История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней — Учим английский вместе

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

В своих статьях на Хабре про английский язык мы часто ныряем в исторические дебри. Лингвистика неотрывно связана с историей, и в большинстве материалов есть упоминание про древнеанглийский, среднеанглийский или ранненовоанглийский. 

Сегодня мы решили расставить точки над «i» и рассказать про историю английского языка. Как он появился на Британских островах, как развивался и изменялся на протяжении веков. Расскажем, почему исторические названия английского такие странные и чем они отличаются от современного языка. Поехали.

До зари времен

Английский входит в огромную семью индоевропейских языков, которая связывает большинство европейских и ряд азиатских языков.

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Лингвисты-историки точно не знают, как выглядел протоиндоевропейский язык. Но даже сейчас можно проследить родственные связи между на первый взгляд кардинально разными лексическими системами.

Проще всего это сделать с помощью этимологии слов. К примеру, слово «отец» в английском звучит как «father», в немецком — «vater», в латинском — «pater», а в санскрите — «pitr». Да, за десятки веков слово изменило свое звучание, но проследить связь не составляет труда даже для не-лингвистов.

Мы не будем останавливаться на том, как именно распространялись индоевропейские языки в Европе. Это довольно сложная тема, связанная с миграцией народов и развитием культуры — на эту тему написано приличное количество диссертаций.

Сегодня количество носителей индоевропейских языков составляет свыше 2,7 млрд людей в мире или 36% от общего населения планеты. 

Древнеанглийский — для настоящих хардкорщиков

Лингвисты считают, что английский язык как отдельная лингвистическая система был создан примерно в 450 годах нашей эры, когда на Британские острова переселились германские племена англов, саксов и ютов. 

Англосаксы не хотели ассимилироваться с коренным населением острова и просто загнали его вглубь островов, поэтому кельтские языки сохранились на территориях современных Шотландии, Уэльса и Корнуолла. Исследователи утверждают, что из кельтского в древнеанглийский полностью перешло только около 80 заимствований, из которых только 12 признаны безоговорочными. 

Большее влияние на развитие языка также оказала латынь — ведь с 44 года до 436 года н.э. Британия считалась римской провинцией. Также повлияли древнескандинавские языки — время от времени викинги набегали на Британские острова и захватывали территории.

По сравнению с современным вариантом языка, древнеанглийский был очень сложным:

  • Три рода: мужской, женский и средний.
  • Три числа: единственное, двойственное и множественное.
  • Пять падежей: именительный, винительный, дательный, родительный, творительный. 
  • Два вида ударения слогов: основное и второстепенное.
  • Девять спряжений глаголов: семь сильных и два слабых. 

Чуть ли не в каждом населенном пункте существовали собственные особенности написания слов — единой системы языка просто не было.

Молодой английский в первые несколько веков сильно менялся. Более-менее устаканился только в IX веке, когда Альфред Великий, первый король Англии, объединил англосаксонские племена, которые жили на островах.

К сожалению, записанных примеров древнеанглийского до наших дней дошло очень мало. Одним из самых известных считается поэма «Беовульф»,  

  • Оригинальный текст
  • Hwæt. We Gardena in geardagum,
  • þeodcyninga, þrym gefrunon,
  • hu ða æþelingas ellen fremedon.
  • Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
  • monegum mægþum, meodosetla ofteah,
  • egsode eorlas. Syððan ærest wearð
  • feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
  • weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
  • oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
  • ofer hronrade hyran scolde,

gomban gyldan. þæt wæs god cyning. 

  1. Перевод на современный английский
  2. So. The Spear-Danes in days gone by
  3. and the kings who ruled them had courage and greatness.
  4. We have heard of those princes' heroic campaigns.
  5. There was Shield Sheafson, scourge of many tribes
  6. a wrecker of mead-benches, rampaging among foes. 
  7. This terror of the hall-troops had come far. 
  8. A foundling to start with, he would flourish later on 
  9. as his powers waxed and his worth was proved. 
  10. In the end each clan on the outlying coasts 
  11. beyond the whale-road had to yield to him 

and begin to pay tribute. That was one good king. 

Перевод на русский (пер. И. Тихомирова):

  • Истинно! Исстари слово мы слышим
  • о доблести данов, о конунгах датских,
  • чья слава в битвах была добыта!
  • Первый — Скильд Скевинг, войсководитель,
  • не раз отрывавший вражьи дружины от скамей бражных.
  • За все, что он выстрадал в детстве, 
  • найденыш, ему воздалось: 
  • стал разрастаться властный под небом и, возвеличенный,
  • силой принудил народы заморья 
  • дорогой китов дань доставить достойному власти.
  • Добрый был конунг!

Как видите, древнеанглийский — это как будто абсолютно другой язык, который совершенно не напоминает современный. Угадываются только отдельные слова, но общий смысл текста понять невозможно.

Среднеанглийский язык — уже можно читать (ну почти)

В конце X века на территорию Англии началось массированное вторжение норманнов. Борьба за английскую корону привела к полномасштабной войне и захвату островов Вильгельмом Завоевателем в 1066-1072 годах.

Нормандия и Англия стали единым государством. И английский стал трансформироваться под влиянием норманнского (старофранцузского), на котором говорила знать и духовенство, а также германских диалектов, распространенных в торговле.

Среднеанглийский язык считается первым этапом становления современного английского. И это заметно. Человек, знающий современный английский, будет понимать примерно половину слов на среднеанглийском. Давайте проверим на примере «Кентерберийских рассказов» Чосера (конец XIV века)

  1. Оригинальный текст
  2. 1. Whan that Aprill with his shoures soote    
  3. The droghte of March hath perced to the roote,
  4. And bathed every veyne in swich licour
  5. Of which vertu engendred is the flour;
  6. 5. Whan Zephirus eek with his sweete breeth
  7. Inspired hath in every holt and heeth
  8. The tendre croppes, and the yonge sonne
  9. Hath in the Ram his half cours yronne,
  10. 9. And smale foweles maken melodye,
  11. That slepen al the nyght with open ye
  12. (So priketh hem Nature in hir corages),
  13. Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
  14. And palmeres for to seken straunge strondes,
  15. To ferne halwes, kowthe in sondry londes;      
  • Перевод на современный английский
  • 1. When April with its sweet-smelling showers
  • Has pierced the drought of March to the root,
  • And bathed every vein (of the plants) in such liquid
  • By which power the flower is created;
  • 5. When the West Wind also with its sweet breath,
  • In every wood and field has breathed life into
  • The tender new leaves, and the young sun
  • Has run half its course in Aries,
  • 9. And small fowls make melody,
  • Those that sleep all the night with open eyes
  • (So Nature incites them in their hearts),
  • Then folk long to go on pilgrimages,
  • And professional pilgrims to seek foreign shores,
  • To distant shrines, known in various lands;

Перевод на русский (пер. И Кашкин)

  1. Когда Апрель обильными дождями
  2. Разрыхлил землю, взрытую ростками,
  3. И, мартовскую жажду утоля,
  4. От корня до зеленого стебля
  5. Набухли жилки той весенней силой,
  6. Что в каждой роще почки распустила,
  7. А солнце юное в своем пути
  8. Весь Овна знак успело обойти,[7]
  9. И, ни на миг в ночи не засыпая,
  10. Без умолку звенели птичьи стаи,
  11. Так сердце им встревожил зов весны,—
  12. Тогда со всех концов родной страны
  13. Паломников бессчетных вереницы
  14. Мощам заморским снова поклониться
  15. Стремились истово;

Эволюция языка длилась долго из-за отсутствия единого стандарта письменности. Поэтому тексты из разных городов имели значительные грамматические отличия. 

В целом английский стал упрощаться. Из употребления пропало двойственное число, оставив только единственное и множественное. Местоимения стали более стандартизованными.

С глаголами все еще было сложно, но они уже более-менее напоминали современные. Давайте посмотрим на примере слова «to be»  

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Те хабровчане, которые знают немецкий, без проблем заметят, насколько грамматика языков похожа.

Вот только произношение среднеанглийских слов сильно отличалось от современных. Тогда просто не существовало «тихих букв». К примеру, слово «knight» (рыцарь) озвучивали как [ˈkniçt]. И «k», и «gh» произносились. Буква «e» в окончании слов также артикулировалась, но уже в XIII-XIV веке она постепенно стала превращаться в «тихую». 

Кроме того, великий сдвиг гласных, который начался примерно в XIII веке, стал постепенно менять привычное звучание слов. Можете посмотреть, насколько сильно отличалось произношение привычных и обычных слов в XIV веке и сегодня.

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Алфавит использовали древнеанглийский. С теми же дополнительными буквами вроде торн (þ) или винн (ƿ). О них детальнее здесь.

К началу XIV века в среднеанглийском хоть и были различные диалекты написания и произношения отдельных слов, но языковая система уже более-менее устоялась и активно развивалась. Английский стал приобретать черты, отличающие его от латинского и немецкого. 

В XV веке уже были приняты централизованные попытки стандартизировать английский. Хотя бы в официальных документах. Но проходили они, честно говоря, вяло. Все изменил Уильям Кэкстон, первый книгопечатник на территории Англии.

Спойлер: именно ему мы говорим спасибо за странное и местами дикое произношение многих английских слов.

Подробнее читайте в нашей статье «Когда вы учили произношение английских слов, вы материли Уильяма Кэкстона, даже если не знали, кто это вообще такой». 

Именно Кэкстон взял лондонский диалект в основу книгопечатной продукции, из-за чего он впоследствии и стал основным диалектом английского языка, как в обычной жизни, так и в государственной. Принятый в 1470 году стандарт королевской канцелярии, наконец, стандартизировал правила языка и дал толчок к формированию английского в той форме, в которой мы знаем его сегодня.

Новоанглийский язык: от Шекспира до наших дней

Новоанглийский язык постепенно стал приобретать форму структурированной и формализованной лексической системы. И вместе в лексике активно создавались новые уникальные слова. 

Один только Уильям Шекспир, английское «наше все», своими руками создал свыше 2200 новых слов. Но при этом пьесы Шекспира уже полностью понятны современному читателю. Нюансы разве что в построении фраз, но общему пониманию это не мешает.

История английского языка: от зарождения до наших дней

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Историю английского языка многие филологи и лингвисты делят на три периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Однако деление это достаточно условное, потому что язык существовал у племен, населявших Британские острова, задолго до завоевания Британии Цезарем или распространения на территории страны христианства.

Кельтская культура у истоков истории английского языка

Первые упоминания в древних летописях о жителях, населявших британские острова, относятся к 800 году до н.э. В это время на остров переселяется племя индоевропейского народа — кельты. Те племена, которые жили на островах до прихода кельтского народа не оставили никаких следов в истории.

С 800 года до н.э. начинается эпоха британских кельтов и, соответственно, кельтского языка на территории Британии. Многие лингвисты придерживаются того мнения, что слово ″Британия″ происходит от слова с кельтским корнем – brith «раскрашенный».

В летописях можно найти упоминание, что кельты действительно раскрашивали себе лица и тела, когда собирались на войну или охоту. Есть в летописях упоминания и о том, что британские кельты уже в пору завоевания Британских островом великим Цезарем обладали развитой культурой. В племенах процветал патриархат. Мужчины имели по 8-10 жен.

Дети воспитывались женщинами до определенного возраста, затем мальчики переходили под опеку мужчин, которые учили их охотиться и владеть оружием.

Также в летописях упоминается о том, что британские кельты говорили на особом наречии.

А такие слова, как whiskey, plaid, slogan попали в английский язык намного позднее из кельтских языков, которые были широко распространены в тот период: whiskey (ирл. uisce beathadh «живая вода»), slogan (из шотландского sluagh-ghairm «боевой клич»).

Влияние Римской империи на развитие английского языка

Спустя столетие после завоевания британских островов Цезарем, в 44 году до н.э. Британские острова посетил римский император Клавдий, после чего Британия стала считаться Римской провинцией. В этот период наблюдается тесное общение кельтского народа и римлян, что, безусловно, нашло отражение в языке.

Так, многие слова в современном английском языке имеют латинские корни. Например, слово castra (с лат. ″лагерь″). Этот корень встречается во многих географических названиях современной Британии — Lancaster, Manchester, Leicester.

Известны и такие распространенные слова, как street «улица» (от латинского выражения via strata «мощеная дорога») и wall «стена»( от vallum «вал»).

Есть много нарицательных имен существительных, заимствованных из латыни: wine «вино» – из лат. vinum «вино»; pear «груша» – из лат. pirum «груша»; pepper «перец» – из лат. рiper.

Древнеанглийский период (450 – 1066 г) в истории английского языка

Непосредственными прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней. Также такие слова, как  butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk,  mile, mint – имеют  общегерманские корни, заимствованные из латыни. Или слово Saturday — расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками.

Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство.

Деятельность Августина и его последователей принесла ощутимые результаты: к началу 700 года н.э. значительная часть населения Британских островов исповедовали христианство.

Такое тесное слияние культур нашло свое отражение и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время. Например, school «школа» – из лат. schola «школа», Bishop «епископ» – из лат. Episcopus ″присматривающий″, mount «гора» – из лат. montis (род. пад.) «гора», pea «горох» – из лат. pisum «горох», Priest «священник» – из лат. presbyter «пресвитер».

По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

К этому времени относится творчество Беды Достопочтенного (Beda Venerabilis), первого английского историка и просветителя, который первым переводил Евангелие с латинского на англосаксонский язык. Деятельность Беды Достопочтенного оказала значительное влияние на развитие языка и является важной ступенью в истории английского языка.

Влияние скандинавской группы языков

В 878 году начинается завоевание англосаксонских земель датчанами. В течение многих лет датчане жили на землях Британии, вступали в браки с представителями англосаксов. В результате в английском языке появился ряд заимствований из скандинавских языков. Например, amiss «неладно», anger «гнев», auk «гагарка», awe «благоговейный страх», axle «ось», aye «всегда».

Буквосочетание sk- или sc- в начале слова в современном английском также очень часто показатель, что слово является скандинавским заимствованием. Например, sky «небо» (при исконно английском heaven), skin «кожа» (при исконно английском hide «шкура»), skull «череп» (при исконно английском shell «скорлупа; оболочка»).

Среднеанглийский период (1066-1500) истории английского языка

Развитие английского языка в средние века

В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель, по происхождению норманн. С этого времени в истории народа начинается эпоха трех языков.

Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском.

Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

Современный английский язык – смешанный

Языковеды трактуют современный английский язык, как смешанный. Это происходит из-за того, что многие слова, при общем смысле не имеют общих корней. Сравним для примера ряд слов на русском языке: голова – глава — главный.

В английском тот же ряд представлен словами: head – chapter – chief. Почему так произошло? Все объясняется именно смешением трех языков. Англосаксонские слова обозначали конкретные предметы, отсюда слово head. С латинского – языка науки и образования осталось слово chapter.

От французского осталось слово, бывшее в обиходе знати, chief.

Такое же разграничение можно найти во многих смысловых рядах в английском языке.

Например, различаются слова, обозначающие название животного (слова германского происхождения) и название мяса этого животного (эти слова произошли от старофранцузского).

Так, ox — бык, cow — корова, calf — телёнок, sheep — овца, pig — свинья; но beef — говядина, veal — телятина, mutton — баранина, pork — свинина и т. д.

В этот период истории английского языка происходят изменения и в грамматическом строении. Исчезают многие глагольные окончания.

Имена прилагательные приобретают степени сравнения, в том числе и супплетивные степени (с добавлением слов more, most). Значительные изменения претерпевает и фонетика языка.

К концу 1500 года в стране все большую популярность завоевывает лондонский диалект, на котором начинают говорить 90% носителей языка.

Первые книги на английском языке

Первопечатником Британии считается Уильям Кэкстон (William Caxton), который в 1474 году напечатал первую книгу на английском языке. Это был перевод произведения Рауля Лефевра ″Сборник историй о Трое″.

За свою жизнь Кэкстон напечатал более 100 книг, многие из которых были его собственным переводом.

Следует отметить, что благодаря его деятельности, многие английские слова обрели, наконец, свою законченную форму.

Что касается грамматических правил, то Кэкстон зачастую изобретал собственные правила, которые после публикации становились общедоступными и считались единственно верными.

Новоанглийский период (1500- наши дни) истории английского языка

Основоположником английского литературного языка по праву считают великого Уильяма Шекспира (1564-1616). Ему приписывают происхождение множества идиоматических выражений, которые используются и в современном английском. Кроме того, Шекспир изобрел много новых слов, которые прижились в языке.

Например, слово swagger «чванливая походка; развязность» впервые в истории английского языка встречается в пьесе Шекспира ″Сон в летнюю ночь″.

История английского языка в эпоху Просвещения

В 1712 году впервые в истории появился образ, олицетворяющий Великобританию и национальный характер англичан. В этот год родился герой политических памфлетов Джона Абертнота – Джон Булль. И до сих пор образ Булля является сатирическим изображением англичанина.

В 1795 году в свет выходит первый учебник ″Английская грамматика″ Линдлея Муррея (Lindley Murray). Почти два столетия этот учебник является основополагающим в грамматике английского языка. Все образованные люди изучали грамматику Муррея.

Современный английский язык

Современный язык на британских островах вовсе не является статичным. Язык живет, постоянно появляются неологизмы, какие-то слова уходят в прошлое.

Однако самое главное отличие английского языка от многих европейских языков в том, что в Великобритании нет статичных норм. Наоборот, в большом ходу именно различные диалекты и наречия. Различаются не только произношение слов на фонетическом уровне, но есть также и совершенно разные слова, обозначающие одно и то же понятие.

СМИ и члены правительства общаются на британском английском. Но самым популярным считается американский английский. Существуют и австралийский английский, и канадский английский и много других диалектов. На территории самой Великобритании в ходу несколько диалектов, на которых говорят жители той или иной провинции.

  • Как видим, английский язык сохранил свои традиции ″смешения языков″ и в наши дни.
  • Популярности английского языка весьма способствовала колониальная политика Великобритании, колонизация Австралии и Северной Америки.
  • После Второй Мировой войны возросло значение такой страны, как США, что также способствовало популяризации английского языка.
  • В современном мире интернет сообщество, люди науки и культуры в основном общаются на английском языке.

Точное количество людей, владеющих английским языком в наше время назвать затруднительно. Результаты различных исследований разнятся на десятки процентов. Называются цифры и 600 млн. и 1,2 млрд.

Однозначно, английский язык является важнейшим средством коммуникации в современном мире.

История Английского языка: возникновение и развитие

Исто­рия англий­ско­го язы­ка про­шла инте­рес­ный и тер­ни­стый путь, преж­де чем стать совре­мен­ным меж­ду­на­род­ным язы­ком, кото­рым поль­зу­ем­ся сейчас.

Краткая история английского языка

Англий­ский – вто­рой в мире язык по коли­че­ству гово­ря­щих. По при­бли­зи­тель­ной оцен­ке, в мире насчи­ты­ва­ет­ся 380 мил­ли­о­нов чело­век, для кото­рых англий­ский явля­ет­ся род­ным, 300 мил­ли­о­нов чело­век, для кото­рых англий­ский явля­ет­ся вто­рым язы­ком после род­но­го, и еще 100 мил­ли­о­нов чело­век, кото­рые учи­ли англий­ский как ино­стран­ный язык.

Это язык нау­ки, авиа­ции, вычис­ле­ний, поли­ти­ки, и туриз­ма. Он явля­ет­ся офи­ци­аль­ным или одним из офи­ци­аль­ных язы­ков в более, чем 45 стра­нах мира, и он широ­ко упо­треб­ля­ет­ся в дру­гих стра­нах, где у него нет офи­ци­аль­но­го ста­ту­са. Англий­ский язык игра­ет боль­шую роль в куль­тур­ной, поли­ти­че­ской и эко­но­ми­че­ской жиз­ни в пере­чис­лен­ных ниже странах.

Исто­рия англий­ско­го язы­ка нача­лась с трех гер­ман­ских пле­мен, кото­рые вторг­лись в Бри­та­нию в V веке нашей эры. Эти пле­ме­на — англы, сак­сы и юты — при­шли с тер­ри­то­рий нынеш­ней Дании и север­ной части Гер­ма­нии, пре­одо­лев Север­ное море.

В то вре­мя жите­ли Бри­та­нии гово­ри­ли на кельт­ском язы­ке, одна­ко захват­чи­ки оттес­ни­ли кель­тов к запад­ным и север­ным кра­ям ост­ро­ва — по сути, туда, где сей­час рас­по­ло­же­ны Уэльс, Шот­лан­дия и Ирлан­дия. Англы назы­ва­ли свою стра­ну «Englaland», а их язык назы­вал­ся «Englisc» — отту­да и про­изо­шли сло­ва «England» и «English».

Для удоб­ства при­ня­то делить исто­рию англий­ско­го язы­ка на три периода:

  • древ­не­ан­глий­ский (или англо-сак­сон­ский, при­мер­но до 1150 года),
  • сред­не­ан­глий­ский (при­мер­но до 1500 года),
  • совре­мен­ный английский.

Древнеанглийский период

Вторг­ши­е­ся пле­ме­на власт­во­ва­ли над пле­ме­на­ми кель­тов, чей язык в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни сохра­нил­ся в Шот­лан­дии, Уэль­се и Кор­ну­ол­ле. Диа­лек­ты, на кото­рых гово­ри­ли окку­пан­ты, сфор­ми­ро­вал тот англий­ский, кото­рый сей­час при­ня­то назы­вать древнеанглийским.

Позд­нее на него силь­но повли­ял севе­ро­гер­ман­ский язык (сей­час извест­ный как древ­не­ис­ланд­ский язык), на кото­ром гово­ри­ли викин­ги, обос­но­вав­ши­е­ся, глав­ным обра­зом, на севе­ро-восто­ке.

Новые посе­лен­цы и преж­ние посе­лен­цы гово­ри­ли на язы­ках из раз­ных вет­вей гер­ман­ско­го семей­ства язы­ков.

У мно­гих слов в этих язы­ках были общие или похо­жие кор­ни, хотя их грам­ма­ти­че­ский строй отли­чал­ся более зна­чи­тель­но, вклю­чая пре­фик­сы, суф­фик­сы, и спо­со­бы словообразования.

Гер­ман­ский язык этих древ­не­ан­глий­ских пле­мен, насе­ляв­ших Бри­та­нию, под­верг­ся вли­я­нию, когда был уста­нов­лен кон­такт с викин­га­ми, гово­рив­ших на древ­не­ис­ланд­ском язы­ке, и, воз­мож­но, имен­но их язык явля­ет­ся при­чи­ной упро­ще­ния мор­фо­ло­ги­че­ской состав­ля­ю­щей древ­не­ан­глий­ско­го, вклю­чая то, что грам­ма­ти­че­ски пред­ме­ты пере­ста­ли делить­ся по роду, и то, что из язы­ка исчез­ли мно­гие паде­жи (за исклю­че­ни­ем паде­жей местоимений).

Самое извест­ное про­из­ве­де­ние древ­не­ан­глий­ско­го пери­о­да – эпос «Бео­вульф», напи­сан­ный неиз­вест­ным поэтом.

Вве­де­ние хри­сти­ан­ства нача­ло первую вол­ну появ­ле­ния латин­ских и гре­че­ских слов в языке.

Явля­ет­ся спор­ным тот факт, что дат­ское вли­я­ние про­дол­жа­лось в нача­ле сред­не­ан­глий­ско­го периода.

Древ­не­ан­глий­ские пери­од закон­чил­ся нор­манд­ским заво­е­ва­ни­ем, когда на язык было ока­за­но еще боль­шее вли­я­ние норманнами.

Тер­мин «англо-сак­сон­ский», исполь­зу­е­мый для опи­са­ния сли­я­ния язы­ков англов и сак­сов, появил­ся отно­си­тель­но недав­но.

Соглас­но неко­то­рым исто­ри­кам, пер­вое упо­ми­на­ние это­го тер­ми­на для обо­зна­че­ния ран­не­го англий­ско­го или его диа­лек­тов, дати­ру­ет­ся во вре­ме­на прав­ле­ния Ели­за­ве­ты I, исто­ри­ком по име­ни Кем­ден, из-за кото­ро­го, веро­ят­но, этот тер­мин стал обще­упо­тре­би­тель­ным в совре­мен­ное время.

Среднеанглийский период

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Сле­ду­ю­щий пери­од в раз­ви­тии англий­ско­го язы­ка охва­ты­ва­ет вре­мя от 1066 по 1485 годы. Втор­же­ние фео­да­лов-нор­ман­нов в 1066 году вве­ло в древ­не­ан­глий­ский язык новый могу­чий лек­си­че­ский пласт так назы­ва­е­мых нор­ма­низ­мов — слов, вос­хо­дя­щих к нор­ман­но-фран­цуз­ско­му диа­лек­ту ста­рофран­цуз­ско­го язы­ка, на кото­ром гово­ри­ли завоеватели.

Дол­гое вре­мя нор­ман­но-фран­цуз­ский оста­вал­ся в Англии язы­ком церк­ви, управ­ле­ния и выс­ших классов.

Но заво­е­ва­те­ли были слиш­ком немно­го­чис­лен­ны, что­бы навя­зать стране свой язык в неиз­ме­нен­ном виде.

Посте­пен­но сред­ние и мел­кие зем­ле­вла­дель­цы, при­над­ле­жав­шие в срав­ни­тель­но боль­шей сте­пе­ни к корен­но­му насе­ле­нию стра­ны — англо-сак­сам, при­об­ре­та­ют боль­шее зна­че­ние.

Вме­сто гос­под­ства нор­ман­но-фран­цуз­ско­го язы­ка посте­пен­но скла­ды­ва­ет­ся свое­об­раз­ный «язы­ко­вый ком­про­мисс», резуль­та­том кото­ро­го ста­но­вит­ся язык, при­бли­жа­ю­щий­ся к тому, кото­рый мы назы­ва­ем английским.

Нор­ман­но-фран­цуз­ский язык гос­под­ству­ю­ще­го клас­са отсту­пал мед­лен­но: толь­ко в 1362 году англий­ский язык вве­дён в судо­про­из­вод­ство, в 1385 году было пре­кра­ще­но пре­по­да­ва­ние на нор­ман­но-фран­цуз­ском язы­ке и вве­дён англий­ский язык, а с 1483 года пар­ла­мент­ские зако­ны ста­ли изда­вать­ся на англий­ском языке.

Хотя осно­ва англий­ско­го язы­ка оста­лась гер­ман­ской, но он вклю­чил в свой состав такое огром­ное коли­че­ство (см. ниже) ста­рофран­цуз­ских слов, что он ста­но­вит­ся язы­ком сме­шан­ным. Про­цесс про­ник­но­ве­ния ста­рофран­цуз­ских слов про­дол­жа­ет­ся при­бли­зи­тель­но с 1200 до кон­ца сред­не­ан­глий­ско­го пери­о­да, но пика дости­га­ет в про­ме­жут­ке меж­ду 1250—1400.

Как и сле­до­ва­ло ожи­дать, к ста­рофран­цуз­ско­му вос­хо­дят (за исклю­че­ни­ем искон­но гер­ман­ских king — король, queen — коро­ле­ва и немно­гих дру­гих) подав­ля­ю­щее боль­шин­ство слов, отно­ся­щих­ся к управ­ле­нию государством:

reign — цар­ство­вать, government — пра­ви­тель­ство, crown — коро­на, state — госу­дар­ство и т. д.;

боль­шин­ство титу­лов знати:

  • duke — герцог,
  • peer — пэр;

сло­ва, отно­ся­щи­е­ся к воен­но­му делу:

  • army — армия,
  • peace — мир,
  • battle — бит­ва,
  • soldier — солдат,
  • general — генерал,
  • captain — капитан,
  • enemy — неприятель;

тер­ми­ны суда:

  • judge — судья,
  • court — суд,
  • crime — преступление;

цер­ков­ные термины:

  • service — служ­ба (цер­ков­ная),
  • parish — приход.

Очень пока­за­тель­но, что сло­ва, име­ю­щие отно­ше­ние к тор­гов­ле и про­мыш­лен­но­сти — ста­рофран­цуз­ско­го про­ис­хож­де­ния, а назва­ния про­стых ремё­сел — германские.

  • При­мер пер­вых: commerce — тор­гов­ля, industry — про­мыш­лен­ность, merchant — купец.
  • Не менее пока­за­тель­ны для исто­рии англий­ско­го язы­ка два ряда слов, отме­чен­ных ещё Валь­те­ром Скот­том в его романе «Айвен­го»:
  • назва­ния живых живот­ных — германские:
  • ox — бык,
  • cow — корова,
  • calf — телё­нок,
  • sheep — овца,
  • pig — сви­нья;

мясо же этих живот­ных носит назва­ния старофранцузские:

  • beef — говядина,
  • veal — теля­ти­на,
  • mutton — баранина,
  • pork — сви­ни­на и т. д.

Грам­ма­ти­че­ское стро­е­ние язы­ка пре­тер­пе­ва­ет в этот пери­од даль­ней­шие изме­не­ния: имен­ные и гла­голь­ные окон­ча­ния сна­ча­ла под­вер­га­ют­ся сме­ше­нию, осла­бе­ва­ют, а затем, к кон­цу это­го пери­о­да почти совер­шен­но исче­за­ют. В при­ла­га­тель­ных появ­ля­ют­ся, наря­ду с про­сты­ми спо­со­ба­ми обра­зо­ва­ния сте­пе­ней срав­не­ния, новые, посред­ством при­бав­ле­ния к при­ла­га­тель­но­му слов more ‘более’ и most‘больше всего’.

К кон­цу это­го пери­о­да (1400—1483) отно­сит­ся в стране побе­да над дру­ги­ми англий­ски­ми диа­лек­та­ми диа­лек­та лон­дон­ско­го. Этот диа­лект воз­ник на осно­ве сли­я­ния и раз­ви­тия южных и цен­траль­ных диа­лек­тов. В фоне­ти­ке про­ис­хо­дит так назы­ва­е­мый Вели­кий сдвиг гласных.

В резуль­та­те мигра­ции в 1169 г. части бри­тан­цев на тер­ри­то­рии ирланд­ско­го граф­ства Уэкс­форд само­сто­я­тель­но раз­ви­вал­ся язык йола, исчез­нув­ший в сере­дине XIX века.

Новоанглийский период

Этот пери­од начи­на­ет­ся с 1500 года и до наших дней.

Осно­во­по­лож­ни­ком совре­мен­но­го лите­ра­тур­но­го англий­ско­го при­ня­то счи­тать Уилья­ма Шекс­пи­ра.

Имен­но он очи­стил язык, при­дал ему фор­му, ввел мно­гие иди­о­ма­ти­че­ские выра­же­ния и новые сло­ва, кото­ры­ми сей­час исполь­зу­ют для обще­ния англо­го­во­ря­щие. В эпо­ху Про­све­ще­ния в 1795 году впер­вые выхо­дит в свет учеб­ник Л. Мур­рея «Англий­ская грам­ма­ти­ка». Прак­ти­че­ски 200 лет все учи­лись по этой книге.

Линг­ви­сты утвер­жда­ют, что совре­мен­ный англий­ский — это сме­ше­ние раз­ных язы­ков, и даже сего­дня он не явля­ет­ся ста­тич­ным, посто­ян­но обнов­ля­ясь.

Это и есть основ­ное отли­чие это­го язы­ка от дру­гих евро­пей­ских наре­чий. Англий­ский не толь­ко раз­ре­ша­ет, но при­вет­ству­ет нео­ло­гиз­мы, раз­ные диа­лек­ты и вари­ан­ты.

Как видим, он до сих пор хра­нит тра­ди­ции «сме­ше­ния говоров».

В нача­ле 20 века про­изо­шла гло­ба­ли­за­ция англий­ско­го язы­ка, кото­рой спо­соб­ство­ва­ла коло­ни­аль­ная поли­ти­ка Объ­еди­нен­но­го Коро­лев­ства. В сере­дине про­шло­го века воз­рос­ло миро­вой зна­че­ние США, что так­же поспо­соб­ство­ва­ло попу­ляр­но­сти аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та языка.

Англий­ский уже дав­но стал не толь­ко язы­ком меж­ду­на­род­но­го обще­ния № 1, но и язы­ком нау­ки, СМИ, обра­зо­ва­ния, тех­ни­ки Сего­дня труд­но под­счи­тать, какое имен­но коли­че­ство людей вла­де­ет этим язы­ком. Назы­ва­ют­ся циф­ры от 700 млн до 1 млрд. Кто-то явля­ет­ся его носи­те­лем, а кто-то, как вы и я, пыта­ют­ся выучить его.

Грамматические  правила

Ран­ние грам­ма­ти­ки англий­ско­го язы­ка (пер­вая из кото­рых была напи­са­на в 1586 году) были напи­са­ны либо для того, что­бы помочь ино­стран­цам овла­деть язы­ком, либо для того, что­бы под­го­то­вить англо­языч­ных сту­ден­тов к изу­че­нию латы­ни. В целом, эти кни­ги не были пред­на­зна­че­ны для обу­че­ния носи­те­лей языка.

При­бли­зи­тель­но в 1750 году нача­ли пред­при­ни­мать­ся попыт­ки обу­че­ния язы­ку англичан.

Жаль, что это не про­изо­шло несколь­ки­ми поко­ле­ни­я­ми поз­же. Линг­ви­сты восем­на­дца­то­го века осно­вы­ва­ли свое иссле­до­ва­ние англий­ско­го на невер­ных тео­ри­ях.

Напри­мер, они счи­та­ли, что грам­ма­ти­че­ские пра­ви­ла одни для всех язы­ков, и, утвер­ждая, что латынь явля­ет­ся иде­а­лом, они часто пыта­лись пере­де­лать англий­ские выра­же­ния на латин­ский манер.

Более того, они счи­та­ли, что отми­ра­ние окон­ча­ний в сло­вах было при­зна­ком дегра­да­ции, а не про­грес­са. Они не мог­ли вер­нуть уже исчез­нув­шие окон­ча­ния, но успеш­но сохра­ни­ли все остальные.

Если бы не их вли­я­ние, непра­виль­ных гла­го­лов в совре­мен­ном англий­ском было бы гораз­до мень­ше. Их тео­рии были закреп­ле­ны и доне­се­ны до обыч­ных людей бла­го­да­ря волне повсе­мест­но­го обра­зо­ва­ния в Англии.

Огром­ное коли­че­ство непра­виль­ных гла­го­лов и тща­тель­но сохра­ня­е­мые окон­ча­ния так и не дали воз­мож­но­сти англий­ско­му язы­ку пол­но­стью пре­об­ра­зо­вать­ся из син­те­ти­че­ско­го язы­ка в аналитический.

Глобализация английского языка

Англий­ский, навер­ное, еще дол­гое вре­мя будет выпол­нять роль свя­зу­ю­щей ком­му­ни­ка­ци­он­ной систе­мы на гло­баль­ном уровне, ведь он уже проч­но занял это место в XX века.

Несмот­ря на то, что Бри­тан­ская импе­рия и Соеди­нен­ные Шта­ты Аме­ри­ки зани­ма­ли доста­точ­но боль­шую тер­ри­то­рию и обла­да­ли колос­саль­ны­ми ресур­са­ми и в XIX веке, тогда англий­ский еще не был миро­вым языком.

Роль язы­ка дипло­ма­тии, меж­ду­на­род­но­го обще­ния играл, в основ­ном, фран­цуз­ский и дру­гие языки.

Любо­пыт­ный факт: когда в кон­це XVIII века выби­ра­ли госу­дар­ствен­ный язык для США, то англий­ский был не един­ствен­ным пре­тен­ден­том. И с боль­шим тру­дом, в борь­бе, он побе­дил немец­кий, кото­рый имел очень серьез­ные шан­сы стать государственным.

К сере­дине XX века, во-пер­вых, про­изо­шли изме­не­ния в самом англий­ском язы­ке. В силу того, что он ста­но­вил­ся язы­ком пра­ва и тор­го­вых вза­и­мо­от­но­ше­ний, English все в боль­шей сте­пе­ни начал под­стра­и­вать­ся под функ­цию миро­во­го язы­ка. То есть пере­стал быть язы­ком толь­ко тех наро­дов, для кото­рых являл­ся род­ным — англи­чан, аме­ри­кан­цев и неко­то­рых других.

Не в послед­нюю оче­редь англий­ский поко­рил мир и пото­му, что Интер­нет был изоб­ре­тен в США. Хотя он сей­час и поте­рял свою моно­по­лию, дол­гое вре­мя англий­ский был един­ствен­ным гло­баль­ным язы­ком Интернета.

Англий­ский вынуж­ден был в тече­ние доста­точ­но корот­ко­го вре­ме­ни — несколь­ких поко­ле­ний — стать ком­пакт­ным и лег­ким для усво­е­ния боль­шим коли­че­ством людей, кото­рым необ­хо­ди­мо было к нему при­бе­гать. И если про­сле­дить исто­рию раз­ви­тия англий­ско­го до наших дней, то он нико­гда не пре­кра­щал менять­ся. Даже при жиз­ни наше­го поколения.

Смешанный Английский язык

С нача­ла XVII века коло­ни­за­ция Север­ной Аме­ри­ки англи­ча­на­ми при­ве­ла к воз­ник­но­ве­нию осо­бо­го аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та англий­ско­го. Неко­то­рые сло­ва и вари­ан­ты про­из­но­ше­ния «засты­ли во вре­ме­ни», достиг­нув Аме­ри­ки. В каком-то смыс­ле, аме­ри­кан­ский англий­ский даже боль­ше похож на язык Шекс­пи­ра, чем совре­мен­ный британский.

Неко­то­рые выра­же­ния, кото­рые бри­тан­цы назы­ва­ют «аме­ри­ка­низ­ма­ми» — на самом деле, изна­чаль­но бри­тан­ские выра­же­ния, сохра­нив­ши­е­ся в коло­ни­ях (напри­мер, trash вме­сто rubbish, loan вме­сто lend и fall вме­сто autumn; еще одно сло­во, frame-up — «фаль­си­фи­ка­ция, под­та­сов­ка» — Бри­та­ния зано­во пере­ня­ла через гол­ли­вуд­ские ганг­стер­ские фильмы).

Испан­ский язык так­же повли­ял на аме­ри­кан­ский англий­ский (и, впо­след­ствии, бри­тан­ский). Такие сло­ва, как canyon, ranch, stampede и vigilante — это испан­ские сло­ва, при­шед­шие в англий­ский в пери­од осво­е­ния аме­ри­кан­ско­го Запада.

Про­сто­та исполь­зо­ва­ния пра­вил, а так­же богат­ство сло­вар­но­го запа­са, кото­рый по-преж­не­му про­дол­жа­ет рас­ши­рять­ся, поз­во­ли­ла англий­ско­му язы­ку за послед­ние пол­ве­ка стать меж­ду­на­род­ным язы­ком общения.

История английского языка: происхождение и развитие от начала и до наших дней

Greetings, ladies and gentlemen! Сегодня мы познакомимся с историей происхождения английского языка и рассмотрим какие-же бывает его разновидности.

Содержание статьи:

Все мы, так или иначе, сталкиваемся в своей жизни с английскими словами и выражениями. Однако не каждый знает, что British language на протяжении всей истории своего существования видоизменялся и совершенствовался.

Кратко об истории происхождения и развития английского языка

История английского языка многими филологами и лингвистами делится на три периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Однако деление это условное, потому что язык существовал у племен, населявших Британские острова, задолго до завоевания Британии Цезарем или распространения на территории страны христианства.

Кельтская Британия

  • 5554 г. до н. э. Два похода в Британию Гая Юлия Цезаря. Британские кельты — бритты — впервые соприкоснулись с римлянами. Само слово «Британия» предположительно происходит от кельтского корня «brith» «раскрашенный».
  • 44 г. н. э. Спустя столетие после Цезаря Британия, после личного посещения императором Клавдием (41–54 гг. н. э.), была объявлена провинцией Римской империи. Кроме Клавдия, из числа римских императоров Британию посетил Адриан (120 г. н. э.), а Септимий Север умер (211), находясь в Йорке (лат. Eboracum). В Йорке же скончался и Констанций Хлор (306), отец святого равноапостольного Константина Великого.
  • В 410 г. н.э по распоряжению императора Гонория, Британия перестала быть римской провинцией; отныне бритты предоставлены самим себе. От римлян остались христианские церкви, дороги, укрепленные поселения на месте военных лагерей.

По-латински «лагерь» – «castra».

К этому латинскому слову восходят элементы «-caster», «-chester»», «-cester» в названиях английских населенных пунктов. Например: «Lancaster», «Manchester», «Leicester». Элемент «-coln» восходит к латинскому слову «colonia» – «поселение». Например: «Lincoln».

Из числа имен нарицательных в своем языке англичане обязаны пребыванию римлян в Британии такими распространенными словами, как «street» – «улица» и «wall» – «стена»: первое — от латинского выражения «via strata» – «мощеная дорога», второе — от «vallum» – «вал».

Германские племена саксов, ютов, англов и фризов проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

В современном английском языке к языку бриттов восходят некоторые названия местностей и водоемов. Например, Лондон (London) и Эйвон («avon» – «река» по-кельтски).

Германцы принесли с собой несколько слов латинского происхождения, заимствованных ими от римлян еще на материке — так называемые «общегерманские заимствования» из латыни.

Из них в современном английском есть такие слова, как «wine» – «вино» — из лат. «vinum» – «вино»; «pear» – «груша» — из лат. «pirum» – «груша»; «pepper» – «перец» — из лат. «piper» – «перец».

Слова «butter», «pound», «cheese», «alum», «silk», «inch», «mile», «mint» — также «общегерманские заимствования» из латыни.

В 878 году начинается завоевание англосаксонских земель датчанами. В течение многих лет датчане жили на землях Британии, вступали в браки с представителями англосаксов. В результате в английском языке появился ряд заимствований из скандинавских языков. Например, «amiss» – «неладно», «anger» – «гнев», «auk» – «гагарка», «awe» – «благоговейный страх», «axle» – «ось», «aye» – «всегда».

Буквосочетание «sk-» или «sc-» в начале слова в современном английском также очень часто показатель, что слово является скандинавским заимствованием. Например, «sky» – «небо» (при исконно английском «heaven»), «skin» – «кожа» (при исконно английском «hide» – «шкура»), «skull» – «череп» (при исконно английском «shell» – «скорлупа»; «оболочка»).

Среднеанглийский период (1066-1500)

В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель, по происхождению норманн. С этого времени в истории народа начинается эпоха трех языков.

Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском.

Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

Норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введен английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке.

Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжался до самого конца среднеанглийского периода, но своего пика достиг в промежутке между 1250 и 1400 годами.

Ранненовоанглийский период (1500–1800)

Первопечатником Британии считается Уильям Кэкстон (William Caxton), который в 1474 году напечатал первую книгу на английском языке. Это был перевод произведения Рауля Лефевра «Сборник историй о Трое».

За свою жизнь Кэкстон напечатал более 100 книг, многие из которых были его собственным переводом. Следует отметить, что благодаря его деятельности, многие английские слова обрели, наконец, свою законченную форму.

Кстати! Хотите узнать сколько слов в современном английском языке? Читайте здесь!

Что касается грамматических правил, то Кэкстон зачастую изобретал собственные правила, которые после публикации становились общедоступными и считались единственно верными.

Поздненовоанглийский период (1800–наше время)

Основоположником английского литературного языка по праву считают великого Уильяма Шекспира (1564-1616). Ему приписывают происхождение множества идиоматических выражений, которые используются и в современном английском. Кроме того, Шекспир изобрел много новых слов, которые прижились в языке.

Например, слово «swagger» – «чванливая походка» или «развязность» впервые в истории английского языка встречается в пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь».

История Английского Языка: Происхождение И Развитие От Начала И До Наших Дней - Учим английский вместе

Читай также

Мэй VS Брэдли: Кто отгадает больше иностранных идиом?

Разновидности английского

На английском языке говорят более чем 500 миллионов человек. По численности говорящих он уступает только китайскому и хинди. Широкое использование английского языка и его известность во всем мире объясняется широкой колонизацией Британской империи в 18-19 веках, а также политическим влиянием и экономическим господством США с конца девятнадцатого века до наших дней.

Основные родные диалекты английского языка часто делятся лингвистами на 3 общие категории. Это диалекты:

  • Британских островов (Великобритания)
  • Северной Америки (США и Канада)
  • Австралазии (Индия, Австралия и Новая Зеландия).

Диалекты могут быть связаны не только с местом, но и с определенными социальными группами. Только в самой Англии выделяют более 20 диалектов английского языка.

Хронология развития английского языка

800 г до н.э в Британию с материка переселялись представители индоевропейцев — кельты.
55 — 54 годах до н. э. В Британии появились римляне. Гай Юлий Цезарь совершил сюда два похода.
44 г. до н. э. Британия была объявлена провинцией Римской империи. Остров посещали императоры Клавдий, Адриан, Септимий Север.
436 Римляне окончательно покидают Британию
449 На территорию Британии проникли германские племена англов, саксов, ютов и фризов. Англосаксонское наречие стало вытеснять язык кельтов из повседневного употребления.
1066 Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии, захватывает Англию
1200 Появилась первая Английская литература
1258 Были выпущены первые правительственные документы на английском языке
1362 Впервые английский используется в Парламенте.
1388 Чосер начинает создавать «Кентерберийские рассказы»
1476 Уильям Кекстон открывает первую английскую типографию
1564 Рождение Уильяма Шекспира
1604 Издан первый английский словарь под названием Table Alphabeticall. Словарь был создан Робертом Кодри
1607 Основано первое английское поселение в Новом Свете (Джеймстаун)
1616 Смерть Уильяма Шекспира
1623 Издано первое собрание пьес Шекспира
1702 В Лондоне издается первая ежедневная газета,  «The Daily Courant»
1755 Издан первый «Толковый словарь английского языка»
1776 Томас Джефферсон пишет «Декларацию независимости США»
1782 Британия отказывается от своих колоний в Северной Америке
1828 Уэбстер издает «Американский словарь английского языка»
1928 Издан «Оксфордский словарь английского языка»

Читай также

Текст и перевод Jingle Bells (Diana Krall)

Заключение

Сейчас вы ознакомились с кратким экскурсом в историю английского языка. И теперь можете блеснуть своими познаниями в компании друзей, которым, как и вам, не безразличен этот прекрасный и универсальный язык.

Go ahead and let'em know some history there! Just not too much!

Большая и дружная семья EnglishDom

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector