Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском — Учим английский вместе

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Полный гайд по созданию крутых, цепляющих и убедительных заголовков на английском языке от агентства «Контентим».

Александра Циклаури

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Работает в копирайтинге с 2016 года, получила высшее журналистское образование в МГУ. В совершенстве владеет русским и английским языком, а ещё знает немецкий на уровне В1. Ведет проекты и сама пишет тексты по гемблингу, беттингу, Амазону, дейтингу, медицине и многим другим темам. Главный редактор по текстам на иностранных языках.

Лучшие заголовки редко привлекают клики только за счет удачно подобранных слов: в первую очередь они обещают интересные, полезные и увлекательные истории.

Уместить мастерство сторителлинга и нужные смыслы в одно небольшое предложение — задача не из легких. Вот почему некоторые копирайтеры тратят на заголовок до 50 % от времени написания статьи.

Редакция «Контентим» подготовила полный гайд по созданию рабочих заголовков на английском языке. Он поможет вам освоить это тонкое искусство.

Основная ценность заголовка в том, что именно он решает, будет ли ваша целевая аудитория читать статью. Это первое (и порой единственное) впечатление, которое вы можете произвести на пользователя, пока он бегло просматривает результаты поисковой выдачи или ленту в соцсетях. 80 % заголовков обычно просто сканируются и только 20 % действительно привлекают внимание.

Выходит, что успешный заголовок — это возможность для копирайтеров и маркетологов привлечь целевую аудиторию и лояльных читателей не только для нынешних, но и для всех будущих публикаций.

Еще заголовки очень важны для SEO. Использование в них ключевых слов определяет позицию статьи на странице результатов поиска. Чем выше ранжируется ваш контент, тем больше он приносит кликов. А чем больше кликов, тем легче читателям найти вашу страницу.

Давайте разбираться, как выбрать заголовок к тексту и не прогадать.

Как писать заголовки на английском: best practice

Скорее всего, вы не создадите лучший заголовок сразу, с нуля. Дэвид Огилви, «отец рекламы», однажды менял название 104 раза, прежде чем выбрать окончательный вариант. Если на создание заголовка у вас уходит столько же времени, сколько и на создание контента, — не пугайтесь, это нормально. Вот на что нужно обратить внимание в процессе.

По-настоящему мощный заголовок должен работать минимум на трех уровнях:

  1. Установление отношений — в какой роли вы выступаете? Друг, ментор, партнер?
  2. Создание ажиотажа — убедите читателя, что ему просто необходимо прямо сейчас прочитать вашу статью.
  3. Генерация потребности в знаниях — пообещайте новый опыт, который обязательно пригодится читателю, ведь знание — сила.

Все эти эффекты стремятся привлечь внимание читателя. Если учитывать перечисленные характеристики при составлении заголовка, естественным результатом будет увеличение читательской аудитории, ранжирования и кликабельности.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Еще есть несколько довольно простых, но весьма рабочих трюков для создания заголовка, который гарантированно привлечет внимание:

  1. Использование цифр для конкретики (5 Best Fabrics for the Prom Dress).
  2. Называние эмоций, которые читатель вынесет из вашей статьи (Effortless and Fun Ways to Style a Crop Top).
  3. Называние того, что вы предлагаете читателю (Lifehacks and Ideas for the Best Home Design).
  4. Использование наречий (Why You Have to Write a Good Headline).
  5. Опционально — смелые обещания (You’ll Want to Try Bungee-Jumping After Reading This).

Рассмотрим эти шаблоны заголовков подробнее.

Использование цифр

Есть причина, по которой большинство копирайтеров использует цифры в своих заголовках: это работает. Наш мозг любит структурированную информацию — списки, инфографики, схемы. Поэтому обозначение количества идей/лайфхаков/предметов, которые ждут читателя в статье, привлекает внимание.

Особенно взгляд цепляют «необычные» цифры вроде 19 или 27. Однако не переусердствуйте с числами и не используйте их произвольно. Если в вашей статье есть перечисления, цифра в заголовке поможет сделать их нагляднее. Но если нет, не делайте упор на числах просто потому, что вы прочитали этот совет.

Называние эмоций

Акцентирование эмоций — всегда хорошая идея.

Таким образом вы общаетесь с читателем не только на рациональном, но и на эмоциональном уровне, что усиливает эффект от прочтения статьи и помогает быстрее принять решение.

Это также добавляет определенности, а в некоторых случаях даже спокойствия. Например, если ваш читатель раздражен, а заголовок вашей статьи начинается с Forget About Your Frustration, — его внимание гарантированно ваше.

Называние того, что вы предлагаете

Если вы хотите сделать заголовок с определением, будьте оригинальными. Вот лишь несколько примеров того, что вы можете пообещать читателю:

  • Reasons;
  • Principles;
  • Facts;
  • Lessons;
  • Ideas;
  • Ways;
  • Secrets;
  • Tricks.

Не используйте Things или Items — первое слишком абстрактно, а второе слишком неформально и может навредить вашей экспертности.

Использование наречий

Наречия — это наши триггерные слова (напоминаем, что речь об английском). Чаще всего в статьях используются Why и How — самые частые вопросы в жизни любого человека. Используя наречия, откажитесь от цифр в заголовке — редко сочетание и того, и другого выглядит органично и интересно.

Смелые обещания

Пообещайте читателю что-нибудь ценное. Даже если это очередной лайфхак по мытью сковородки, преподнесите его как лучший в мире. Люди охотятся за знаниями и упрощением жизни ежедневно, а потому не смогут устоять перед вашим обещанием. Главное здесь — не перестараться и не превратить заголовок в бессмысленный кликбейт.

Формула для быстрого создания заголовков

У каждого копирайтера свой способ создания заголовков, а потому универсальной формулы здесь быть не может. Тем не менее мы постарались придумать нечто максимально приближенное к ней. Вот вариант формулы для написания заголовков от студии «Контентим» — просто и со вкусом:

Цифра или триггерное слово + прилагательное или эмоция + называние предмета* + обещание

*идеально, если здесь вы сможете вписать ключевое слово

Давайте попробуем составить заголовок вместе. Предположим, что ваш текст про покупку слона. Самыми банальными вариантами будут How to Buy an Elephant или Why Does Everyone Need an Elephant.

А теперь давайте используем нашу формулу заголовков. Получаем, например, 7 Easy and Fun Ways to Purchase True Happiness. Согласитесь, захотелось прочитать? Если у вас есть идея получше, обязательно напишите ее в х!

Также заголовки можно классифицировать по смыслу — например, так:

  • вопросы (Why Does My Dog Eat Bones?);
  • статистика (Statistics Show Best Services for A/B testing);
  • загадки (Science Hacks for a Perfect Marriage);
  • How-To-заголовки (How to Wash a Cat);
  • что-то против чего-то (Apple vs. Android: The Epic Battle);
  • списки (10 Most Friendliest Dog Breeds);
  • новости (Cardi B Releases a New Single);
  • SEO-заголовки (Buying an Elephant: Everything You Need to Know);
  • рекламные заголовки (Contenteam Agency — Your Guide to the Copywriting World).

Все, что вам нужно сделать, — выбрать, какой стиль лучше всего подходит вашей статье, и скомбинировать нужный заголовок, желательно используя ключевые слова.

Ну а если формулы и классификация не помогают, можно воспользоваться инструментами для создания заголовков (да, есть и такие) — например, вот отличный вариант от HubSpot.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Как оформлять заголовки на английском языке

Вы наверняка не раз замечали, что в заголовках на английском все слова пишутся с большой буквы. Но и здесь не все так просто — существуют разные варианты капитализации (так называется правильное оформление английских заголовков): APA, Chicago, Associated Press, MLA, NY Times и Wikipedia.

Основное отличие между этими стилями заключается в капитализации предлогов — в каких-то вариантах с большой буквы пишутся абсолютно все слова, в каких-то предлоги пишут с маленькой. Рассмотрим примеры для каждого из стилей.

  1. APA/Chicago/MLA: How to Create a Perfect Headline For Your Article.
  2. AP/NY Times/Wikipedia: How To Create A Perfect Headline For Your Article.

Наиболее используемые типы капитализации — APA и Chicago. А для тех, кто не уверен в своих знаниях, существует сервис Capitalize My Title — он работает со всеми типами заголовков и поможет вам написать все правильно.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

SEO-оптимизация заголовков

Напоследок разберемся в том, как правильно написать заголовок с точки зрения SEO. Мы уже говорили об этом подробно в этом материале, поэтому здесь дадим краткую выжимку.

Старайтесь использовать в заголовках ключевые слова или фразы. Это помогает поисковой системе лучше понимать, насколько ваша страница соответствует запросу пользователя. Однако здесь (как, впрочем, и везде) важна мера — одного-двух ключей будет достаточно.

Если вписывать ключи органично, читатель их даже не заметит — например, заголовок Dress to Impress: How To Style a White Shirt привлекает и не раздражает, а тем временем основной ключ How To Style a White Shirt на месте.

Теперь вы знаете, как написать заголовок так, чтобы он работал на вас. Старайтесь использовать триггерные слова или цифры, чтобы привлекать внимание, работайте с эмоциями, обещайте новые знания, не бойтесь задавать провокационные вопросы и вписывайте ключи естественно. Ну а если вы хотите посмотреть, какие заголовки создают настоящие профессионалы, — пишите нам, мы всегда на связи!

Читайте также:  Покупки на английском языке — слова и фразы на тему shopping - учим английский вместе

Как учить английский по газетам и журналам?

23/06/2009

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместеНе так давно я написал запись об изменении языковой нормы в соременном английском языке. Комментарии были самыми разнообразными, однако читатели сошлись во мнении, что «классический» английский, которому учат во многих учебных заведениях, резко отличается от современного языка, из-за чего у учеников возникают проблемы при общении с носителями языка и при работе с оригинальными английскими письменными источниками.

Именно поэтому многие учителя английского языка по всему миру отходят от практики использования на занятиях исключительно учебника и применяют материалы реальной жизни для обучения.

Вот мнение моего коллеги Билла, который преподаёт английский язык в Кении: «We used to let them read our English magazines so they picked up English the way it is spoken now instead of the very strange exactly correct colonial English they were tought by the other teachers».

Исользование английских газет и журналов при изучении английского языка — очень хорошая идея: здесь вы найдете примеры современного разговорного английского без «ошибок», которые характерны для беглой устной речи ностиетлей языка.

Где найти современные английские публицистические тексты?

Прежде всего, посмотите сайты информационных гигантов BBC и CNN. Кстати, кроме текстов вы найдете аудио- и видеозаписи новостей.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместеНа сайте газеты Guardian’s есть особый раздел с большим количеством статей, специально подобранных для изучения английского как иностранного.

Очень информативен ресурс с вызывающим названием The Big Project. Здесь находится коллекция ссылок на сайты всех центральных британских газет, на главные местные английские газеты, а также на веб-страницы по вопросам бизнеса и новостные ресурсы.

Наконец, обратите внимание на сайт газеты Evening Standard www.thisislondon.co.uk. Назвоние говорит само за себя. Очень много новостей о жизни большого города.

Вы, конечно, уже нашли интересующие вас статьи. Что делать дальше? Самый лучший способ — просто читать их в свое удовольствие. Но иногда в учебных целях можно поступать иначе.

Если у вас есть возможность учить английский в маленьких группах (курсы или английский клуб), попробуйте перед прочтением статьи предугадать её содержание.

Для этого просто посмотрите на иллюстрации к статье (предположим, о знаменитом человеке) или на заголовок и не читая статью ответьте на вопросы типа:

  • Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместеWho do you think the person is in the picture?
  • What will happen next?
  • Where do you think it is happening?

Why is the person angry/sad/happy etc.?

Who is the person mentioned in the heading?

What part of paper do you think the headline appears in? Sport? News?

Затем прочитайте статью и проверьте ваши идеи. Чтение становится более осмысленным, ведь вы теперь не просто просматриваете текст, а ищите конкретную информацию.

Вы также можете выписывать ключевые предложения статьи, это упражнение развивает чтение с целью понимания главной идеи.

Хорошим занятием во время прочтения газетной статьи на английском языке будет поиск синонимов и синонимичных выражений, например prises go through the roof и prises increase dramatically. Это поможет не просто просмотреть новые слова, а выучить их в контексте.

Закончу рассказом про упражнение, которое я иногда предлагаю своим студентам при работе с аутентеичными статьями. Задание очень простое. Оно предполагает реакцию студентов на прочитанное. Я прошу их продолжить следующие фразы:

  1. The article surprised me because…
  2. I disagree with the writer because…
  3. I agree with the view that…
  4. I’m not sure about…

Яркие заголовки: правила составления и грамматика

Большинство изучающих английский язык могут похвастаться неплохим знанием грамматики языка, а также показать свои знания на практике. Однако немногие без труда и лишних вопросов понимают смысл новостных заголовков газет и журналов англоязычных изданий. Являются ли причиной пробелы в знаниях или стиль написания  заголовков нам просто незнаком?

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Заголовки (headlines) – короткие названия новостных статей, репортажей и сообщений.

Несмотря на знакомые нам публицистический, научный и другие стили, стиль оформления заголовков на английском языке требует внимания и изучения в том случае, если вы желаете попробовать себя в роли журналиста или не желаете перелистывать словарь в попытке перевести название статьи перед ее прочтением.

  • Если вы желаете проверить свои журналистские навыки на практике или отличиться в школе при написании статьи и ее названия, обратите внимание на то, что заголовки, как правило, не являются законченными предложениями: порой здесь нет ни второстепенных членов предложения, ни артиклей, ни вспомогательных глаголов, ни даже сказуемых! Текст набран крупным шрифтом, словно громко заявляя о том, что желал сообщить автор новостной публикации:
  • MORE WAGE CUTS / дословно: «Больше сокращений зарплаты»
  • Заголовки могут состоять из трех, четырех или более существительных, каждое из которых вносит смысловое значение в следующее. Так, попробуйте догадаться, что подразумевал автор данного заголовка:
  • FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW / дословно: «мебельная фабрика зарплату урезает подряд».
  • Для понимания данного предложения нужно попытаться прочитать его в обратном направлении. Вот, что должно получиться:
  • ROW (scandal, disagreement) about a CUT in PAY (wage) at a FACTORY that produces FURNITURE / «Спор (скандал, разногласие) по поводу снижения оплаты труда (заработной платы) на фабрике, которая производит мебель».
  • Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе
  • В заголовках не используются такие времена глаголов, как Present Continuous, Past Perfect, Future Perfect Continuous и др. Здесь главенствует Present Simple, время, которое используется для обозначения любых временных рамок:
  • BLIND MAN CLIMBS ELBRUS / «Незрячий мужчина совершает восхождение  на Эльбрус»
  • Вместо:
  • BLIND MAN has climbed ELBRUS / «Незрячий мужчина поднялся на Эльбрус»
  • Более того, в англоязычных заголовках нередко можно встретить слова, которые являются и существительными, и глаголами, что иногда затрудняет восприятие названия статьи:
  • SPAIN CUTS AID TO THIRD WORLD / имеется ввиду: Spain reduces its help to the Third World / «Испания сокращает помощь странам третьего мира» («CUTS» – a verb / «сокращает» — глагол; «AID» – a noun / «помощь» — существительное).
  • При выборе лексики для заголовка нужно следовать одному из следующих правил:
  • 1)  Чем короче слова, тем меньше места занимает заголовок. 
  • Так, можно использовать слова, значение которых будет необычным в привычном для нас английском: «curb – restrict, a restriction» / «сдерживать (обуздывать) – ограничить, ограничение».
  • 2)  Можно использовать слова в необычных для них значениях, например, «bid — attempt» / «заявка — попытка».
  • 3)      Можно (и даже нужно) использовать слова, которые, несмотря на то, что имеют другое значение, придают заголовку определенный драматизм. Например:
  • «Blaze – fire» / «Пламя (вспышка) – огонь (возгорание)».
  • Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Интересно? Думаем, да. Легко? Не совсем. Однако мы уверены, что всем, кто любит английский язык, будет интересно попробовать себя в роли репортера, пишущего интересные статьи и составляющего яркие заголовки к ним.

Читай английские газеты, если хочешь выучить язык!

Скачать этот онлайн урок в PDF

Изучение иностранного языка (в нашем случае — английского) априори должно включать в себя знакомство с периодическими изданиями той страны, язык которой мы учим. Это помогает решить несколько задач:

  • Во-первых, английские газеты и журналы зачастую дают гораздо более «живую» речь, чем художественная литература. Даже если издание относится к категории официальных, это не значит, что обороты, фразеологизмы и идиомы в нем полностью «рафинированы». Каким бы ни было ваше личное отношение к газетам и журналам, но с тем, что СМИ великолепно демонстрируют современное состояние языка, никак не поспоришь.
  • Во-вторых, учитывайте, что получаете новые сведения из первоисточника. То есть текста, который вы видите перед собой, еще не коснулась рука переводчика, пытающегося адаптировать оригинальные конструкции для неискушенного русскоязычного читателя.
  • В-третьих, учтите, что если вы будете читать английские газеты и журналы в оригинале, вы сможете проанализировать взгляд иностранных журналистов на мировые события, что поможет вам приблизиться к пониманию ментальности людей, разговаривающих на интересующем вас языке.
  • Наконец, в-четвертых, чтение англоязычных СМИ дает возможность постоянно пополнять ваш пассивный и активный запас слов.

Что ж, надеемся, мы убедили вас в необходимости чтения газет на английском языке.

Популярные периодические англоязычные издания

Возможно, кого-то это удивит, но не только в Великобритании, США, Канаде, Новой Зеландии и Австралии печатаются газеты на английском языке. Встретить аналогичные издания можно и в России. Разумеется, их меньше, и они адаптированы для восприятия нашими соотечественниками, поэтому все же предпочтительнее использовать газеты и журналы родом из-за рубежа.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместеК числу знаковых периодических изданий относится британская газета «The Times». В ней найдется все, что душе угодно — от внутренних национальных событий до качественного обзора происшествий в мире. Данное издание интересно тем, что изложение в нем ведется зачастую с использованием знаменитого тонкого английского юмора. Такая деталь привносит в чтение статей изрядную изюминку, однако может осложнять понимание текста новичками.

«The New York Times» — американский аналог рассматриваемого нами выше издания. Если вы интересуетесь финансовыми новостями, бизнесом и политикой — милости просим, эта газета как раз для вас.

Что касается лексического запаса, то данное периодическое издание порадует типично американским вариантом английского языка во всей его красе.

Читайте также:  Все, Что Нужно Знать О Кембриджских Экзаменах По Английскому - Учим английский вместе

Однако стремление американцев сокращать грамматические структуры может сыграть с новичками злую шутку: беритесь за чтение «The New York Times» только после того, как начнете свободно понимать те части предложений, которые заведомо опускаются.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе«The Guardian» придется по вкусу любителям разносторонних тем — здесь есть место как политике, так и более нейтральным вопросам (причем как сугубо британским, так и международным). В отношении языковых оборотов отметим, что большинство предложений распространенные, то есть у читателя будет возможность сосредоточиться на полноформатных, а не урезанных структурах.

«The Daily Telegraph» — британская газета с долгой историей. К слову сказать, это одно из немногих изданий, сохранивших свой первичный плакатный размер.

В качестве источника для изучения английского, «The Daily Telegraph» может предложить достаточно широкий ассортимент тем — и серьезных политических, и более легкомысленных (например, посвященных поп-культуре).

Однако и в том, и в другом случае вам предоставляется возможность насладиться качественным британским «инглишем».

Еще одна английская газета, которая изобилует информацией разного рода — это «The Independent».

Вы отыщете здесь актуальные новости политики, бизнеса, науки, культуры, искусства, техники, образования, здравоохранения и так далее.

Что касается грамматических структур, то здесь есть как короткие предложения, понять которые будет легко и новичку, так и сложные длинные конструкции — над их переводом придется попотеть.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместеЛюбителям почитать о политических вопросах рекомендуем «The Washington Post». Львиная доля информации носит национальный характер, однако большое внимание уделяется и мировым новостям. Если вы еще только начинаете свое знакомство с англоязычной прессой, сие издание должно пойти вам на пользу. Прежде всего, этой цели служит прямой порядок слов в грамматических конструкциях, а также не слишком пространные предложения, в которых нет переизбытка вводных слов.

Подведем итоги

Что ж, если вы зададитесь целью поближе познакомиться с английскими газетами и журналами, сделать это будет достаточно просто. К вашим услугам множество периодических изданий, среди которых как достаточно сложные, так и вполне понятные даже «зеленому» новичку.

How to read English newspapers

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Newspaper structure

Прежде всего, нужно определиться с выбором газеты, которую вы собираетесь  читать. У газет  (newspapers) разные названия (names) в зависимости от того, где и как их издают (publish) и какого рода новости там печатают.

В газете, называемой «tabloid» или «rag»(желтая пресса), в основном печатают сплетни (gossip) или сенсационные материалы (sensational material). Такие газеты обычно меньшего формата (smaller format), чем broadsheet – газеты, издаваемой в формате полного листа.

Другими распространенными названиями газет являются gazette (газета), journal (журнал), chronicle (хроника) или times.

А сейчас рассмотрим саму газету.

Первая страница называется front page или cover page и на ней указываются самые важные статьи (the most important articles) в виде анонсов новостей (news stories), которые подробнее рассматриваются на страницах газеты, а заголовки (headlines или titles) говорят нам, о чем, собственно, статья. Заголовки часто пишутся в особом, сокращенном стиле (in a abbreviated style), и иногда их бывает трудно расшифровать (decipher). Если новости относятся к категории очень важных, их называют headline news.

Если заглянуть вглубь газеты можно узнать, что происходит в других странах мира – об этом печатают в разделе международных новостей (international/world news).

Чтобы узнать местные новости, загляните в раздел local news или national news.

По мере того, как вы продвигаетесь к середине газеты, вам попадется раздел, посвященный бизнесу  (business section), в котором обычно указываются цены на ценные бумаги (prices of stocks and shares)и другие деловые новости.

Ближе к последней странице газеты находится раздел, отведенный рекламным объявлениям (advertisements), размещаемым гражданами, например, просьбы или вакансии по трудоустройству (requests/ offers  for jobs), продажи домов, квартир, подержанных машин и т.п. Этот раздел называется adverts section. В самом конце газеты (at the very back) обычно находится спортивный раздел (sports section).

Newspaper staff

А как насчет людей, которые создают для вас газеты? Редактора английской газеты называют «editor», и он ответственен за осуществление контроля над изданием газеты (supervise the publication).

Редактор также ответственен за написание статьи в разделе Editorial (от редакции), в которой он выражает мнение о главной теме газеты (express opinion about a current topic).

В крупных газетах обычно несколько редакторов – по одному на каждый раздел, а также a picture/photography editor – редактор, который подбирает лучшие снимки для статей газеты.

Работники газеты, которые пишут статьи, называются журналистами (journalists) или репортерами (reporters), а сама газетная промышленность известна как «the press» (пресса).

Фотографы (photographers) снабжают газеты снимками, а папарацци (paparazzi)  работают на бульварные газеты (tabloids) или журналы (magazines), а их работа заключается в том, чтобы выследить знаменитостей (celebrities) и сделать снимки без их разрешения (take intrusive photographs).

Хороший журналист (а good journalist) всегда знает, где копнуть (where to get a scoop) – это  сленговое выражение, означающее «найти важный материал», особенно о том, о чем еще не писали в других газетах.

 «To get the scoop» — значит найти или сообщить о новостях раньше других. А если репортеру повезет, ему могут поручить сделать экстренное сообщение (to report on breaking news) о событии, которое только что произошло.

 Можно также сказать Hot off the press! Это будет означать, что газету только что напечатали и новости очень свежие.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Заголовки статей английских газет: особенности и перевод

Чтение СМИ в оригинале – отличный способ прокачать уровень английского языка. Им часто пользуются даже те, кто только начинает этот долгий и нелёгкий путь. Однако уже на этапе чтения заголовка английской газеты может возникнуть неприятность – полное отсутствие понимания того, о чем в статье пойдёт речь.

Причиной этого недоразумения служит типичная особенность англоязычных заголовков статей – максимальное усечение предложения в заглавии. Однако если знать хитрости таких усечений, то первый шаг к знакомству с англоязычной прессой можно легко преодолеть.

В этой статье мы постараемся раскрыть принципы сокращения заголовков в английских СМИ.

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Заголовки из существительных

  • Самый распространенный тип заголовков – фраза, состоящая только из существительных, без единого глагола. Например:
  • Under Pressure from Boss Unexpected Visit
  • Overwhelming Response of Voters

Полезно задавать себе вопросы вроде: от чего?, о чем ?, от кого ?, кому? и т. д. при чтении газетных заголовков.

Задав себе эти вопросы, вы можете начать готовиться к чтению статьи. Эта практика помогает мозгу подготовиться, задумавшись о лексике, связанной с предметом.

Возьмем например 'Unexpected Visit.' Я задаю себе вопросы: от кого? почему неожиданный визит? кто посетил? и т. д. Эти вопросы помогут сосредоточиться на словах, связанных с отношениями, путешествиями, сюрпризами, важными причинами посещений и т. д.

Цепочки существительных в английских заголовках

Иногда встречаются заголовки еще сложнее: одни существительные, и их может быть три, четыре, пять или более подряд. При этом, они никак не связаны между собой – ни глаголом, ни прилагательным. Например:

  1. Widow Pension Pay Committee Landscaping Company Disturbance Regulations
  2. Mustang Referral Customer Complaint
  3. Если вам попался такой заголовок, попробуйте прочитать его задом наперёд.
  4. 'Mustang Referral Customer Complaint' При попытке прочитать с конца этот заголовок  можно понять, что: There is a complaint made by a customer about a referral program for Mustang cars.

Изменённые формы глаголов в заголовках

Вариации на тему изменения форм глаголов в заголовках могут быть самые неожиданные. Однако их можно сгруппировать.

  • Времена Simple используются вместо Continuous или Perfect Forgotten Brother Appears = A forgotten brother has appeared Professors Protest Pay Cuts = Professors are protesting pay cuts
  • Форма инфинитива относится к будущему времени Mayor to Open Shopping Mall = The mayor is going to open a new shopping mall. James Wood to Visit Portland = James Wood is going to visit Portland soon.
  • В пассивном залоге опускаются вспомогательные глаголы Man Killed in Accident = A Man has been killed in an accident. Tommy the Dog Named Hero = Tommy the Dog has been named a hero.

Отсутствие артиклей

Вы, наверное, заметили, что в примерах заголовков английских газет из этой статьи нет ни одного артикля. Это тоже норма для заголовка в прессе. Вот ещё несколько примеров.

President Declares Celebration = The president has declared a celebration. Passerby Sees Woman Jump = A passerby has seen a woman jump.

Добавлено: 22.09.17

Как читать заголовки английских газет?

Как Читать И Понимать Газетные Заголовки На Английском - Учим английский вместе

Однако многие из нас сталкивались с тем, что заголовки в английских газетах людям, не являющимся носителями языка, практически непонятны. Дело в том, что они содержат особую лексику и подчиняются правилам, отличным от тех, к которым мы привыкли. Попробуем же разобраться, как правильно их читать.

  • Заголовки не всегда являются законченными предложениями, многие состоят из существительных без глаголов.
  • EXETER MAN`S DOUBLE MARRIAGE BID
  • HOLIDAY HOTEL DEATH
  • Заголовки часто состоят из трех, четырех или более существительных; слова, стоящие в цепочке ближе к ее началу, видоизменяют те, что за ними следуют.
  • FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW
Читайте также:  Учимся говорить комплименты по-английски - учим английский вместе

Понять подобные заголовки можно, если попробовать прочитать их наоборот. Из выше обозначенной фразы получится: ROW (разногласия) about CUT (об урезании) in PAY (заработной платы) at a FACTORY (на фабрике) that makes FURNITURE (производящей мебель).

В заголовках часто пропускаются артикли и глагол be.

SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER

В заголовках простые предложения часто используются вместо сложных. Present simple при этом может заменять многие временные формы.

BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)

STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)

Present progressive используется в разговоре об изменениях. Be обычно опускается.

BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS

В заголовках слова могут употребляться и как существительные, и как глаголы. Поэтому разобраться в структуре заголовка бывает сложно. Сравните:
US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – глагол, а AID – существительное)

  1. AID CUTS ROW (= There has been a disagreement about the reduction in aid; AID и CUTS – существительные)
  2. CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – существительное, AID – глагол)
  3. Инфинитив в заголовках используется для обозначения будущего времени.
    PM TO VISIT AUSTRALIA
  4. Предлог for также указывает на планы в будущем.

TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)

  • Вспомогательные глаголы в формах прошедшего времени пропускаются.
  • MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)
  • Обратите внимание, что формы вроде HELD и ATTACKED обычно используются для обозначения пассивного залога, а не прошедшего времени.
  • AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= the President has been attacked)
    AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= the President attacked the critics)
  • As и in замещают длинные связки.
  • HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= …because patients die)
  • Двоеточие используется для отделения темы статьи от того, о чем в ней говорится.
  • STRIKES: PM TO ACT

Знак вопроса в конце заголовка ставится в случаях, когда информация, обозначенная в статье, не точна.
CRISIS OVER BY SEPTEMBER?

Таким образом, мы видим, что особая грамматика «языка заголовков» значительно влияет на их значение. Помните об этом и совершенствуйте свой английский, читая свежую англоязычную прессу.

Как читать заголовки английских газет? — EN Discovery

Заголовки не всегда являются законченными предложениями, многие состоят из существительных без глаголов.

 — EXETER MAN`S DOUBLE MARRIAGE BID

Заголовки часто состоят из трех, четырех или более существительных; слова, стоящие в цепочке ближе к ее началу, видоизменяют те, что за ними следуют.

 — FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW

Понять подобные заголовки можно, если попробовать прочитать их наоборот. Из выше обозначенной фразы получится: ROW (разногласия) about CUT (об урезании) in PAY (заработной платы) at a FACTORY (на фабрике) that makes FURNITURE (производящей мебель).

В заголовках часто пропускаются артикли и глагол be.

 — SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER

В заголовках простые предложения часто используются вместо сложных. Present simple при этом может заменять многие временные формы.

 — BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)

 — STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)

Present progressive используется в разговоре об изменениях. Be обычно опускается.

 — BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS

В заголовках слова могут употребляться и как существительные, и как глаголы. Поэтому разобраться в структуре заголовка бывает сложно. Сравните:

 — US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – глагол, а AID – существительное)   — AID CUTS ROW (= There has been a disagreement about the reduction in aid; AID и CUTS – существительные)   — CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – существительное, AID – глагол)

  • Инфинитив в заголовках используется для обозначения будущего времени.
  • — PM TO VISIT AUSTRALIA
  • Предлог for также указывает на планы в будущем.

 — TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)

  1. Вспомогательные глаголы в формах прошедшего времени пропускаются.
  2.  — MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)
  3. Обратите внимание, что формы вроде HELD и ATTACKED обычно используются для обозначения пассивного залога, а не прошедшего времени.

 — AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= the President has been attacked)  — AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= the President attacked the critics)

  • As и in замещают длинные связки.
  •  — HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= …because patients die)
  • Двоеточие используется для отделения темы статьи от того, о чем в ней говорится.
  •  — STRIKES: PM TO ACT
  • Знак вопроса в конце заголовка ставится в случаях, когда информация, обозначенная в статье, не точна.
  •  — CRISIS OVER BY SEPTEMBER?

Таким образом, мы видим, что особая грамматика «языка заголовков» значительно влияет на их значение. Помните об этом и совершенствуйте свой английский, читая свежую англоязычную прессу.

Советы. Как читать заголовки английских газет?

            Несомненно, читать прессу на английском языке – дело весьма полезное для тех, кто его изучает. Читая газету, мы не только узнаем последние новости, но и соприкасаемся с тем языком, на котором говорят в англоязычном мире сегодня.

То есть, он всегда актуален.      Однако многие из нас сталкивались с тем, что заголовки в английских газетах людям, не являющимся носителями языка, практически непонятны. Попробуем же разобраться, как правильно их читать.  

1.

       Особый язык

— Заголовки в англоязычной прессе могут быть малопонятны. Причина в том, что они часто пишутся в особом стиле, сильно отличающемся от простого языка. В этом стиле существуют свои грамматические  правила, а слова зачастую употребляются в необычном значении.

  • 2.       Грамматика
  • — Заголовки не всегда являются законченными предложениями, многие состоят из существительных без глаголов.
  • EXETER MAN`S DOUBLE MARRIAGE BID
  • HOLIDAY HOTEL DEATH
  • — Заголовки часто состоят из трех, четырех или более существительных; слова, стоящие в цепочке ближе к ее началу, видоизменяют те, что за ними следуют.
  • FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW

Понять подобные заголовки может помочь прочтение их наоборот. Из выше обозначенной фразы получится: ROW (разногласие) about CUT (урезание) in PAY at a FACTORY that makes FURNITURE.

  1. — В заголовках часто пропускаются артикли и глагол be.
  2. SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER
  3. SCHOOLBOY WALKS IN SPACE

— В заголовках простые предложения часто используются вместо сложных. Present simple при этом может заменять многие временные формы.

BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)

STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)

Present progressive используется в разговоре об изменениях. Be обычно опускается.

BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS

— В заголовках слова могут употребляться и как существительные, и как глаголы, а некоторые существительные, как говорилось выше, видоизменяют следующие за ними слова. Поэтому разобраться в структуре заголовка бывает сложно. Сравните:

  • US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – глагол, а AID – существительное)
  • AID CUTS ROW (= There has been a disagreement about the reduction in aid; AID и CUTS – существительные)
  • CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – существительное, AID – глагол)
  • — Инфинитив в заголовках используется для обозначения будущего времени
  • PM TO VISIT AUSTRALIA
  • Предлог for указывает на планы в будущем.

TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)

  1. — Вспомогательные глаголы в формах прошедшего времени пропускаются.
  2. MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)
  3. Обратите внимание, что формы вроде HELD и ATTACKED обычно используются для обозначения пассивного залога, а не прошедшего времени.
  4. AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= the President has been attacked)
  5. AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= the President attacked the critics)
  6. As и in замещают длинные связки.
  7. HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= …because patients die)
  8. — Двоеточие используется для отделения темы статьи от того, о чем в ней говорится.
  9. STRIKES: PM TO ACT
  10. Знак вопроса в конце заголовка ставится в случаях, когда информация, обозначенная в статье, не точна.
  11. CRISIS OVER BY SEPTEMBER?
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector