Интонация И Произношение В Англйиском — Учим английский вместе

В каж­дом язы­ке инто­на­ция пред­на­зна­че­на для внеш­не­го оформ­ле­ния пред­ло­же­ния. При помо­щи инто­на­ции наш собе­сед­ник может понять, явля­ет­ся ли пред­ло­же­ние повест­во­ва­ни­ем, вопро­сом, поже­ла­ни­ем или вос­кли­ца­ни­ем.  Рас­смот­рим как устро­е­на англий­ская интонация.

Английская интонация: составные элементы

Пред­ло­же­ние «Сего­дня теп­ло» может быть утвер­жде­ни­ем, вопро­сом и вос­кли­ца­ни­ем в зави­си­мо­сти от инто­на­ции, с какой про­из­но­сит­ся пред­ло­же­ние. Инто­на­ция ещё выра­жа­ет наши эмо­ции: удив­ле­ние, гнев, весе­лье, неудо­вле­тво­ре­ние и т.д.

Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

Любой язык име­ет свою осо­бую, харак­тер­ную для него инто­на­цию, зна­чи­тель­но отли­ча­ю­щу­ю­ся от инто­на­ции дру­гих языков.

В англий­ском язы­ке инто­на­ция выпол­ня­ет осо­бо важ­ную роль бла­го­да­ря силь­но про­яв­лен­но­му ана­ли­ти­че­ско­му харак­те­ру язы­ка. (В ана­ли­ти­че­ских язы­ках свя­зи меж­ду сло­ва­ми выра­жа­ют­ся не при помо­щи окон­ча­ний, как в рус­ском язы­ке, а при помо­щи слу­жеб­ных слов: пред­ло­гов, арти­клей, вспо­мо­га­тель­ных гла­го­лов, а так­же при помо­щи интонации.)

Состав­ны­ми эле­мен­та­ми инто­на­ции считаются:

  • мело­ди­ка речи, кото­рая выпол­ня­ет­ся повы­ше­ни­ем или пони­же­ни­ем голо­са во фра­зе (срав­ни­те про­из­не­се­ние повест­во­ва­тель­но­го и вопро­си­тель­но­го предложения);
  • ритм речи, т.е. сме­на удар­ных и без­удар­ных слогов;
  • темп, т.е. ско­рость или мед­ли­тель­ность речи и пау­зы меж­ду рече­вы­ми отрез­ка­ми (соот­не­се­те речь замед­лен­ную и речь скороговоркой);
  • тембр, т.е. зву­ко­вая окрас­ка, сооб­ща­ю­щая речи те или иные эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ные тона (тембр «весё­лый», «игри­вый», «мрач­ный» и т.д.);
  • фра­зо­вое и логи­че­ское уда­ре­ние, слу­жа­щие сред­ством выде­ле­ния отдель­ных слов в предложении.

Как уже было ска­за­но ранее, длин­ные пред­ло­же­ния под­раз­де­ля­ют­ся на отдель­ные смыс­ло­вые части, кото­рые нахо­дят­ся в зави­си­мо­сти от обще­го смыс­ла пред­ло­же­ния, его грам­ма­ти­че­ской струк­ту­ры и сти­ля речи.

Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

Каж­дая смыс­ло­вая груп­па содер­жит опре­де­лён­ную инто­на­цию, кото­рая ука­зы­ва­ет на завер­шён­ность или неза­вер­шён­ность мыс­ли в ней.

Как пра­ви­ло толь­ко послед­няя смыс­ло­вая груп­па ука­зы­ва­ет на то, что мысль в этом пред­ло­же­нии закон­че­на; в преды­ду­щих смыс­ло­вых груп­пах при­ме­ня­ет­ся инто­на­ция, кото­рая сооб­ща­ет о неза­вер­шён­но­сти мыс­ли.

Напри­мер, в пред­ло­же­нии: «В июне, июле и авгу­сте дети не ходят в шко­лу» в трёх пер­вых смыс­ло­вых груп­пах: «В июне, июле и авгу­сте» мысль пред­ло­же­ния не завер­ше­на, и, сле­до­ва­тель­но, при­ме­ня­ет­ся инто­на­ция, кото­рая ука­зы­ва­ет на это.

Чис­ло смыс­ло­вых отрез­ков в пред­ло­же­нии зави­сит от тем­па речи, т.е. гово­рим ли мы пред­ло­же­ния быст­ро или мед­ли­тель­но. Напри­мер, при дик­тов­ке пред­ло­же­ний темп речи будет гораз­до более мед­лен­ным, чем в раз­го­вор­ной речи. Таким обра­зом, и смыс­ло­вых отрез­ков при дик­тов­ке будет боль­ше, и они будут короче.

Англий­ская инто­на­ция очень отли­ча­ет­ся от рус­ской, как мело­ди­ей, так и фра­зо­вым уда­ре­ни­ем. Пони­же­ние или повы­ше­ние голо­са на послед­нем удар­ном сло­ве в пред­ло­же­нии явля­ют­ся дву­мя глав­ны­ми тона­ми англий­ской инто­на­ции (впро­чем, и рус­ской тоже) – нис­хо­дя­щим тоном и вос­хо­дя­щим тоном.

 Нисходящий тон

В англий­ском язы­ке нис­хо­дя­щий тон пред­став­ля­ет собой посте­пен­ное пони­же­ние тона голо­са на удар­ных сло­гах, (как буд­то удар­ные сло­ги спус­ка­ют­ся по лесен­ке) при­чём на послед­нем удар­ном сло­ве голос доволь­но рез­ко опус­ка­ет­ся вниз.

В рус­ском язы­ке в каж­дом удар­ном сло­ве про­ис­хо­дит неболь­шое повы­ше­ние тона голо­са в кон­це сло­ва, да и сам нис­хо­дя­щий тон зву­чит совсем не рез­ко. Англий­ский нис­хо­дя­щий тон напо­ми­на­ет рус­скую инто­на­цию настой­чи­вой коман­ды в одно­слож­ных словах.

Нис­хо­дя­щий тон (the Falling Tone) – это тон кате­го­рич­но­го утвер­жде­ния, закон­чен­но­сти, опре­де­лён­но­сти. Поэто­му он обыч­но исполь­зу­ет­ся в сле­ду­ю­щих случаях:

  1. В кон­це вос­кли­ца­тель­ных предложений.
  2. Выде­ляя при­ло­же­ние в кон­це предложения.
  3. В кон­це при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния: Выде­ляя обра­ще­ние в нача­ле предложения.
  4. В кон­це крат­ких повест­во­ва­тель­ных пред­ло­же­ний (утвер­ди­тель­ных и отрицательных).
  5. Про­из­но­ся при­вет­ствие при встрече.
  6. В кон­це пове­ли­тель­ных пред­ло­же­ний, выра­жа­ю­щих при­каз, коман­ду или запрещение.
  7. В кон­це спе­ци­аль­ных вопро­сов, начи­на­ю­щих­ся с вопро­си­тель­ных местоимений.
  8. В кон­це при­да­точ­но­го предложения.
  9. В кон­це вто­рой части аль­тер­на­тив­но­го вопро­са, пред­по­ла­га­ю­ще­го выбор из двух воз­мож­ных вари­ан­тов. Аль­тер­на­тив­ный или выбо­роч­ный вопрос состо­ит из двух общих вопро­сов, соеди­нён­ных сою­зом «или».
  10. В кон­це пер­вой части раз­де­ли­тель­но­го вопро­са, кото­рый пред­став­ля­ет собой повест­во­ва­тель­ное предложение.
  11. В кон­це вто­рой части раз­де­ли­тель­но­го вопро­са, когда спра­ши­ва­ю­щий уве­рен в пра­виль­но­сти сооб­ще­нии пер­вой части и не ждёт ника­ких допол­ни­тель­ных све­де­ний, а толь­ко выра­жа­ет жела­ние под­твер­дить, что дан­ное суж­де­ние верно.
  12. В кон­це при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния, сто­я­ще­го перед глав­ным, если послед­нее пред­ло­же­ние про­из­но­сит­ся с вос­хо­дя­щим тоном.

Восходящий тон

  • Вос­хо­дя­щий тон в англий­ском пред­ло­же­нии отли­ча­ет­ся от рус­ско­го вос­хо­дя­ще­го тона тем, что пер­вый удар­ный слог про­из­но­сит­ся на доволь­но низ­ком уровне, а подъ­ём голо­са про­ис­хо­дит посте­пен­но на послед­нем удар­ном слоге.
  • Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе
  • Срав­ни­те:
  • Он дома? Is he at home?
  • Ты меня слы­шишь? Do you hear me?
  • Здесь есть кто-нибудь? Is there anybody here?
  • Ты можешь помочь мне? Can you help me?
  • Ты уве­ре­на, что он при­дёт? Are you sure he will come?

Этот тон напо­ми­на­ет рус­скую инто­на­цию пере­спро­са с неболь­шой долей удив­ле­ния. Например:

Бел­ла в Лон­доне. – В Лондоне?

Вос­хо­дя­щий тон – это тон неуве­рен­но­сти, неза­кон­чен­но­сти, неопре­де­лён­но­сти, сомне­ния. Поэто­му с вос­хо­дя­щим тоном обыч­но произносятся:

  • Рас­про­стра­нен­ное подлежащие.
  • Сло­ва про­ща­ния, бла­го­дар­но­сти, а так­же выра­же­ние all right.
  • Обсто­я­тель­ство в нача­ле предложения.
  • Каж­дый из пере­чис­ля­е­мых одно­род­ных чле­нов пред­ло­же­ния, кро­ме послед­не­го, если он явля­ет­ся кон­цом повест­во­ва­тель­но­го предложения.
  • Общие вопро­сы, начи­на­ю­щи­е­ся с вспо­мо­га­тель­ных или модаль­ных гла­го­лов и тре­бу­ю­щих отве­тов «да» или «нет».
  • Вто­рая часть раз­де­ли­тель­но­го вопро­са, если спра­ши­ва­ю­щий выра­жа­ет жела­ние полу­чить какую-либо допол­ни­тель­ную инфор­ма­цию, так как он не уве­рен в пра­виль­но­сти све­де­ний в пер­вой части вопроса.
  • Пер­вая часть вопро­сов, пред­по­ла­га­ю­щих выбор (аль­тер­на­тив­ные вопро­сы), так как эта часть вопро­са, по сути, явля­ет­ся общим вопросом.
  • Пове­ли­тель­ные пред­ло­же­ния, выра­жа­ю­щие веж­ли­вую просьбу.
  • При­да­точ­ные пред­ло­же­ния, сто­я­щие перед главным.

Нисходяще-восходящий тон

Нис­хо­дя­ще-вос­хо­дя­щий тон часто упо­треб­ля­ет­ся в англий­ской раз­го­вор­ной речи для выра­же­ния раз­лич­но­го рода эмо­ций от сомне­ния до дру­же­ско­го воз­ра­же­ния. Паде­ние – подъ­ём происходят:

  • в пре­де­лах одно­го сло­ва: No. Yes.
  • в пре­де­лах двух смеж­ных сло­гов: That’s right.
  • в пре­де­лах двух сло­гов, раз­де­лён­ных одним или несколь­ки­ми неудар­ны­ми сло­га­ми: Difficult. Necessary.

Во вре­мя про­из­но­ше­ния нис­хо­дя­ще-вос­хо­дя­ще­го тона голос сна­ча­ла сни­жа­ет­ся в пре­де­лах сло­га до само­го низ­ко­го уров­ня диа­па­зо­на, а затем посте­пен­но повы­ша­ет­ся, не дости­гая, одна­ко, слиш­ком высо­ко­го уров­ня. Нис­хо­дя­ще-вос­хо­дя­щий тон по сво­е­му мело­ди­че­ско­му рисун­ку несколь­ко напо­ми­на­ет инто­на­цию вызо­ва в рус­ском язы­ке, напри­мер: «А я не буду!»

Нис­хо­дя­ще-вос­хо­дя­щий тон поми­мо утвер­жде­ния опре­де­лён­но­го фак­та содер­жит раз­лич­но­го рода под­текст, т.е. то, что под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, а именно:

  • кор­рек­ция, уточнение.
  • мяг­кое, дру­же­люб­ное возражение.
  • кон­траст, противопоставление.

Теперь мы зна­ем какая англий­ская инто­на­ция долж­на быть, что­бы нас пра­виль­но поня­ли. При­ят­ных Вам бесед!

Поработаем над интонацией и произношением?

  • Интонацию можно назвать музыкой речи.
  • Обращали вы внимание, что часто, слыша иностранную речь мы можем сказать, на каком языке говорят – французском, итальянском, испанском, японском, – хотя мы этого языка совершенно не знаем.
  • Но мы слышали его несколько раз и знакомы с его мелодикой.
  •     Интонация речи, свойственная определенному языку,     складывается из характерного ритма речи,
  •     произношения, ударений, соединения слов во фразах и акцента.

Если нам удалось ухватить мелодику языка,
мы можем научиться говорить довольно хорошо.
Но, конечно, этому приходится учиться, т.к.

  1. речевой аппарат уже далеко не такой гибкий, как в детстве.
  2. Сегодня предлагаем вам поработать одновременно над фонетикой и интонацией
  3. в очень симпатичной чистоговорке.
  4. И заодно пополним словарный и фразовый запас:звуками «s» и «sh» в очень симпатичной чистоговорке:
Читайте также:  С Чего Начать Изучение Английского Языка? - Учим английский вместе

Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.

«Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink.»

Когда мы медленно проговариваем предложение, мы акцентируем каждое слово: «Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.

Но, говоря в нормальном темпе, мы соединяем слова в едином звуковом потоке, акцентируя именно то слово, которое хотим подчеркнуть:

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised.       shriek – пронзительно кричать «Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink.»

      strokes – действия, приемы

      sink – уходить под воду

«Surely Sylvia swims!» shrieked Sammy, surprised. «Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink.»

Желаем Вам Успеха!!!


Внимание! Только 5 дней
в связи с обновлением программы!

РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ
чуть выше начального уровня

  • Знакомьтесь:
  • Увлекательный Обучающий Курс для уровня чуть выше Начального Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе
    Учимся говорить по-английскис умом
     
  • Программа «Английский с Умом!», которую я Вам сегодня представляю, состоит из шести частей:
  •     – часть 1:  «Английская интонация, с умом»
        – часть 2:  «Понимать по-английскис умом»
        – часть 3:  «Говорить по-английскис умом»
        – часть 4:  «Понимать «носителей» языкас умом«
  •        и Бонусы  «Понимать без переводас умом»
                         «Фразовые глаголыс умом«

  • New!

    Новый бонус
    «
    Учимся задавать вопросы,
    с умом»
     
    Следуя закону композиции, все части связаны между собой,
  • дополняют и усиливают друг друга, развивая общую тему:
  • Учимся говорить и понимать по-английски
  • Когда мы только планировали создание этой программы, 
    мы думали, что она будет адресована 
  • только начинающим осваивать английским язык.
  • Но в процессе работы стало понятно, что курс 
    обязательно будет рекомендован ВСЕМ

    без исключения, нашим читателям.

Почему? – Во-первых,
потому что так подробно над ИНТОНАЦИЕЙ английской речи мы не работали еще ни в одном курсе.

А интонация в английском языке – это ВСЁ
(почему это так, Вы узнаете на страницах курса). 
Если Вы чувствуете английскую интонацию и ритм речи, понимаете их
(а это может быть так только если Вы сами освоили верную интонацию),

  1. Вам будет гораздо легче понимать речь на слух
  2.   и требует от человека активных действий, 
      ежедневных целеустремленных усилий.
  3. – В-третьих, в программе достаточно новой лексики, 
     а мы с вами знаем, что только то слово, которое мы сами произнесли вслух (да не один раз), будет легко понять на слух.
  4. – В-четвертых, как и всегда, материалы программы увлекательны – 
    Вы и сами не заметите, как пролетит время занятий.

                 
– Во-вторых, потому что освоение языка – процесс активный, 

  •                   
    Курс подойдет, как начинающим осваивать английский язык, так и всем, кому интересно двигаться вперед каждый день!
  • Итак, наша цель остается прежней:
  • Учимся говорить по-английски
    с умом
  • Рекомендую, Друзья:
Курс Английский с умом: Слышать, понимать «носителей», говорить

И Бонусы:
Подарок-сюрприз 1. Учимся понимать английский на слух. Увлекательная Практика!
Подарок-сюрприз 2. Мои любимые Фразовые глаголы. Понятно и Весело!
   New! Подарок-сюрприз 3. Учимся задавать вопросы. Регулярная разговорная практика!
  1. В Программе Действительно Собраны 
    Самые Лучшие и Увлекательные 
    Способы освоить разговорную речь

  2. Для Начинающих
  3. Вы получите программу для эффективных и увлекательных 
    ежедневных занятий не менее чем на 1,5 месяца.
  4. Результатом Ваших занятий будет улучшение не только Ваших познаний и разговорных навыков, но и развитие языковых способностей,
  5. что очень важно, если Вы всерьез занимаетесь английским языком. 
  6. ПОЛУЧИТЕ ПРОГРАММУ  с уникальной cкидкoй 75% только до 5 августа 2018 года

Реальная стоимость
2 222 pyб.

только на время акции

555 pyб.


Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

(cкидкa 75%)
Проходите по ссылке для оформления зaкaзa: 
http://at-english.com/cat/ord/clever  
и выбирайте удобный Вам способ

oпл

«Здравствуйте, Ирина и Надежда! Огромное вам спасибо за программу «Английский с умом». Теперь начинаю слышать английскую речь – это для меня самое трудное. Спасибо! Еще очень нравятся ваши комментарии к программе, там такие незабываемые фразы… Здорово! Я с Вами!!!!! Надежда Шорохова.»   «Очень понравился «Английский с умом!» Прелесть! Он какой-то особенный! И бонусы шикарные! Хотя каждый Ваш курс – это законченный шедевр! С юбилеем Вас и нас и новых творческих открытий!Спасибо, Светлана.»

Есть вопросы?

Пишите нам на at_eng@mail.ru –

мы поможем подобрать программу,

подходящую именно вам.

  • Действуйте,  Друзья!
  • До встречи на страницах
    Увлекательного Английского!

В каком виде вы получите материалы программ?
Вы получите ссылки для онлайн-занятий в вашем личном кабинете на нашем специальном сайте.
Доступ к занятиям – бессрочный, вы можете заниматься, когда вам удобно.

  1. Как оплатить программу?
  2. Когда вы оформите счет, вы будете направлены на страницу для выбора способа оплаты –
    банковской картой, через Сбербанк-онлайн, Яндекс, почтой и др.
  3.     если вы не нашли удобного способа оплаты,
        обязательно напишите нам,
  4.     мы предложим вам удобный способ.
  5. Задать вопрос в службу поддержки:
  6. Если у вас есть какие-нибудь вопросы, пожалуйста, пишите в службу поддержки – с удовольствием ответим: at_eng@mail.ru

Connected speech: как научиться говорить на английском связно

Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

Когда человек, изучающий английский как иностранный, впервые попадает в круг носителей языка, у него случается лингвистический шок. 

Нейтивы говорят быстро, проглатывают половину звуков, не делают пауз между словами и фразами. Предложение звучит как одно целое — и перегретый мозг просто не может понять, что именно они говорят.

В США или Британии не говорят как дикторы на BBC, с паузами и четкой артикуляцией слов — и к этому нужно быть готовым. А чтобы говорить как носитель, нужно самому тренировать связную речь. Об этом сегодня и поговорим.

Проблемы студентов, которые изучают беглый английский

Самая главная и распространенная проблема — многие не понимают основных принципов разговорного беглого английского. 

Начинается работа над извлечением отдельных звуков, совершенствованием артикуляции, изучением сокращений. Но это все частности — они дают мнимое ощущение прогресса, но к беглому разговорному языку практически не приближают.

У студентов есть две основных проблемы:

  • Невозможно понимать беглую речь англоговорящих. Во многом это вопрос привыкания, но англичане и американцы проглатывают звуки и сливают отдельные слова в один непрерывный поток.
  • При попытках самостоятельно говорить бегло язык заплетается и речь превращается в невнятное мямление.

И вдруг оказывается, что устная беглая речь не имеет ничего общего с письменной. И про изученные транскрипции слов можно забыть — потому что в связной речи практически все слова артикулируются не так, как привык студент.

Самый простой пример. Фразы «I don’t know» и «I do not know». 

«I don’t know» звучит совершенно нормально и адекватно. Так говорят все. А вот во фразе «I do not know» чувствуется явный акцент на части «do not». Носители языка так обычно говорят, когда раздражены. К примеру, когда их уже несколько раз о чем-то спросили, а они устали повторять, что «не знают».

Читайте также:  Местоимения В Английском Языке: Виды, Таблица С Переводом - Учим английский вместе

Очень часто даже «I don’t know» сокращается еще больше — до одного слова «Dunno».   

И это еще не «connected speech», а просто одно сокращение. Носители языка не делают акцентов там, где это не нужно. В предложении выделяется интонацией всего одно-два слова, остальные же могут идти одним общим потоком.

Чтобы научиться бегло говорить, нужно для начала понять принципы быстрой речи у носителей языка. Они несложные для осознания, но сильно меняют подход к извлечению звуков.

Артикуляции всех слов, соединяйтесь

В устной речи носителя языка нет пробелов. Они возможны только в том случае, когда говорящий хочет выделить конкретное слово или словосочетание интонацией. Но в обычной беглой речи слова сливаются в одну длинную и непрерывную фразу.

Немного утрируем обычную речь носителя языка и посмотрим, как артикулирует свою речь Шон Шеннон, рекордсмен Книги рекордов Гиннесса в номинации «Самый быстроговорящий человек», который удерживает этот титул с 1995 года. Он способен разговаривать со скоростью 655 слов в минуту — больше 10 слов в секунду. 

Это видео дает понимание, как выглядит по-максимуму связная речь, где практически невозможно выделить отдельные слова — они все звучат сплошным потоком. 

Даже в той части, где он говорит в нормальном темпе и выделяет отдельные слова интонацией, довольно сложно распознать, где кончается артикуляция одного слова и начинается артикуляция второго.

Все дело в том, что в беглой речи звуки сливаются и переходят от одного слова к другому. Давайте рассмотрим одно предложение.

  • Тайминг: (01:36)
  • Sometimes I get asked if there’s any repercussions, any downsides to be able to talk really quickly.
  • Время от времени меня спрашивают, есть ли в умении говорить настолько быстро негативные стороны и последствия.

Вся фраза из 17 слов разделена всего на два отрывка по произношению. Можете включить скорость воспроизведения 0,75 и обратить внимания на то, как артикулируются звуки на стыке слов.

Если слово начинается на гласную, то согласная из предыдущего слова переходит дальше.

Первая часть фразы «Sometimes I get asked» звучит как [sʌmtaɪm zagedɑːskd]. 

Звук [z] из слова «sometimes» переходит дальше. У слова «I» выпадает звук [ɪ], оставляя только краткое [a]. и вместе и «get asked» превращается в совершенно слитное [zageda:sk]. При этом окончание «-ed» полностью редуцируется.  

Звуки перемешиваются между собой, выпадают, трансформируются. И это нормально. Если вы обратите внимание, как именно вы разговариваете на беглом русском, то найдете абсолютно ту же тенденцию. Разве что в английском она заметна чуть сильнее.

Нжно умть звки трять 

Еще одна характерная особенность беглой речи носителей — потеря целого ряда звуков. При быстром темпе они просто не артикулируются совсем. 

Возьмем интервью Мэтью Макконахи, обладателя махрового американского акцента. Что важно — он говорит не сценической речью, а обычным беглым английским. У него отличная артикуляция слов, но в ней слышно, что некоторые звуки просто выпадают.

Обратите особое внимание на слова «him», «her», «have», «had». Когда актер говорит медленно и специально подчеркивает слово, в нем четко слышится звук [h]. 

Но когда он говорит быстро, звук выпадает. И от слов остается только [‘ɪm], [‘ɜː], [‘əv] и [‘əd].

Похожая ситуация со словами «the» и «that». Практически никто из носителей в беглой английской речи не выговаривает гласную в этих словах. Никаких [ðə] и [ðæt], как мы читаем в учебниках. 

В слове «the» гласная превращается в глоттальную остановку. Тогда вместо артикуляции гласной горло смыкается и получается как будто обрубленный звук.

Слово «that» произносится еще интереснее. У него нет даже намека на гласную. Звонкий [ð] сразу переходит в [t]. А из-за того, что он произносится вместе с другими словами, это не звучит чужеродно. Мозг предполагает, что там должен быть звук, даже если его на самом деле нет. 

Проблема в том, что в таком подходе хорошо воспринимается только первое слово и последнее. 

Ifyou livimelon, ymay nodagedim nextime.

Мы постарались изобразить эту фразу максимально близко, как ее сказал бы носитель языка. 

Начальное «If you» и конечное «next time» вполне понятны, даже если они произносятся как одно слово. Но вот с тем, чтобы понять, что за «livimelon» и «nodagedim», нужно постараться. 

На самом деле это фраза:

If you leave him alone, you may not to get him next time.

Из-за слияния и выпадения некоторых звуков фраза «leave him alone» превращается в «livimelon», а «not to get him» — в «nodagedim». Заметьте, что в беглой речи американцев совершенно нормально заменять звук [t] звуком [d] — это упрощает артикуляцию слов.

Сокращ.!

  1. Носители языка в живой речи используют практически все доступные и общепринятые сокращения. 
  2. Разнообразные «You’re» и «I’m» используются в обычной речи куда чаще, чем их полные формы «You are» и «I am».

     

  3. Вот еще ряд крайне популярных сокращений в языке, которые носители языка говорят очень часто:
  • Gonna — going to
  • Gotta — got to
  • Wanna — want to
  • ’Cuz — because
  • Dunno — I don’t know
  • Couldya / wouldya — could you/would you
  • Gimme / — give me
  • Lemme — let me
  • Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have
  • Kinda — kind of
  • Sorta — sort of
  • Lotta / lottsa — lot of / lots of
  • Whaddya — what do you
  • Whatcha — what are you
  • C’mon — come on
  • Ya — you

В устной речи они очень и очень распространены. И это сильно сбивает людей, которые учили язык как второй. Потому что в «Whatcha doin’?» крайне сложно угадать «What are you doing?», если не слышал эту фразу раньше. Приходится заново привыкать к звучанию.

И это только общепринятые языковые сокращения, которые будут понятны каждому носителю, независимо от его возраста и социального статуса. В молодежном и профессиональных сленгах огромное множество сокращений, которые еще больше ухудшают восприятие языка слушателем.

Но именно в устной речи они актуальны и их можно использовать. В комбинации с первыми двумя советами (слияние и выпадение звуков) и с достаточным количеством практики можно развить высокую плавность речи, без использования скороговорок на конкретные звуки и других учебных костылей.

Connected speech — это во многом вопрос понимания фонетики беглого языка и практики, чтобы пытаться воспроизвести эту фонетику самостоятельно. Да, это сложно, потому что практически полностью меняет восприятие языка и его звучание, но так действительно можно лучше научиться понимать быструю речь носителей и самому научиться говорить так же бегло.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Интонация И Произношение В Англйиском - Учим английский вместе

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод connected на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 09.02.2021.

Наши продукты:

Как работать с произношением?

“А я ничего не понял!” – грустно сообщает ученик после видео, просмотренного на уроке. А вы про себя чертыхаетесь и жалеете, что потратили время впустую и демотивировали клиента.

Чтобы такого не произошло – читайте внимательно эту статью!

Наше “А я ничего не понял!” стоит на двух китах – не понимании английского произношения и незнания лексики. В этой статье будет про первое – произношение. Почему не слышим смысл в английской речи и что с этим можно сделать.

Почему?

На восприятие речи на слух и способность самому говорить по-английски красиво влияют следующие факторы:

Акцент

То, от чего очень сложно избавиться и даже не у всех иммигрантов это получается. Акцент – это звуковые особенности языка, то, как человек произносит звуки. Например, украинское твердое “ГХ” недопустимо в английском. Или англичане произносят не наше русское твердое “Х”, их звук “х” – мягкий и невесомый, как будто дуешь на пёрышко.

На товарищ акцент влияют не только звуки нашего языка, но еще возраст (чем старше – тем сложнее его понимать и обучиться) и innate phonetic ability – врождённая фонетическая способность слышать и воспроизводить. К сожалению, она не равна музыкальному слуху. У меня есть ученица, которая окончила музыкалку с отличием, но второй год на моих занятиях читает слово “one” как / он /, или слово “us” как / йус /.

Кстати, есть забавное видео от стендапера Dan Soder про наш родной акцент.

Интонация и ударение

Они важны и в слове, и в фразе. Английское слово referee ударяется на последнем слоге – refeREE /rɛfəˈriː/, а русское произносится с ударением на первом – РЕфери.

Или мы в вопросе”Как у тебя дела?” одинаково акцентируем каждое слово, в то время как англичанин спросит “HowAREyou” / haʊ Aː juː /, скомкав все слова в одно и ударив стоящее посередине ARE.

Влияние звуков друг на друга

Или ассимиляция встречается в английском на каждом шагу. Например, в слове handbag звук / n / превращается в m под влиянием следующих и произносится как / m / – haMbag. Или в sang под влиянием назального звука гласная / æ / как бы сужается и не произносится так открыто, как должна.

Пропуск звуков

Происходит, когда англичане “съедают” какой-то звук в слове. Как не слышится звук / o / в history /ˈhɪstri /. Или в mathematics / maθˈmatɪks / не хватает звука / ə /.

Вот это все, кратко, – почему ученики ничего не слышат. Давайте теперь обсудим, как их слышать заставить =)

Звуки

Начнем с самого простого – ЗВУКОВ.

Шаг номер 1

Определяем самую жёсткую жесть – звуки, в которых у учеников больше всего проблем. Для русских это будут согласные / θ /, / ð /, / ŋ /, / v /, полугласный / w / и гласный / ɜ: /. Если вам кажется, что “итак сойдет” – think again. Даже на школьных экзаменах за косяки в них снижают баллы.

Шаг номер 2

Думаем, как будем встраивать работу со звуками в урок. Можно делать фонетические сессии в начале занятия или инкорпорировать работу над звуками в тему, которую проходите. Например, звук / ŋ / хорошо заходит с Present Continuous, звук / ð / – с местоимениями they, this, that, those, these.

Шаг номер 3

Сравниваем английские и русские звуки. Можно подбирать похожие слова, вроде он – earn, бен – burn, нёс – nurse. У меня остались методички из вводно-коррективного курса университета, откуда как раз беру такие упражнения. ⠀

Можно дать ученику послушать нужный звук в исполнении нейтива – есть отличный ресурс getyarn. Вбиваете в поисковую строку нужное слово или фразу и смотрите отрывок из фильма с ней.

Читаем minimal pairs – это когда два одинаковых слова с одним разным звуком, вроде ten – turn, Ben – burn, west – worst. Вот забавное видео еще одного комика про эту самую замену звуков в его фамилии Peters.

Шаг номер 4

Определяем нужный звук в контексте – текстах, диалогах. Можно по вот этим учебникам. Например, в предложении “Are you girls learning German?” будут три слова с нашим звуком / ɜ: /

Шаг номер 5

Задаем тренировать звуки в контексте – для этого можно использовать упражнения из учебников по произношению из шага номер 4, tongue twisters или proverbs. Например, для нашего звука / ɜ: / подойдет забавное предложение “A warm worm walks to work”.

Ударение

Lesson 5: Intonation (Интонация)

 Главная функция интонации — это передача смыслового оттенка произнесенной фразы. Грамотно организованная интонация позволяет вашему собеседнику понять главный смысл того, что вы ему сообщаете. Интонация английского языка в достаточной степени отличается от интонации русского языка. 

Правила интонации в английском языке с примерами 

  • Интонация состоит из таких компонентов как: тон речи, темп речи, логические паузы, логическое ударение.
  • Темп речи в большей степени обусловлен той обстановкой, в которой происходит общение: если вы находитесь на деловой встрече, то темп собеседников обычно более размеренный, все слова четко слышны, таким образом создается атмосфера уверенности; если же мы общаемся в кругу друзей, то темп речи быстрый, некоторые слова сливаются по причине того, что мы как можно скорее стремимся изложить информацию.
  • В английской речи распространены восходящая и нисходящая интонации.

Повышение тона в английском языке (↗)

Восходящая интонация в английском языке употребляется, если необходимо показать, что вы заинтересованы, испытываете недоверие или скептически настроены к сообщаемой интонации, а так же восходящий тон в конкретных ситуациях выражает вежливость.

Например:

 Really? — Неужели?

  1. Одно это слово может быть выражением и вашего интереса к словам собеседника, и сомнение, и просто вежливость, если вы показываете, что внимательно слушаете его.
  2. Восходящая интонация характерна для:
  3. —  общих вопросов:

Do you know that  ↗man? — Ты знаешь того мужчину?

—  предложений-просьб:

Could you, please, close ↗the door? — Не могли бы вы закрыть дверь?

— обращения к кому-либо:

↗Tom, ↘come in. — Том, входи.

— вводных слов и наречий (в начале предложения):

↗ Sometimes  he cleans  his car himself. — Иногда он моет машину сам.

— начала альтернативного вопроса:

Is she ↗reading or ↘watching TV? — Она читает или смотрит телевизор?

-разделительных вопросов, если вы не просто уточняете информацию, а вам нужен именно ответ на него:

He is a doctor, ↗isn’t he? — Он врач, не так ли? (Это значит, что вы не знаете так ли это на самом деле и хотите уточнить свое предположение)

— перечисления всех однородных членов предложения кроме последнего

We’re going to buy ↗ice cream, ↗tea, and ↘coffee. — Мы собираемся купить мороженое, чай и кофе.

Понижение тона в английском языке (↘)

Нисходящая интонация характерна для:

 — утверждений:

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector