь героев лишена дефектов (которые могут очень затруднить понимание сказанного);
- используется разговорная речь.
У меня полно знакомых с хорошим сознанием английского языка, но в жизни они не могут связать слова в предложения, либо изъясняются шаблонными грамматическими конструкциями. Им не хватает разговорной практики и не хватает разговорной лексики в их словарном запасе. А где ее можно подчерпнуть? Конечно же в сериале!
Что даёт просмотр сериала в оригинале (на английском языке)?
- вы слышите реальные голоса героев.
- вы узнаете оригинальное звучание шуток, поговорок, фразеологизмов, поскольку в дубляже все видоизменено под российского зрителя. Например, каламбур строится на схожем звучании слов, в переводе эти слова будут звучать различно, так весь смысл шутки сходит на «нет».
- вы узнаете лексику разговорной речи. Конкретно в этом сериале она не сильно разнится с литературным английским, это вам не фильмы и сериалы с афроамериканской лексикой по типу лексики из фильма «Не грози Южному Централу» ????.
- вы будете практиковать аудирование (понимать речь на слух).
- вы пополните словарный запас, не прибегая к помощи словаря. Смысл многих слов понятен из контекста сказанного. Плюс эмоции актёров вам помогут в этом.
- вы прокачаете фонетические навыки (правильного произношения), слушая произношение слов от носителя языка;
- вы познакомитесь с разными акцентами английского языка.
Из огромного множества сериалов и фильмов именно «Друзей» я смело могу рекомендовать к просмотру людям со знанием английского на уровне Elementary («я когда-то учил английский в школе, могу сказать «my name is…»). Тем же, кто как я в своё время, начинает изучение английского с нуля, и не знает даже алфавита, смотреть сериал в оригинале ещё очень рано.
Итак, если я вас убедила прокачать знания английского языка, то с чего же начать?
- с просмотра сериала на английском языке с русскими субтитрами.
Приемущество такого способа просмотра в том, что вы слышите незнакомое слово, а перевод ниже в субтитрах ????
- тем, у кого средний уровень (intermediate) — просмотр в оригинале с английскими субтитрами.
Это уже сложнее, но соответствует среднему уровню знания английского языка. Этот способ развивает интуицию (если вам неизвестно слово, догадываться по контенту и эмоциям) и аудирование.
- уровень выше среднего (up-intermediate) — просмотр сериала в оригинале и без субтитров.
Да, это сложно, но на первый взгляд. Но не в случае с «Друзьями». Такой способ просмотра подойдёт даже тем, чей уровень английского средний без претензий на большее.
Подводя итог, скажу, что сериал оказался для меня тем самым идеальным сериалом, к уровню которого современным сериалам нужно стремиться.
За все 10 сезонов он не стал пресным, сериал вовремя закрыли, оставив приятные воспоминание о шестерке друзей, которые стали и твоими друзьями.
Пересматривая сериал, я вспоминают своих друзей, которым, увы, не нашлось места на новом этапе моей жизни, они лишь стали частью моих воспоминаний о сумасшедшей юности.
Тем, кто скептически относится к просмотру, рекомендую отбросить все предубеждения, включив сериал хотя бы фоном, а там, глядишь, и вы станете преданным поклонником легендарной шестерки друзей. А те, кто хочет прокачать свои знания английского языка — «Друзья» безусловно помогут, не перегрузив вас ненужной информацией и лексикой.
Лично я пересматривала сериал раз 20, знаю коронные фразы некоторых героев, и, сама не заметила, как они перекочевали и в мою жизнь. Искрометный юмор в сериале даже на 20 просмотр вызывает у меня смех и улыбку. Этот легендарный сериал, ставший любимым у миллионов телезрителей, стал и моим самым любимым.
Больше моих отзывов о фильмах и сериалах ТУТ ????
- Клон;
- Чернобыль;
- Игра Престолов;
- Ходячие мертвецы.
Спасибо всем за внимание ????????
Ваша fmewl.
Почему "Друзья" — лучший сериал для изучения современного разговорного английского языка? | Hollywood English Club
- Можете ли Вы вспомнить, что Вы чувствовали в школе на очередном уроке английского языка, когда учитель начинал занятие с проверки домашней работы,
… которая, как правило, всегда состояла из занудных и скучных упражнений, направленных на «закрепление нового грамматического материала»?
Не кажется ли вам сейчас, что вместо этого гораздо приятнее было бы просто расслабиться, включить телевизор и посмотреть очередную серию любимого сериала?
Уверен, что тогда бы проблем с посещаемостью ни у кого бы точно не было!
- Если говорить серьезно, то эта идея не является такой уж странной и бессмысленной!
- На самом деле, как показывает западная практика, одним из самых эффективных способов освоения английского является как раз просмотр фильмов и в особенности сериалов, именуемых ситкомами (ситуационными комедиями).
- При отсутствии языковой среды ситкомы являются, пожалуй, единственным средством, благодаря которому можно максимально «прокачать» свой разговорный и действительно реальный английский язык.
- Почему именно ситкомы?
- Во-первых, само слово «ситуационная» говорит о том, что вы находитесь в конкретных бытовых ситуациях, где вам показывают определенную модель поведения с соответсвующим набором слов, выражений и эмоций.
- Эти ситуации уже смоделированы, и вам самим ничего придумывать не надо!
- Вы просто моделируете эти ситуации, проецируете их в свою реальность, и тогда новые фразы, выражения и отдельные слова из них становятся для вас интуитивно понятными на подсознательном уровне.
Во-вторых, в ситкомах идет очень серьезная привязка эмоций. Ситкомы вызывают сильные эмоции, цепляют за живое и максимально остаются в сознании людей.
- Не секрет, что наш мозг запоминает 100% информации, но воспроизводит только ту ее малую часть, которая была записана в него во время эмоциональных переживаний.
- Подумайте, сколько % информации вы помните из школьной или университетской программы?
- Какие предметы вы запомнили лучше всего?
- Которые вам действительно нравились и были интересны, или на которых вы засыпали уже после первой минуты монотонного бурчания преподавателя?
Мы воплотили эту мечту в реальность! ©Hollywood English Club
- Ну и в третьих, в ситкомах, в отличие от большинства голливудских фильмов, нет отвлечений на спецэффекты или на очень интересные визуальные, аудио- или цветовые «фишки», благодаря чему вы сосредоточены непосредственно на самих разговорах.
- Иными словами, в ситкомах минимум экшена и максимум разговоров и диалогов на бытовые темы.
- Из всех сериалов, которые имеются в мире на сегодняшний день, лучшим для изучения английского языка, как Вы уже наверное догадались, является сериал «Друзья»!
- Почему именно «Друзья»?
Во-первых, данный ситком, как уже было отмечено выше — это прекрасный образчик живой разговорной речи. Диалоги «Друзей» переполнены современными выражениями, фразовыми глаголами, идиомами, пословицами, что значительно поможет вам в изучении современного английского языка.
Персонажи «Друзей» попадали во все мыслимые и не мыслимые жизненные ситуации, так что богатый словарный и фразовый запас, подходящий для случаев бытового общения, вам обеспечен!
Во-вторых, просмотр хотя бы одной серии всегда поднимет даже самое грустное настроение – проверено!
Ну и в третьих, согласно международному исследованию, проведенному Kaplan International Colleges, которая является одной из самых авторитетных языковых школ в мире, «Друзья» являются самым популярным телевизионным шоу, которое помогает людям по всему миру изучать английский язык.
Исследователи выявили, что из 82% людей, сообщивших о том, что они смотрят телевизионные программы с целью улучшения своего английского языка, 26% предпочитают именно сериал «Друзья». Другие американские комедии, такие как «The Simpsons» («Симпсоны») и «How I Met Your Mother» («Как я встретил вашу маму») помогают улучшить английский язык лишь 7 и 6% респондентов соответственно.
Как сериал «Друзья» повлиял на развитие английского языка?
Сам сериал уже давно стал культовым событием, оказав огромное влияние на телевидение, культуру, моду, социологию и даже сам английский язык!
Филологи из Университета Торонто исследовали феномен сериала «Друзья», который, по их утверждениям, оказал огромное влияние на развитие языка.
Например, до выхода сериала для эмоциональной окраски предложения активно использовались слова «very» или «really», но герои сериала внесли кардинальные изменения в разговорную речь.
Именно с легкой руки сценаристов сериала популярным в разговорной речи стало наречие «so» .
- 236 секунд сериала «Друзья»
- Кратко о сериале
Сериал появился на экранах в 1994 г. Всего было снято 10 сезонов, последний из которых пришелся на 2004 г.
Все эти десять лет сериал был очень популярен, взял семь премий и собрал большое количество положительных откликов, особенно среди молодежи. Это и понятно, так как основа сюжета – это жизнь шестерых молодых, обыкновенных и очень обаятельных друзей.
- Популярность привела к тому, что этот сериал переведен на многие языки и во многих странах мира используется как учебный материал.
- Особенно с помощью него хорошо учить живую английскую разговорную лексику: в каждой серии «друзья» непрерывно болтают, много смешных искрометных фраз, а какие-то шутки просто убивают наповал.
- Интересный сюжет и желание узнать, что же будет дальше, делает процесс обучения незаметным и увлекательным
- Главные герои (три девушки: Моника, Рэйчел и Фиби, и трое парней: Джо, Росс и Чендлер) попадают во всевозможные ситуации, часто комические, влюбляются, обжигаются, расстаются, сходятся вновь – обычная жизнь молодежи, эксцентричная, бьющая порой через край.
- С каждой серией вы будете все больше привязываться к героям и переживать за них.
- В фильме несколько любовных сюжетов, но центральный – это, конечно, отношения между Росс и Рэйчел, которые потихоньку развиваются с первой серии и до последней.
- Каким же образом и чему «Друзья» могут Вас научить?
- Повышение самооценки и уверенность в собственных силах тебе может гарантировать Джоуи.
- Его лексикон не богат сложнопроизносимыми малоизвестными словами, отсутствие которых тебе компенсирует Росс, когда будет рассказывать о своей работе.
- Об изучении идиоматических выражений, всевозможных восклицаний, в первую очередь, позаботится Рейчел.
- Крепкие жаргонные словечки, да еще зарифмованные для лучшего запоминания, ты усвоишь благодаря песенкам Фиби.
- И, наконец, можешь не сомневаться, что Чендлер с Моникой внесут свою лепту в процесс твоего обучения, потому что их шутки и диалоги на английском в стиле «fastball dialogue» (перебрасывание мяча) ты не устанешь цитировать друзьям.
- Итак, подводя итог, перечислю основные причины, почему «Друзья» — лучший сериал для изучающих английский язык:
- Развитие коммутативных навыков
- Развитие навыков аудирования – восприятие речи
- Обогащение словарного запаса
- Закрепление грамматики
- Живой разговорный язык
- Короткие и смешные реплики
- Актеры — носители языка
- Большинство слов и реплик произносятся медленно и четко
- Многие слова и обороты повторяются по несколько раз в одном эпизоде
- Вы не сможете оторваться от экрана, а поэтому будете регулярно посвящать время изучению английского
P.S. Хотите окунуться в мир «Друзей» и подтянуть свой английский прямо сейчас?
- Участвуйте в новом бесплатном увлекательном 7-дневном мини-курсе Friends Workshop!
- “Friends Workshop” – это полный разбор одной из самых веселых и интересных серий «Друзей» с раздаточными материалами для каждого из 7 видеоуроков и итоговым тестом на закрепление изученного материала.
- Для того чтобы зарегистрироваться на воркшоп, кликните по этой картинке:
Поделиться записью:
7 самых саркастичных реплик Рэйчел из «Друзей». Учим английский по любимому сериалу
Почувствуйте, как стремительно летит время: актрисе Дженнифер Энистон сегодня исполняется 50 лет. Трудно поверить, что «Мисс Сбежавшая Невеста 1994» из культового сериала Friends так повзрослела.
Впрочем, она по-прежнему выглядит очень молодо, да и в остроумии не уступает своей 25-летней героине. Вспоминаем лучшие фразы Рэйчел Грин, полные сарказма и желания не останавливаться на достигнутом.
И сразу важный совет: чтобы в полной мере оценить юмор, обязательно посмотрите шоу в оригинале. Русский перевод только портит всю прелесть интонаций и не дает насладиться языковой игрой.
Чтобы вы привыкли тренировать английский по фильмам и сериалам, методисты Skyeng разработали личный план обучения для киноманов. Его можно бесплатно скачать в формате pdf (а потом распечатать и повесить на стенку).
Ну а теперь — к репликам героини.
«Мне кажется, если я смогу сделать это, ну, если я реально смогу постирать свои вещи сама, тогда на свете нет ничего, чего бы я не смогла».
Избалованная богатством молоденькая Рэйчел сразу попадает в круг друзей, которые не гнушаются ни работу найти, ни картошку почистить. Ей тут же приходится учиться самостоятельности. Первый шаг — успешно НЕ постирать красный носок с белым бельем, но Рэйчел даже такую простую вещь умудряется провалить. Впрочем, она не унывает, за что мы ее и любим.
Большой процесс под названием to do laundry — постирать, высушить и сложить одежду — действительно требует развитого навыка adulting («взрослости»).
Хотя сушилки облегчают работу даже тем, кто с иронией признается: «I’m a laundry virgin» (virgin — это не только про девственницу, но и про человека, который неопытен в каком-то деле).
Фиби: «Знаю, знаю, да я хотела сделать себе тату, но потом он вошел с иглой, и… Ты знала, что их иголками набивают?!»Рэйчел: «Да неужели? Ну надо же! А то мою мне вон котятки нализали!»
Наверняка вам знакомо то чувство, когда вы собираетесь с другом сделать что-нибудь крутое, но страшное. И друг в последний момент сливается, а ты, как дурак, делаешь.
В одной из серий Фиби испугалась иголок и не набила себе тату, но подбила Рэйчел пойти до конца и сделать это.
Поэтому Рэйчел едко отвечает своей подруге: «You don’t say!» — «Да что ты говоришь! Правда, что ли?».
Из стоящей грамматики здесь встречается полезная конструкция I was going to (я собирался, я почти сделал), которую незаслуженно игнорируют русские студенты.
Еще обратите внимание на интересное использование предлога «on» (часто значит «на»).
Обычно говорят put on, get on, draw on (надеть, натянуть) а здесь — lick on, «нанести с помощью лизания».
«Когда я увидела, как он выходит с ней из самолета, я правда подумала, что хуже уже некуда, полное дно. Но сегодня ощущение, будто вот полное дно, под ним 15 метров дерьма, а под ним я».
Рэйчел, как мы помним, все время с Россом в on-again, off-again relationships (прерывающиеся отношения, «то есть, то нет»). В этот раз они снова не совпали: он нашел себе девушку, и она страдает. Из этой реплики Рэйчел можно позаимствовать крутую фразу to hit the rock bottom — опуститься на самое дно, ниже плинтуса.
Интересен и фразовый глагол get off: он означает любое схождение, выкарабкивание и выход из транспорта. Так можно сказать и человеку, нещадно эксплуатирующему телефон: «Get off the phone!» (что-то вроде «Хорош трындеть, оторвись уже от телефона»).
Чтобы не пропускать самые интересные языковые материалы, подпишитесь на канал SM в Яндекс.Дзене. А чтобы активно участвовать в обсуждениях — на нашу группу в фейсбуке.
Моника: «Прости, пожалуйста, мне самой плохо, правда!»Рэйчел: «Ой, извини. Я своей спиной твой нож не задела?»
Рэйчел в очередной раз терпеть не может новую девушку Росса, а Моника совершает чудовищное предательство — начинает с этой девушкой дружить.
Да не просто дружить, а ходить по магазинам! И как бы Моника не извинялась, сколько бы не говорила, что это все так, без чувств, на один раз, а думала она все время только о лучшей подруге, Рэйчел не верит.
Она язвительно интересуется, не повредила ли нож, который Моника вонзила ей в спину, раз уж ей так плохо. Это один из самых культовых comebacks (остроумных ответных реплик) в истории сериала.
Из любопытной грамматики заметьте I really do. Конечно же, фраза переводится не дословно («Я правда делаю»), а просто заменяет глагол feel, чтобы его не повторить.
Это пример substitution — явления, когда слово или фраза заменяются на грамматически идентичное слово-филлер. Например: «I haven’t tried moonshine, but my friend Vitya has».
Чтобы звучать естественно, не забывайте об этом приеме.
«Что ж, Минди, если все у вас получится и вы все же поженитесь, заведете детишек и все такое, я искренне надеюсь, что… у них будут его прежние волосы и твой прежний нос!»
Неудавшийся и довольно противный жених Рэйчел решил жениться на ее старой подружке. Рэйчел за них вроде как рада, но не совсем искренне. Так что начинает она свое пожелание за здравие, а заканчивает… честно.
Два отличных плохопереводимых фразовых глагола — work out (о делах — наладиться, вырулить, получиться) и end up (оказаться в итоге). Они вам пригодятся, когда будете говорить о каких-нибудь результатах, о том, как все в итоге вышло. Только не забудьте герундий (-ing) после end up.
«Разве не здорово? Меня чуть удар не хватил, как ошеломительно офигенно!»
Все переводы этой фразы довольно неуклюжие, потому что это не общеупотребительный английский, да и фраза жутко саркастичная. Рэйчел совершенно не в восторге от того, что Росс внезапно приехал со своей девушкой, но ей надо всячески изображать энтузиазм. Хотя желчь все же прорывается наружу.
Чтобы понять все оттенки этой реплики, нужно знать выражения kick in the crotch (ударить в пах) и spit on the neck (плюнуть на шею, что болезненно и довольно унизительно).
И еще кое-что: из-за строгого порядка слов в английском почти все, что вы поставите перед прилагательным или существительным, превращается в усилитель значения, даже если это длинное странное составное слово. Это явление называется stacked modifier.
Например: a what-you-might-have-been-wondering-about topic (тема, о которой вы наверняка задумывались).
«Все мои знакомые либо женятся, либо беременеют, либо идут на повышение, а я — я варю кофе! И даже не себе!»
Рэйчел проработала в кофейне Central Perk кучу времени. Будучи не очень хорошей официанткой, но крайне амбициозной женщиной, она решила, что вся эта рутина — не для нее. Это откровение позже сподвигнет ее на карьеру в мире моды.
Обратите внимание на непереводимую игру слов, построенную на многозначности глагола get — здесь он употребляется как в значении become married/pregnant/promoted (становиться), так и в значении bring (приносить). Вы тоже так можете: «Honey, I’m getting better at my job, and my salary got bigger! I’ll get you something nice for your birthday».
Рэйчел, конечно, говорила еще много других забавных вещей, как и остальные участники сериала. Не побоимся сказать, что в шоу «Друзья» звучат одни из самых искрометных и качественных диалогов в истории кинематографа. А если ваш уровень языка пока не позволяет смотреть видео в оригинале, попробуйте позаниматься с преподавателем Skyeng.
Уроки проходят на современной интерактивной платформе, а педагога вам подберут под ваши интересы. Например, тоже поклонника комедийных сериалов. Желаем и вам, и Дженнифер Энистон интересных челленджей впереди!
Сериал “Друзья”: разговорные фразы
Сегодня мы разберем интересные разговорные выражения из знаменитого американского сериала “Друзья” (Friends). Let’s start it!
About Friends
Friends является сериалом для изучения английского языка, так как в сериале встречаются множество разговорных выражений, распространенные в англоговорящей среде.И еще одним плюсом является то, что у “Друзей” аж 10 сезонов. Не это ли счастье?
Предлагаем посмотреть этот замечательный сериал и в то же время выучить кучу важных выражений и слов.
Ссылка на сериал
Разговорные фразы из сериала “Друзья”
- Go out on a date – пойти на свидание
How could you go out on a date with this girl? – Как ты мог пойти на свидание с этой девушкой?
Don’t you want mom and dad to go out on a date? – Разве ты не хочешь,чтобы мама с папой сходили на свидание?
- Say out loud – сказать вслух
You don’t want to say it out loud. – Ты не хочешь сказать это вслух.
I think you’re just scared to say it out loud.- Я думаю,что тебе страшно сказать это вслух.
- Get some coffee – сделать кофе/ выпить кофе
Can I get you some coffee? – Могу я сделать Вам кофе?
We’re going to the cafeteria to get some coffee. – Мы идем в кафе попить кофе.
- Catch your name – расслышать,уловить твое имя
Excuse me, I did not catch your name. – Простите, я не расслышал вашего имени.
- What are you up to? – Какие у тебя планы на…? Что ты собираешься делать?
What are you up to tonight around 7:00?- Что ты собираешься делать сегодня вечером, около семи?
You don’t want to work at a bank, what are you up to?-Ты не хочешь работать в банке, что ты собираешься делать?
- steer clear of sb./sth – избегать, сторониться
I’ve been told to steer clear of you.- Мне велели избегать тебя.
- have a crush on sb. – запасть на кого-то/влюбиться в кого-то
I think he has a crush on you. – Я думаю,что он запал на тебя.
- I have no idea. – Я понятия не имею.
I have no idea how to do it. – Я понятия не имею как это сделать.
I have no idea who she is. – Я понятия не имею кто она.
- take a while – занять некоторое время
Sorry, this could take a while. – Извини,это может занять некоторое время.
It takes a while to feel normal again. – Нужно время,чтобы снова прийти в норму.
- break up with somebody – расстаться с кем-то
Do you really think right now is the best time to break up with her? – Ты реально думаешь, что сейчас лучшее время, чтобы расстаться с ней?
- keep the change – оставьте сдачу себе, сдачи не надо
Here’s 50 dollars, keep the change. – Вот 50 долларов, сдачи не надо.
Keep the change, you earned it. – Оставь сдачу себе, ты заслужил.
- Gang up on sb. – наехать, наброситься на кого-то
Why do you always gang up on me? – Почему вы постоянно наезжаете на меня?
- What’s going on? – Что происходит? В чем дело?
I’ll tell you what’s going on? – Я расскажу тебе, что происходит.
But I should say a few words about what’s going on. – Но я должен сказать пару слов о том, что здесь происходит.
Тест
Для закрепления изученных фраз, предлагаем вам пройти небольшой тест.
А вы смотрели сериал “Друзья”? Кто ваш любимый герой?
Пишите в х.
Учить английский по сериалам? Сценки из сериала «Друзья»
Всем привет, друзья! Давно не виделись! Сегодня в вашем активном пользовании субтитры к сериалу «Friends» ( несколько сценок). Кстати, давно ли вы отбеливали зубы, покупали неудачный диван в ИКЕЕ или играли в игру «Что в моей сумочке?» =)
Как я ранее писала в статье о том, «как учить английский по сериалам» следует проходить сценки в несколько этапов. И несмотря на то, что «Friends« не являются моим любимым сериалом, должна признать, что на бытовые-разговорные темы у них есть чему поучиться.
1) Смотрим сценку без субтитров, пытаемся понять, что вообще происходит.
2) Смотрим сценку с субтитрами, выписываем новые слова, заучиваем методом ассоциаций или в контексте ( у кого проработаны навыки и хорошая память)
3) Необходимо понять каждое предложение для вашего эффективного развития. Просматриваем сценку и проговариваем за актерами, да, именно, проговариваем! Ранее я писала, что страх перед говорением снимается именно тем, что вы проговариваете громко и четко слова, в которых у вас трудность с произношением, чтобы потом легко и в потоке говорить по английски.
- 4) Смотрим сценку без субтитров и наслаждаемся тем, что понимаем 90 процентов происходящего!
- Сценка «НЕОНОВО-БЕЛОСНЕЖНЫЕ ЗУБЫ РОССА».
- Ключевые слова:
- blind- слепой
- notice-замечать
- skin-кожа
- groovy- захватывающий
- couch-диван
- insanely-безумно
- black light-неоновый свет
- Сценка: «ЭТОТ ДЕШЕВЫЙ ДИВАН ИЗ ИКЕИ».
Ключевые слова:
- elevator-лифт
- straight up over-прямо по верху
- pivot-вращать
- fit-подходить, вписываться
- stuck-застрять
- sketch-эскиз
- satisfy-удовлетворять
- cut in half-разделенный наполовину
- store credit-кредит
- reasonable-разумный
- Отличного дня,
- Яна
15 лучших цитат из сериала «Друзья»
«Друзей» нельзя не любить. А выбрать 15 лучших цитат из культового сериала, почти каждую реплику которого хочется вынести в кавычки, совсем не просто. Тем более что многие смотрели ситком на английском (заодно и язык учили). И от шуток про «We were on a break» и «How you doin’?» пришлось отказаться. Но мы все равно справились.
1
«Я только что родила троих детей и не допущу, чтобы они жили в мире, где прав Джо» (Фиби Буффе).
2
«Росс и Рейчел поженились. Моника и Чендлер чуть было не поженились. Может, и нам с тобой стоит?» (Джоуи Триббиани).
3
«Обязательно. Только не сейчас. Сначала Чендлер и Моника поженятся и, кстати, сильно разбогатеют. Но у них не сложится.
А я выйду замуж за Чендлера по расчету, а ты женишься на Рейчел, и у вас будут красивые дети. А потом мы обведем этих двоих вокруг пальца и поженимся. У нас будут деньги Чендлера и дети Рейчел.
А усыновим мы их легко – из-за алкоголизма Рейчел» (Фиби Буффе).
«Ну, а что с Россом?» (Джоуи Триббиани).
«Не хочу углубляться, но мы поссоримся, и я убью его» (Фиби Буффе).
4
- «Да, у меня есть мыло, губки, щетки, специальный воск для полировки машин и многое другое» (Моника Геллер).
- «Но у тебя же нет машины» (Чендлер Бинг).
- «Знаю, но однажды около нашего дома стояла такая грязная машина, что я решила ее помыть» (Моника Геллер).
«И?» (Чендлер Бинг).
«А заодно – еще шесть» (Моника Геллер).
5
«Чендлер, увидишь Фрэнки, скажи, что Джо передавал привет. Он сразу все поймет» (Джоуи Триббиани).
«Думаешь, он расшифрует такое сложное послание?» (Чендлер Бинг).
6
«Привет, Росс!» (Пауло Костанцо).
«Пауло! Пауло… что ты здесь делаешь»? (Росс Геллер).
«Я делаю Ракель» (Пауло Костанцо).
7
«Они не знают, что мы знаем, что они знают, что мы знаем» (Фиби Буффе).
8
«У вас нет телевизора? А к чему повернута вся ваша мебель?» (Джоуи Триббиани).
9
«Я рос с Моникой! Если ты не ел быстро – ты не ел вообще!» (Росс Геллер).
10
«Добро пожаловать в реальную жизнь. Она довольно паршивая, но ты втянешься» (Моника Геллер).
11
«Интересно, Дональд Дак никогда не носит штанов, но когда выходит из душа – всегда обвязывается полотенцем. Спрашивается: зачем?» (Чендлер Бинг).
12
«Фиби, а ты бы не хотела нам помочь?» (Джоуи Триббиани).
«Я бы очень хотела, только не хочу» (Фиби Буффе).
13
«Никто не знает, что больнее – родить ребенка или получить удар между ног. Потому что ни один человек на свете не испытал и того, и другого» (Чендлер Бинг).
14
«Желающих получить письма с информацией о моих выступлениях убедительно прошу предоставить мне средства для покупки компьютера» (Фиби Буффе).
15
«Рейчел, как ты могла?» (Моника Геллер).
«Не знаю, случайно столкнулась с ним вчера вечером» (Рейчел Грин).
«Где?» (Моника Геллер).
«У него дома» (Рейчел Грин).
кадр из сериала «Друзья»
Часто проверяете почту? Пусть там будет что-то интересное от нас.
С юбилеем: 25 смешных цитат из сериала "друзья" — beauty hub
Росс, Моника, Чендлер, Рейчел, Джоуи и Фиби — эти имена знакомы каждому фанату сериала «Друзья», а таких миллионы (не удивимся, если миллиарды).
С 1994 по 2004 год, на протяжении 10 лет миллионы зрителей бежали к телевизору, услышав первые ноты песни The Rembrandts- I’ll be there for you.
Мы следили за развитием характеров героев Кортни Кокс, Дженнифер Энистон, Лизы Кудроу, Мэттью Перри, Мэтта ЛеБлана и Дэвида Швиммера, всегда смеялись над их шутками.
Мы переживали об отношениях Росса и Рейчел больше, чем когда либо о своих. Надеялись, что Фиби найдет свою любовь и выйдет замуж. А последняя серия и вовсе заставила рыдать всю планету.
На этой неделе любимому телесериалу миллионов исполняется 25 лет! В честь годовщины редакция Beauty Hub вспомнила лучшие цитаты из сериала «Друзья».
Лучшие цитаты из сериала «Друзья»
- Моника (к Рейчел): Добро пожаловать в реальную жизнь! Она довольно паршивая, но ты втянешься.
- Джоуи: Чендлер, увидишь Фрэнки, скажи, что Джо передавал привет. Он сразу все поймет.
Чендлер: Думаешь, он расшифрует такое сложное послание?
Джоуи: Как жиииизнь?
- Мистер Хэклз: Вы опять шумите…
Моника: Да что вы, мы ничего не делаем, сидим, разговариваем… У нас тихо.
Хэклз: А мне всё слышно через потолок, даже кошкам не заснуть!
Рейчел: У вас же нет кошек.
Хэклз: …А могли бы быть!
Моника: Семь!
- Джо: Фиби, не хочешь помочь нам?
Фиби: Я бы с радостью, вот только неохота.
Дженис: О мой бог!
читайте также
-
Что посмотреть: самые ожидаемые сериалы осени 2019
- Фиби: Если хотите получать письма с информацией о моих выступлениях, давайте деньги для покупки компьютера.
- Джо о Дженис: — Как только она начинает смеяться, мне хочется себе руку вырвать — лишь бы было чем в неё швырнуть!
- Рейчел: Ненавижу мужчин, у которых скучная работа!
Чендлер: А кем был Росс!? Дрессировщиком львов?
- Джоуи: Кто хочет тост по-французски?
Росс: Не откажусь.
Джоуи: Я тоже. Яйца и молоко в холодильнике. Спасибо.
- Джо: Агент сказал, что мне нужно более запоминающееся имя. Имя Джо не с каждой фамилией хорошо звучит, а должно звучать!
Чендлер: Джо, Джо, Джо… Сталин?
Джо: Ста-лин, Сталин, что-то знакомое тебе не кажется?
Чендлер: Да нет, я только сейчас придумал
Джо: Джо Сталин, знаешь по-моему не плохо
Чендлер: И даже не Джо, а Джозеф (Иосиф по-английски)
Джо: Джозеф Сталин, думаю это запоминается
Чендлер: Еще как. Кинокомедия «Тутси» в главной роли Джозеф Сталин, Джозеф Сталин в мюзикле «Скрипач на крыше».
- Джо (о проблеме Рейчел) Это проблема — «Му».
Рейчел: Му?
Джо: Это все равно, что мнение коровы. Оно все равно никому не интересно. Му!
Рейчел (к Фиби и Монике): Не пойму, я просто привыкла к Джо, или он действительно говорит умные вещи?
Джо собирается научиться играть на гитаре:
- Фиби: Хочешь я тебя научу? Я прекрасный учитель!
Джо: Да? А кого ты научила?
Фиби: Саму себя, и я была в восторге!
Росс: Мой сэндвич!? МОЙ СЭНДВИЧ!?!
- Фиби (к Рейчел): Но они не знают, что мы знаем, что они знают, что мы знаем!
- Моника: Я купила Чендлеру часы за пятьсот долларов, и он написал мне песню в стиле рэп.
Росс: Чувак, правда?
Чендлер: Каждое слово.
Росс: У нас был перерыв!!!!
О выпускном тесте:
- Росс: Мой коэффициент 14.5
Моника: 12.5
Росс: Черт! Я забыл, что ты тут.
- Моника: Я чуть не расплакалась.
Джоуи: Чендлер, слышал? Чуть-НЕ-расплакалась.
Чендлер: Это говорит тот, кто плачет всякий раз, когда кто-то говорит про Титаник.
Джоуи (плача): … У этих двоих не было никого кроме друг друга!
- Фиби: Рейч, разве тебе не все равно как на тебя будут смотреть люди в парке.
Рейчел: Да, но все равно, это люди… с глазами.
Моника: Я знаю!!
Об анекдоте из Playboy:
- Чендлер: Это была моя шутка.
Росс: Нет, это была моя шутка.
Джо: Джоуи не делится едой!
- Росс: Она сошла с самолета? Сошла?
Рейчел: Сошла.
P.S.: They will always be there for us!
Подписывайтесь на наш Instagram и не пропускайте самые полезные материалы от Beauty HUB!
читайте также
-
Они возвращаются: что стоит знать о фильме «Аббатство Даунтон»