Несколько секретов, как избежать плагиата в английском — учим английский вместе

Вопрос плагиата является на сегодняшний день очень актуальным в научной среде. Дело не только в академической этике, но и в мировой законодательной практике относительно прав на интеллектуальную собственность: отношение к плагиату стало более строгим.

Давайте узнаем, как можно избежать плагиата, если вы пишете курсовую или дипломную работу.

Как избежать плагиата?

Существует немало способов избежать плагиата в своей письменной работе. Одним из наиболее действенных является указание ссылок на источники информации, а также умение описывать основную мысль исходного текста «своими словами».

Следует прочитать материал из источника несколько раз, чтобы понять основную идею, затем отложить его и записать тезисы будущей работы. Когда вы начнете свою письменную работу, используйте именно эти заметки с тезисами, а не тексты оригинального материала.

Перефразируя и резюмируя источники, представьте, что вы объясняете материал своими словами другу или сокурснику. Уделите больше времени перефразированию и оформлению ссылок в вашей работе.

Не следует оставлять эти важные этапы напоследок.

Ведь общеизвестно, что многие студенты вынуждены заниматься плагиатом при написании своей работы из-за жестких временных ограничений, отведенных на ее выполнение.

Кроме того, не забывайте использовать работы и журналы из вашей учебной библиотеки. Здесь вы можете найти множество печатных материалов, которые будут полезны в написании работы и уменьшат вашу зависимость от данных из интернета.

Интересную информацию с интернет-ресурсов, будь то блоги, данные переписки или сайты социальных сетей, следует распечатывать, но ни в коем случае не вставлять целыми фрагментами в вашу работу. По поводу оформления ссылок в данном случае лучше обратиться к вашему научному руководителю.

Несколько Секретов, Как Избежать Плагиата В Английском - Учим английский вместеЧаще всех плагиатом занимаются студенты при написании курсовых и дипломных работ

Плагиат в США

Американские научно-исследовательские институты придерживаются определенных правил оформления письменных работ, которые могут быть незнакомы авторам, в особенности, начинающим. Большинство этих правил касаются процесса исследования и правильного цитирования.

Давайте ознакомимся с этими важными правилами, ведь даже ненамеренное их нарушение может привести к плагиату. Плагиат же является неправомерным использованием (как намеренным, так и непреднамеренным) чьих-либо слов или идей.

  • В то время как в некоторых странах не принято настаивать на указании источников слов, идей, изображений и мелодий, в США традиционно строго следят за этим.
  • Обвинение в плагиате может повлечь серьезное наказание, вплоть до исключения из университета или увольнения с работы, не говоря об ущербе репутации и перспектив для карьеры пишущего автора.
  • Предлагаем вам ознакомиться с советами, как избежать непреднамеренного плагиата в вашей письменной работе.

Несколько Секретов, Как Избежать Плагиата В Английском - Учим английский вместеВ большинстве стран довольно лояльно относятся к плагиату

Принципы письменного научного языка в США

Создавая свои письменные работы, студенты сталкиваются с целым набором требований, которые необходимо при этом соблюдать. Некоторые из них могут показаться даже противоречивыми. Давайте рассмотрим, какие инструкции студентам обычно дают преподаватели в США.

  • Разрабатывайте свою тему, основываясь на том, что уже было сказано и написано по этому поводу. Но: ваша работа должна содержать новые и оригинальные идеи.
  • Полагайтесь на мнение экспертов и авторитетов в данной области. Но: Совершенствуйте высказанные другими идеи или оспаривайте чужие мнения.
  • Доверяйте предыдущим исследователям данной темы. Но: Сделайте свой собственный вклад в развитие данной темы.
  • Используйте такой письменный язык, чтобы соответствовать уровню основных авторов по данной теме. Но: Используйте свои собственные слова и стиль для выражения идей в работе.

Как видите, отношение к плагиату в научно-академической среде зачастую резко отрицательное. Но зная как избежать плагиата, вы сможете грамотно и корректно написать свою курсовую или дипломную работу.

Как избежать ошибок в изучении английского языка

Мар 07

Несколько Секретов, Как Избежать Плагиата В Английском - Учим английский вместе

Многие из вас  учили английский язык, ну или хотя бы пытались это делать. Далеко не у всех это получалось  легко и просто, многие из года в год пытаются, но всё безрезультатно. Так в чём же причина ваших неудач? Возможно, прочитав как избежать ошибок в изучении английского языка, вы получите ответ на этот вопрос и наконец-то одолеете изучение английского языка.

В этой статье я попытаюсь сформулировать несколько основных пунктов того, что надо и что не надо делать, изучая английский язык.

1. МОТИВАЦИЯ 

Один из основополагающих факторов успешного овладения английским языком.  Здесь следует учесть, что если для взрослого человека основной энергией мотивации является интерес, то для ребёнка единственным побудительным мотивом для любых действий является  ситуация успеха.  То есть, всегда хочется делать то, что получается хорошо. А интерес появляется несколько позже.

Существуют специальные программы для детей, позволяющие создать ситуацию успеха, т. е. ситуацию, когда   поначалу получается всё и сразу. Это, в некоторой степени, искусственный приём, но он крайне  необходим на начальном этапе обучения.

На этом сайте Вы найдёте материалы, позволяющие в полной мере решить эту проблему и реализовать достаточно высокую мотивированность ученика.

 2. ИНТЕРЕС 

Безусловно, и взрослому, и ребёнку  должно быть интересно. Задача толкового преподавателя сделать так, чтобы ученик заинтересовался и спросил, при этом необходимо, чтобы обучаемый всё время управляемо спрашивал, и чтобы обучение было ответом на его вопросы.

3. СИСТЕМАТИЧНОСТЬ 

Вслед за мотивацией и интересом, важнейшим фактором в изучении языка является последовательность. Намного лучше учиться каждый день понемногу, чем совершать учебный марафон несколько раз в месяц.

К примеру, если у Вас всего 2 свободных часа в неделю, которые Вы можете выделить на изучение иностранного языка, гораздо лучше будет посвящать этому по 20 минут в день, чем все 2 часа в один день. Длительные перерывы в занятиях вредны и даже опасны. При этом, надо учитывать нелинейную зависимость Ваших результатов от Ваших усилий.

Это значит, что занимаясь, к примеру, шесть раз в неделю, Ваш результат будет, как минимум, в пять раз выше, чем, если бы Вы занимались три раза в неделю. Заниматься английским языком один раз в неделю вообще бессмысленно.

4. ИНТЕНСИВНОСТЬ УСИЛИЙ

Надо помнить, что в занятиях английским языком решающую роль играет поддерживаемая не ниже критического уровня интенсивность усилий на достаточно длительном промежутке времени.

Эта тема напрямую связана с предыдущим тезисом, но здесь следует добавить, что если даже  Вы будете заниматься ежедневно, но по три минуты в день, не стоит строить иллюзий относительно результатов таких занятий.

В программах, предлагаемых на этом сайте имеются достаточно подробные рекомендации на этот счёт.

5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УЧЕБНИКИ БЕЗ ФОНОГРАММ

Чтобы привыкнуть различать на слух речь на английском языке, существует только один приём: видеть написанным то, что в этот момент произносится.

Так как в Лондоне Вам не будут на бумажке писать то, что в это время Вам говорят, не рассчитывайте, что Вы там чему-нибудь научитесь, привыкайте здесь, с МП-3 плеера, держа перед глазами текст. Так можно бесплатно слушать одно и то же много раз, пока не расслышите.

Не слишком полагайтесь на написанное слово. Когда есть возможность, всякий раз прежде чем читать, попробуйте вначале прослушать отрывок.

6. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЗАПОМИНАТЬ СЛОВА ВНЕ КОНТЕКСТА

Чтобы иметь возможность запомнить и в дальнейшем использовать новые слова, их нужно слышать или читать (лучше и то и другое) много, много раз, предпочтительно шаблонно в пределах определённой ситуации.

Не пытайтесь заучивать новые слова с использованием лишь технической памяти. В нашем распоряжении есть 5 чувств. Интегрируйте их настолько полно, насколько возможно. Включайте эмоции. Фантазируйте.

Используйте „творческую память“, придумывайте сумасшедшие истории с этими словами чтобы было легче запечатлеть их в долговременной памяти.

7. ИСПОЛЬЗУЙТЕ АРТИКУЛЯЦИОННЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

Эти упражнения крайне важны, так как они во-первых значительно повышают качество произношения, во-вторых выводят долговременную память в активную фазу. Подробно об артикуляционных упражнениях Вы можете прочитать

ЗДЕСЬ. АРТИКУЛЯЦИОННЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

8. ЧИТАЙТЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Грамматические структуры, изложенные в учебниках английского языка можно сравнить с сооружёнными Вами опорами в море языка, на которые Вы можете опираться.

Чтение же служит для расширения и укрепления  этих опор и сооружения мостов между ними для более свободного передвижения.

Чтение заполняет огромные пробелы, остающиеся после отработки любой грамматической структуры языка. И как можно раньше переходите к чтению „в удовольствие“.

9. НЕ БОЙТЕСЬ СОВЕРШИТЬ ОШИБКУ

Привыполнении упражнений безусловно, необходимо строго следить за правильностью составления изучаемых грамматических конструкций, однако в практическом говорении, при реальном общении не бойтесь ошибок. Вас или поймут с Вашими ошибками, или переспросят. В худшем случае, поймут не так, как Вы имели в виду. Но если Вы будете бояться ошибок, Вы вообще ничего не скажете.

10. УПРАЖНЕНИЯ 

Любые упражнения, как грамматические, так и артикуляционные, необходимо выполнять многократно и в разных вариантах также, как и любые физические упражнения  —  до полного или почти полного совершенства. Более подробно о том, как конкретно это делать, Вы можете прочитать в МЕТОДИЧЕСКИХ РЕКОМЕНДАЦИЯХ, размещённых на этом сайте. 

Итак, мы с вами рассмотрели десять основных рекомендаций, выполнив которые и вы, и ваши дети смогут значительно быстрее и, главное, с меньшими усилиями продвинуться в овладении английским языком.

  Младенцу, прежде чем произнести одно значимое слово, понадобится активно слушать язык на протяжении 2 лет. Взрослые и школьники могут значительно сократить этот этап, если они последуют советам на этом сайте.

  И самое главное — не  забывайте получать удовольствие! Изучение языка требует времени, но это не должно быть трудно.

  • Радуйтесь вашим успехам, радуйтесь вашей настойчивости, радуйтесь новым возможностям, которые открывает вам изучение английского языка!
  • Если вам понравилась статья, расскажите о ней
    в социальных сетях или сохранить в закладки: 
  • СПАСИБО ЗА РЕПОСТ
Читайте также:  Английский В Аптеке - Диалог В Аптеке На Английском - Учим английский вместе

Нашли ошибку / опечатку?  Выделите ее мышкой
и нажмите Ctrl+Enter

Главный секрет английского

 Сегодня мы обсудим следующие темы:

  1. Главный секрет овладения языком.
  2. Почему переводить плохо?
  3. Как избавиться от перевода?

Главный секрет овладения языком.

Он в том, чтобы научиться воспринимать язык напрямую, без перевода.

Многие верят — для того, чтобы овладеть языком, надо сначала изучить грамматику и научиться переводить.

На самом деле не существует никаких научных доказательств полезности метода изучения языка, который называют грамматико-переводным.

Да, без перевода иногда не обойтись, особенно в начале изучения языка.

Но, если вы не собираетесь становиться профессиональным переводчиком и ваша цель – овладеть не родным языком, а ЦЕЛЕВЫМ, то именно ЦЕЛЕВЫМ языком и нужно заниматься. Перевод — это, так сказать, необходимое зло, от которого нужно избавиться как можно скорее.

Вам, конечно, не обязательно исключать свой язык полностью, но если идет тренировка навыка говорения, то на это время родной язык должен быть полностью исключен.

Многие считают, что цель изучения языка — быстрый перевод, который со временем перерастет в полноценное владение языком.

Но это в корне неверно, потому что подлинная цель — прямое владение языком, умение думать и говорить на нем. Если тренировать перевод, то в результате мы получим не умение думать и говорить, а умение переводить. Что тренируешь, то и имеешь!

Да, профессиональные переводчики обязаны владеть навыком перевода. Но фишка в том, что даже им учиться этому навыку надо ПОСЛЕ того, как они овладели языком. ПОСЛЕ того, как они научились свободно слышать и говорить, писать и читать.

Итак, вывод такой: чтобы научиться говорить на иностранном языке, надо тренировать навык речи, причем, именно на этом языке. А все остальное – исключить!

Почему переводить плохо?

Следствия мы уже знаем – большое время обучения, малая скорость восприятия и речи, трудности в говорении, рунглиш. Но в чем тут причины?

Это просто. Когда человек привык переводить, то при общении возникает следующая ситуация:
— сначала вопрос услышать нужно запомнить,
— потом перевести на русский,
— затем построить фразу на русском,
— наконец, перевести ее и озвучить.

То есть, мы имеем целых 4 шага.
 
Если же язык воспринимается напрямую, нам достаточно проделать только 2 шага:
— услышать и понять вопрос (запоминать, чтобы перевести, не нужно),
— сформулировать и одновременно озвучить ответную фразу.

Причем эти процессы происходят настолько быстро, что не замечаются и не осознаются. Все происходит мгновенно, а речь «течет» плавно и естественно, без напряжения.

Но тут возникает вопрос, что такое «воспринимать язык напрямую»? Как понять, действительно ли человек мыслит сразу на языке или он переводит? Ведь не так-то легко определить, что происходит ВНУТРИ человека.

Четкого ответа у меня, к сожалению, нет. Каждый учится сам определять, что происходит у него внутри. Психологи называют это рефлексией. Просто прислушайтесь к себе, что происходит, когда вы слышите несложное английское аудио или читаете несложный текст.

Как избавиться от перевода?

Вам необходимо научиться воспринимать язык напрямую. А для этого, прежде всего, научиться слушать без мысленного перевода.

Но как это делать?

Если вы занимались йогой или медитировали, сделать это вам будет гораздо проще. Потому что одна из целей медитации – избавиться от внутреннего разговора (который всегда происходит на родном языке). И одна из целей при овладении новым языком – избавиться от мысленного перевода на родной язык. Похоже, не так ли?

Музыкантам также проще, потому что они умеют заниматься музыкой молча. Им остается только перенести имеющийся навык на изучение языка. Остальным нужно будет «стать йогами» на время занятий и научиться утихомиривать внутреннего переводчика. К счастью, это не так сложно, как кажется. Хотя объяснить это словами бывает непросто. Это надо почувствовать.

Пока что, воспользуйтесь нашими советами. Итак, задача – исключить внутреннее проговаривание и перевод на родной язык.

Одним из способов достижения этого может быть такой:
— проговаривать простые фразы,
— каждую фразу повторять много раз ,
— произносить фразы мысленно и вслух.

Это должно автоматизировать произнесение фраз.

—  Почему фразы должны быть простыми?
Чтобы перевод просто не был нужен.

— Зачем фразы повторять много раз?
Чтобы они могли произноситься на автомате.
При этом вы можете попасть в медитативно-подобное состояние.

А это то, что нужно для выработки автоматизма.

— Почему мысленно?
Потому что при этом вы не отвлекаетесь на технику речи. При этом нередко выявляются трудности, незаметные при проговаривании вслух.

Прием этот взят из музыкальной практики и очень действенен.

Такая несложная тренировка даст вам очень много — больше, чем вы можете себе представить.

Все-таки, это кажется вам сложным или непонятным?
Вы хотите узнать, как все это осуществлять на практике?

  • Используйте нашу Лингво-Ромашку.
  • И откройте для себя 7 секретов перфектного английского.
  • Релевантные страницы сайта:

(Visited 3 068 times, 1 visits today)

Подвохи в английском языке и как научиться их избегать — Уверенное практическое владение английским

Учить английский, на мой взгляд, легче, чем многие другие языки. Хотя бы потому, что английский – язык аналитического строя и стремится к упрощениям. Например, исторически в нем постепенно устранились ненужные окончания, упростилось словообразование. В английском установился строгий порядок слов, и усвоив логику построения предложений, легко приступить к их конструированию.

Но в любом языке существуют своеобразные подвохи, и английский в этом отношении не уникален.

  • Это могут быть вещи, не укладывающиеся в выверенную схему. Ведь язык – это все-таки живая, а не созданная компьютером система. Речь идет о так называемых «исключениях». В таких случаях простого следования правилам недостаточно.
  • Это могут быть специфические для английского языка вещи, не совпадающие с устройством родного языка. Их тоже надо специально запоминать. Например, герундий. Или некоторые грамматические времена, вообще не похожие на русские.
  • Это могут быть похожие вещи: например, глаголы могут быть переходными и непереходными; такое понятие существует и в русской грамматике. Но в каждом конкретном случае требуется запоминать, к какой категории относится нужный глагол, чтобы строить правильные предложения.

Сегодня мы разберем один из таких подвохов, с которыми вы можете столкнуться при изучении иностранного языка. Приведу пример из жизни: ситуация случилась со мной, и совсем недавно. Вот по горячим следам я с вами ею и поделюсь.

Но сначала обсудим, как научиться избегать таких подвохов при изучении иностранного языка.

Как избежать подвохов?

Для этого существует 2 выхода:

  1. Изучать английскую грамматику.
  2. Обращаться к словарям.

Причем это взаимодополняющие решения, их нужно использовать в комплексе.

Сегодня мы поговорим подробнее о втором решении.

Когда необходимо обращаться к словарю?

Пользуюсь ли я словарями? Довольно часто.

Для повседневного общения словарь мне не нужен. Моего словарного запаса мне вполне хватает, чтобы свободно общаться с носителями языка, не испытывая затруднений. Если в разговоре встречаются новые выражения, они чаще всего ловятся, анализируются и усваиваются на лету прямо во время беседы.

Но случаются ситуации, когда без обращения к словарю не обойтись.

Когда это происходит?

  • Например, когда читаю книгу в оригинале и хочу узнать значение незнакомого слова. Да, обычно для общего понимания сути происходящего этого не требуется. Но чтобы расти, нужно постоянно совершенствоваться. Вот я и совершенствуюсь, расширяю свой словарный запас.
  • А какие-то слова имеет смысл обязательно перепроверить в словаре. Для чего? Чтобы быть уверенным, что точно знаешь, как именно используется в речи то или иное слово.

Наглядный пример подвоха в английском языке

Приведу пример ситуации, случившейся совсем недавно, пару недель назад.

  • Слушая песню “All About that Bass”, — по ее содержанию недавно подготовила отдельный урок, там же выложен и видеоролик с песней — я поражалась, как растягивает исполнительница слово ‘bass’, так, что оно больше похоже на то, как произносится слово ‘base’.
  • Это слово мне попадалось раньше в значении «(морской) окунь» — sea bass. И я была уверена, что произноситься оно должно так же, то есть со звуком!
  • Для начала я выдвинула предположение, что певица, вероятно, южанка (на юге любят растягивать гласные).
  • Но на всякий случай я решила устранить все оставшиеся сомнения и проверить произношение слова в словаре.

И тут я удостоверилась, что правильное произношение этого слова – все-таки со звуком  [eɪ] (аналогично тому, как произносится слово base)!!!

Оказывается, слово ‘bass’ произносится с  [eɪ], если речь идет о слове в музыкальном смысле: о музыкальном инструменте (контрабас) или низком голосе (бас) или низких нотах. А если речь идет об окуне – тогда да, оно произносится с [æ].

Читайте также:  Американская Система Оценок: Какие Оценки В Американских Школах И Чем Они Отличаются? - Учим английский вместе

Почему я чуть не попалась в ловушку?

А ведь если судить исключительно по внешнему виду слова, то ничего не предвещает такого исхода!

Вот почему я чуть не попалась в ловушку? Потому что судила по Имеющемуся у меня багажу:

  • это и правило о том, что ‘a’ в закрытом слоге произносится как [æ]
  • это и примеры произношения этого самого слова с другими значениями (окунь) это и примеры произношения других похожих слов (произносящихся по правилам) : mass, ass, class, pass. (Примечание: 2 последних произносятся с [æ] в американском варианте, в британском будут произноситься со звуком [a:]).
  • тут же примешалось и то, что существующее в русском языке слово «бас» произносится очень похоже на английское произношение по правилам («бас», а не как-то иначе).
  • но — самое главное! — это то, что у меня не было примера перед глазами, что этот звук в сочетании с этими согласными может произноситься ИНАЧЕ! То есть о других подобных исключениях с этим звуком в сочетании с этими согласными, мне не было известно! (об исключениях в сочетании с другими согласными я в курсе, а вот конкретно эта ситуация застала меня врасплох!)

Все вышеперечисленное подводило меня к логическому выводу, что-таки да, в этом слове должен быть звук [æ]!

И если бы я полагалась только на свою логику, то я бы так и списала непривычное произношение слова на особенности дикции певицы или ее (предположительно) южное происхождение.

Но выработанная годами изучения английского интуиция! и накопленный опыт! не позволили мне принять это на веру. И я обратилась к словарю. Тут-то мне вся правда и открылась ??

Вот по этой причине я и перепроверяю в словарях свои предположения относительно новой лексики.

Заключение

В такой ситуации сам собой напрашивается вывод, что Чем больше человек знает, тем больше он понимает, как мало он на самом деле знает!

Значит ли это, что учить язык бесполезно, все равно все узнать невозможно?

Нет, конечно. Ошибок в речи при изучении языка не избежать, но со временем их количество будет уменьшаться.

Для общения начнете использовать те вещи, в которых уверены железно. А новую лексику, новые грамматические структуры будете потихоньку тестировать, опробовать, перепроверять – и постепенно добавлять в свой постоянный репертуар.

Так что всякие мелкие недоразумения нам с вами в нашем важном деле изучения английского совсем не помеха!

Я планирую подготовить цикл статей и о других подвохах в английском. Если у вас есть конкретные предложения о том, что бы вам хотелось рассмотреть в первую очередь, напишите об этом в х!

Статьи

Мы много чего хотим, но почему-то не делаем. Зато ведём с собой потрясные по силе и по содержанию диалоги:

  • Пойдём поработаем, — говоришь ты себе.
  • Давай ещё полежим, — отвечаешь ты себе сам.
  • Рехнулся?! У тебя дедлайн неделю назад прошёл. Вставай и иди работай!
  • Не, полежим немного. Что-то дождь на улице, да и ретроградный Меркурий как-то особенно давит мне на карму. Полежим. Да.

Ну и лежим дальше, пока нужная планета не войдёт в нужный дом или тебя не клюнут все жареные петухи разом. И это касается не только работы. Мы начинаем прокрастинировать, как только поймём, что нам предстоит впахивать. Такова человеческая природа.

Но исход битвы вполне можно спрогнозировать или даже подогнать под нужный результат. Всё дело в той морковке, за которой вы бежите. Да, мы говорим о мотивации. И для успеха вашего пути важны и размер, и цвет, и вкус этой морковки. Только они определяют насколько вам необходимо то, к чему вы шагаете. 

Повесите “правильную моркву” — половина успеха у вас в кармане. Согласитесь, за тем, что нам нужно и бежать как-то веселее. 

 И к английскому языку это тоже применимо. 

Курсы, которые вам обещают, что за месяц вы с нуля заговорите на английском, — враньё. И всё, что там говорят — враньё.

Английский язык — это пахота. Это каждодневный труд. И слиться с этого пути проще простого. Если у вас перед носом, конечно, не маячит сладкая морковка, за которой вы продираетесь сквозь неправильные глаголы, сквозь времена, артикли и прочее.

О правильной мотивации в английском языке мы с вами поговорим чуть позже. А сегодня мы разобьём в муку самые популярные отговорки, которые мешают вам выучить английский.   

Я не смогу разобраться во временах. 

Люди боятся времён английского языка, как чёрт боится ладана. Но, в принципе, это объяснимо. В школе нам вложили в головы, что времён в английском 12, а не 3 как у нас. Боже, да англоговорящие люди пробили время и живут в каком-то другом пространстве. 12 времён! С ума сойти.

Стоп. Не надо изобретать велосипед. Временные петли, они, конечно, где-то есть, но точно не в английском языке. 

В английском, как и у нас, 3 времени: настоящее, прошедшее, будущее. Вся фишка в том, что эти категории описывают разные состояния: факт, процесс и результат. 

Разберётесь с этим один раз — будете жить спокойно и свободно говорить на английском.

Учить английский скучно

Конечно, скучно. Если с самой школы вас заставляют учить скучные тексты не понятно о чём, и вы искренне не понимаете, как вам может пригодиться эта информация при живом разговоре с носителем. 

Людям, которые учились в советское время и в 90-е годы это особенно понятно. Ну подумайт сами, зачем учить на уроках английского, например, про сельское хозяйство, комбайнёров и их стахановские подвиги на полях Кубани? Люди что, поедут в Ланкашир и будут козырять урожайностью центнеров с гектара? 

Современные методики позволяют учить живой язык на “неучебниковых” темах и это действительно интересно. 

Человек гораздо быстрее заговорит на английском о том, что ему действительно интересно, а не о быте незнакомых людей в незнакомой местности. 

Современные методики заметно упрощают процесс запоминания, потому что лингвистика не стоит на месте. Она в своём багаже имеет много методик и секретов, которые позволят вам без особого напряга учить язык. И Англомания в своей работе использует эти методики. 

Потому что остановиться в поиске нового и эффективного, значит нести серьёзные репутационные риски.

Учить английский дорого

Бесплатно было в школе и у некоторых в институте. Да, мир таков, что за всё приходится платить. Главное, найти оптимальное соотношение цены и качества. 

А теперь давайте прикинем цифры. 1 этап курса Эволюция в Англомании стоит сейчас 17 500. Это курс на 2 месяца. Человек на этом курсе учится каждый день. Курс предполагает и созвоны с преподавателем, чтобы ученик говорил на английском. 

17 500/60 = 291 рубль 67 копеек. — стоимость одного занятия. 

Это стоимость чашки капучино в хорошей кофейне. 

Сейчас откроем вам секрет. Есть и бесплатные способы совершенствовать свой язык. О них мы писали здесь. 

http://anglomania.ru/brain/stati/4-besplatnyh-sposoba-za-mesyac-uluchshit-angliyskiy

Нет способности к языкам

Действительно, есть люди, которым изучение языка даётся легче, чем другим. Ключевые слова здесь: “легче, чем другим”. И это не значит, что другие люди не в состоянии выучить английский.

Послушайте, если бы эта причина была решающей, сейчас бы большая часть населения земли была бы немой. Вы как-то выучили свой родной язык и говорите на нём. 

Более того, вы в течение всей своей жизни встречаете новые слова и запоминаете их, чтобы потом использовать в речи. Значит вы способны запоминать некие лексические единицы.

А чем английский отличается от вашего родного языка? Тем, что он не родной вам. Так сделайте его родным! Начните говорить на английском каждый день. Впустите английский язык в свою жизнь, а не шарахайтесь от него как от бубонной чумы.

Подружитесь и полюбите английский так, как вы любите свой родной язык. Тогда вы начнёте получать удовольствие даже от коротеньких фраз на английском. 

Мне не нужен английский сейчас и не пригодится никогда

С этим сложно спорить. Особенно, если работа человека лежит в области трёх операций и двух кнопок: “вкл” и “выкл”. Если вас устраивает ваша жизнь и вы ничего не хотите менять, тогда оставляйте всё, как есть и не мучайтесь. Главное, не напрягайте голову, она вам ещё пригодится. Возможно.

Но если вы хотите расширить свои границы, если вы хотите узнавать новое, знакомиться с новыми людьми и пробовать другую культуру на вкус, тогда вам необходим английский. 

Английский — язык международный. Это язык инструкций, скриптов, новостей, сводок. Это язык бизнеса, договоров, планов, релизов. Так уж повелось, что русский — это эмоция, а английский — это информация. 

Читайте также:  Грамматика английского языка: основные понятия - учим английский вместе

Резюмируем: устраивает ваша тихая жизнь “на районе”, значит не учим язык. Хотите широту взглядов и возможностей, новые впечатления, навыки и знания — значит учим английский как можно скорее. 

Пытался выучить, но у меня не получилось

Эта история тянется из детства, вернее из школьных лет. У людей в голове наверняка до сих пор стоит образ “англичанки”, которая фигачит указкой по доске, если снова путаются континиусы с пёрфектами. Не надо бояться. Это только тягостная бредь. 

Люди столько раз пляшут на граблях, что грабли о лоб ломаются. Только пляски всё длятся и длятся. Так от чего ж с английским языком такая осторожность? Ну спляшите на-бис в конце концов. Авось в этот раз и выстрелит.  

Обязательно выстрелит. Работающих методик масса. И люди учат английский. Причём, возраст тут не помеха.

 В Англомании есть ученики весьма преклонного возраста. Они — лучшее подтверждение, что учить английский можно в любом возрасте, даже имея за плечами неудачный опыт. 

На изучение английского требуется много времени, у меня его нет 

Да, время, как и любой ресурс, ограничены. А нам хочется жить по полной: отдыхать на даче, проводить время с детьми, делать с ними уроки, купать, опять купать, работать, окультуриваться в театрах и музЭях, копать картошку, отмечать майские…

И кого мы обманываем? Сколько времени вы ежедневно тупите в соцсетях? Сколько тратите на перекуры?

А теперь читайте внимательно: в Англомании проходит курс Эволюция, где люди разговаривают на английском каждый день по 15 минут с преподом. И ещё тратят максимум полчаса на просмотр видео урока и выполнение задания.

Разговаривать с преподавателям можно и на прогулке, и на даче с шампуриками в руках. Телефон-то вы наверняка из рук не выпускаете. 

Само собой разумеется, что вам придётся читать книги на английском, смотреть фильмы на английском и тратить на это время. А иначе никак. 

Из книг и фильмов вы будете черпать новые слова и выражения. Положительные эмоции будут подкреплять вашу мотивацию и слова останутся в памяти навсегда.

Вместо бесцельных блужданий по инету придётся  заниматься полезным. Такой вот тайм-менеджмент.  

Боюсь выглядеть смешно, говоря на английском языке 

Самый распространённый страх учеников — страх выглядеть глупо, говоря на английском с ошибками. Изучение английского — это то занятие, в котором стоит заткнуть рот внутреннему перфекционисту. 

Чтобы говорить на английском, вы должны говорить. Да, так просто. С ошибками,  с акцентом — главное говорить. 

И не стоит волноваться, что носители будут над вами смеяться. Им вообще-то глубоко наплевать на ваш акцент. У них своих дел по горло. 

Учите английский с удовольствием. Получайте кайф от самого процесса разговора на английском. Смотрите фильмы в оригинале. Узнавайте первым, не дожидаясь переводов, нужную вам информацию. Расширяйте свои интересы и кругозор. Всё это можно сделать, изучая английский язык. 

И помните, не ошибается тот, кто ничего не делает. 

Параллельное изучение нескольких иностранных языков

На сегодняшний день знание нескольких – двух, трех и более – иностранных языков становится неоспоримым преимуществом.

Однако для того, чтобы освоить даже один язык, необходимо затратить большое количество времени и усилий, поэтому у многих возникает вопрос, а можно ли учить сразу несколько иностранных языков одновременно? Стоит ли это вообще делать? И если да, то с какими трудностями можно столкнуться? Ответы на все эти вопросы – в нашей статье.

Можно ли учить несколько иностранных языков одновременно?

Изучать несколько иностранных языков одновременно – вполне реальная задача, однако следует заранее приготовиться к тому, что это может быть нелегко (особенно первое время).

Вот некоторые особенности одновременного изучения:

  • Поначалу вы будете путать языки, их слова, конструкции и пр.
  • Прямая речь нашего эксперта: «Будучи студенткой факультета иностранных языков, я изучала немецкий, английский и французский. Первые 6 месяцев мне было очень сложно переключаться с одного языка на другой. Например, я могла написать сочинения на немецком, везде употребляя «and» вместо «und». Однако вследствие регулярных занятий спустя примерно полгода подобные случаи стали довольно редким явлением».

  • Вы также можете столкнуться с таким явлением, как интерференция (в данном случае термин рассматривается как влияние одной языковой системы на другую). Существуют даже специальные упражнения, направление на ее преодоление.
  • Нежелательно изучать несколько языков с нуля, особенно если у вас вообще нет опыта изучения какого-либо иностранного языка. В большинстве случаев лучше начать учить один язык, и когда вы доведете его до более или менее высокого уровня, продолжить его совершенствовать и параллельно осваивать другие.
  • Еще один «неприятный эффект», который часто возникает при изучении нескольких языков одновременно, – феномен прескевю. Это явление, при котором вы не можете вспомнить определенное слово, хотя оно вам несомненно знакомо и буквально «вертится на языке».

В чем преимущества параллельного изучения иностранных языков?

Однако нельзя не учитывать, что обучение одновременно нескольким языкам имеет свои преимущества. И они вполне могут перевесить недостатки:

  1. Одно из самых главных преимуществ – возможность выучить несколько языков в короткий промежуток времени. Изучая два, три или более языков параллельно, вы, несомненно, экономите время.
  2. Осваивая несколько языков одновременно, вы сможете сравнивать их между собой, что значительно облегчает процесс обучения. Это особенно эффективно, если вы изучаете языки одной группы: немецкий и английский (германская группа), французский и испанский (романская группа) и т.д.
  3. При изучении двух или более языков вы сможете осваивать их без «посредника» – родного языка. Это достаточно эффективная методика, которая позволит в довольно быстрые сроки овладеть необходимыми навыками. Скажем, вы сможете вести словарь, где одно слово будет на немецком, а его перевод – на испанском или наоборот. Также подобным образом можно составлять карточки для пополнения словарного запаса.
  4. Научно доказано, что изучение иностранных языков напрямую способствует развитию мозга. Замечено, что у тех, кто осваивает не один, а два и более языков, увеличивается гиппокамп и некоторые области коры больших полушарий. Также развивается память, способность к концентрации, расширяется кругозор.

Советы тем, кто изучает несколько иностранных языков сразу

Если несмотря на сложность, вы решите изучать несколько иностранных языков сразу, то вам необходимо применять особую методику, основанную на их сопоставлении. При ее использовании (как самостоятельно, так и с преподавателем) нужно придерживаться ряда правил:

  1. Ищите в изучаемых языках как схожие черты, так и различия в грамматике, лексике и т.д. Как известно, если языки принадлежат одной языковой группе, то у них будет много общего на грамматическом, лексическом и фонетическом уровнях.
  2. Существует мнение, что лучше изучать языки совершенно непохожие между собой и принадлежащие к разным языковым группам, чтобы они «не путались». Однако на самом деле, для того чтобы избежать такой путаницы, лучше основательно изучить базовый материал. В дальнейшем схожесть будет только помогать – вы сможете проводить необходимые аналогии для быстрого и эффективного запоминания.

  3. Если вы изучаете два или более языков, один из них должен быть приоритетным, то есть вы должны хорошо его знать хотя бы на базовом уровне. Тогда вы сможете использовать его в качестве «языка-посредника» (роль которого до этого выполнял родной язык).
  4. Для того чтобы успешно освоить несколько иностранных языков (даже если вы используете правильную методику), необходимо придерживаться определенного графика работы, который будет составлен вами или вашим преподавателем. Обычно его формируют так, чтобы в один день вы занимались только одним языком. Но при желании, вы можете попробовать заниматься как студенты факультета иностранных языков, у которых в один день бывают занятия и по французскому, и по немецкому и по английскому. Сначала это трудно, но, как правило, потом оказывается, что привыкнуть даже к такому графику – дело времени.
  5. Изучая несколько языков, старайтесь синхронизировать тематику уроков. То есть, если вы начали изучать тему «Моя семья» на немецком, освойте лексику по этой же теме, к примеру, на итальянском. Это касается также грамматического или фонетического материала.
  6. Регулярно занимайтесь переводами с одного иностранного на другой. Это научит быстро перестраиваться при смене одной языковой системы на другую.

В заключение еще раз напомним, что успешное изучение во многом зависит от правильной мотивации. И данный тезис особенно актуален для тех, кто изучает более одного языка одновременно.

Необходимо ясно представлять себе цель и мотивацию ваших занятий.

Если вы готовы целенаправленно и постоянно заниматься, то прибавьте к этому правильный подход к изучению – и вы обязательно достигнете успеха!

НАД СТАТЬЕЙ РАБОТАЛИ:
Алла Танклаева. Преподает языки с 2015 года
Редактор: Елена Милославская. Работает с текстами с 2006 года

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector