В Чем Разница Между Say, Tell, Speak И Talk: Особенности Употребления В Английском Языке — Учим английский вместе

Изучающие английский язык часто путаются в словах с похожими значениями и не знают, какое лучше выбрать. Мы решили подробно объяснить, чем они отличаются. И в этой статье начнем с разницы между say, tell, speak и talk.

В Чем Разница Между Say, Tell, Speak И Talk: Особенности Употребления В Английском Языке - Учим английский вместе

На английский язык глагол «говорить» можно перевести несколькими способами. Чтобы понять, какое из слов уместнее в той или иной ситуации, нужно четко осознать разницу в употреблении speak, say, tell и talk. Для этого мы приведем значения каждого из них и примеры употребления, а в конце дадим небольшой тест для закрепления материала.

Начнем мы с разницы между say и tell.

Глагол to say

Say переводится как «говорить», «произносить».

He said that you were the best candidate for this position. — Он сказал, что ты лучший кандидат на эту должность.
Eric was shocked and couldn’t say a word.

— Эрик был шокирован и не мог произнести ни слова.
She wanted to say something on that matter but she was interrupted.

— Она хотела сказать что-то по этому вопросу, но ее перебили.

Чаще всего после say не употребляется объект, к которому обращается говорящий. Но если его необходимо указать, то нужно использовать частицу to.

I’m going to say to all of them that they are wrong. — Я собираюсь сказать им всем, что они неправы.

В неформальной беседе say используется для указаний сделать что-то. В таком случае после say употребляем глагол в инфинитивной форме.

Mom said to sweep the floor and to tidy up my room. — Мама сказала подмести пол и прибрать комнату.

Также say используют, чтобы указать на какую-то информацию или дать приказ.

The rules say that students are not allowed to leave the dormitory after 11 p.m. — Правила гласят, что студентам нельзя покидать общежитие после 11 вечера.

Глагол to tell

Tell переводится «сообщить», «информировать», «рассказывать». Если мы говорим что-то кому-то, то после tell не ставится частица to.

Tell me what’s on your mind. — Расскажи мне, что у тебя на уме.
Please, tell me when you are going to get married. — Пожалуйста, скажите мне, когда вы собираетесь пожениться.
Don’t trust him. He always tells lies. — Не доверяй ему. Он всегда говорит неправду.

Tell не употребляется со словами word (слово), name (имя), sentence (предложение) и phrase (фраза).

Don’t you dare to tell say a word. — Не смей произносить ни слова.

Tell используют в приказах и указаниях.

I told him to sit quietly but he never obeys. — Я велела ему сидеть тихо, но он никогда не слушается.

Tell можно встретить в ситуациях, когда человек на основании своего опыта, знаний или фактов дает оценку каким-то событиям:

I can tell that he’s nervous. He is looking aside and sweating a lot. — Могу с уверенностью сказать, что он нервничает. Он смотрит в сторону и сильно потеет.

Еще одно интересное значение глагола tell — это «различать».

While talking to these triplets it's hard to tell one from the other. — В разговоре с этими тройняшками сложно отличить одного от другого.

Мы рассказали вам о разнице между say и tell. В таблице привели популярные устойчивые словосочетания с этими глаголами.

SayTell
to say hello — поздороваться
to say goodbye — попрощаться
to say nothing — промолчать
to say something — сказать что-то
to say a prayer — произнести молитву
to say yes — согласиться
to say no — отказаться
Say no more! — Понятно!, Ни слова больше!
to tell a joke — рассказать шутку
to tell a lie — соврать
to tell a story — рассказать историю
to tell the truth — сказать правду
to tell the future — предсказать будущее
to tell the difference — отличать, различать
to tell the time — сказать, который сейчас час

Теперь узнаем, какой глагол — speak или talk — выбрать в той или иной ситуации.

Глагол to speak

Speak используется в более формальных ситуациях и переводится как «разговаривать», «говорить». При обращении к кому-то после глагола speak ставим to или with. Если используем глагол в значении «говорить о чем-то», то после него ставим предлог of или about.

I want to speak to the manager of the restaurant. — Я хочу поговорить с

В чем разница между say, tell, speak и talk: особенности употребления в английском языке

Greeting, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим разницу между глаголами «say», «tell», «speak» и «talk». Узнаем как читаются данные слова и их перевод, разберем значение, примеры использования и возможные исключения.

Содержание статьи:

В английском эти 4 довольно похожих на первый взгляд глагола означают «говорить», «сказать», однако в различных случаях их употребления есть свои нюансы, о которых мы вам сегодня расскажем.

Глагол Say

Перевод: «say» ['seɪ] – сказать, утверждать, сообщать, произносить наизусть, толковать, молвить.Значение: произношение определенной мысли собеседника.Употребление: при высказывании прямой речи.

Tom said to Ann, «I love you.»Том сказал Энн: «Я люблю тебя»»I love you», he said to her, «Can't live without you!» «Я люблю тебя, — сказал он ей, — не могу жить без тебя!».

В данном случае глагол «say» может находиться перед прямой речью, в конце или в середине, а также перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.

Косвенная речь в английском языке

They said they had sent a letter. Они сказали, что они отправили письмо.

Употребляется с прямым дополнением  при отсутствии косвенного.

Who said that?Кто это сказал?

Перед словами, как «a word», «a name» и «a sentence».

Don’t say a word.Не говори ни слова.She didn’t say my name.Она не сказала мое имя.

В Чем Разница Между Say, Tell, Speak И Talk: Особенности Употребления В Английском Языке - Учим английский вместе

Читай также

Как выучить английский язык в домашних условиях: самая подробная инструкция

Глагол Tell

Перевод: «tell» [tel] – рассказывать, сообщать, выбалтывать, приказывать.

Значение: дача указаний проинформировать (передать знания, рассказать); упоминание чего-либо сказанного кому-то. Далее следует  дополнение, обозначающее лицо, с которым происходит разговор.

Употребление: с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль.

Our teacher told us an interesting story.Наш учитель рассказал нам интересную историю.
Tell me everything about yourself!Расскажи мне всё о себе!
Mom, will you tell me a story tonight?Мам, ты расскажешь мне сегодня историю на ночь?

Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив, то значение глагола «tell» немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает «велеть», «приказать».

My brother told me to bring this copy-book.Мой брат велел мне принести эту тетрадь.

Также, не забываем о устойчивых выражениях с «tell»:

tell a lie – сказать неправду;tell the truth – сказать правду;tell a story – рассказывать историю;tell fibs, tell tall tales – врать с три короба, «заливать».

Глагол Speak

Перевод: «speak» [spi:k] –  изъясняться, обращаться к кому-то, высказываться.

Значение: отображение факта речи, а не содержания;  указание  языка, на котором говорим; обращение к группе людей (произношение речи).

Употребление: в большинстве случаев используется в официальной речи; в значении говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.

She speaks 4 languages.Она говорит на четырёх языках.

Беседовать с кем-либо (с предлогом «to»),  о чем-либо  (с предлогом «about»).

Today I have spoken to him about a partyразговаривал с ним о вечеринке сегодня.

В значении говорить на каком-то языке.

What language is he speaking?На каком языке он говорит?

В значении выступать где-либо с речью.

Did Adam speak at the meeting this morning?Адам выступал на собрании сегодня утром?

В следующих выражениях:

speak fluently – говорить бегло, свободно;speak quietly / softly – говорить спокойно, мягко;speak quickly / rapidly – говорить быстро.

Глагол Talk

Перевод: talk ['tɔ:k] – разговаривать с кем-либо, проводить беседу, болтать, обращаться к кому-то, говорить пустое.Значение: похож на глагол «speak». Однако последний — более официальный, а «talk» — более разговорный. К тому же, есть некоторые ситуации, когда употребление глагола «speak» просто неуместно.

Please stop talking! Пожалуйста, прекратите разговаривать (болтать). *В этом случае нельзя было бы поставить «speak».
Did you talk to him yesterday?Ты беседовал с ним вчера?What are you talking about?О чем вы говорите?

Употребление: используется преимущественно в разговорной речи.

Have you talked to her today?Ты разговаривал с ней сегодня?My friend talks too much.Мой подруга слишком много болтает.

Читайте также:  История ЕС И Brexit - Учим английский вместе

Выражение «stop talking» – «перестаньте разговаривать», следует запомнить, так как здесь не употребляется глагол «speak».

talk nonsense – нести чушь;talk the talk and walk the walk – подкреплять слова действиями. / Назвался груздём — полезай в кузов;talk down – успокоить словами, заставить замолчать, переговорить, убедить;talk dirty – говорить непристойности.

Предлагаем взглянуть на таблицу для уточнения различий между глаголами.

Таблица: разница между Say, Tell, Speak и Talk

Глагол Значение Употребление Пример
Say собеседник говорит, произносит или высказывает определенную мысль
  • при высказывании прямой речи;
  • перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения;
  • с прямым дополнением при отсутствии косвенного.
«Plato is my friend, but truth is better friend,» — said Aristotle.«Платон мне друг, но истина дороже», — сказал Аристотель.

Отличие speak, tell, say, talk — разница в значении, примеры предложений

В Чем Разница Между Say, Tell, Speak И Talk: Особенности Употребления В Английском Языке - Учим английский вместе

В английском языке насчитывается свыше миллиона слов, и не удивительно, что среди них иногда встречаются термины со схожим значением. Один из таких ярких примеров – слова speak, tell, say, talk, разница между которыми с первого взгляда новичку в английском даже не видна. Тем не менее отличия в значениях этих глаголов есть, и нэтив спикеры легко чувствуют рамки применения того, или иного слова. Поэтому сегодня мы и предлагаем разобраться в том, когда нужно говорить по-английски say, talk, tell или speak. В статье подробно изучим значения указанных слов и сферы их применения, а также немного поговорим о грамматических моментах, связанных с этими глаголами. Если тема для вас актуальна и интересна, приглашаем присоединиться к чтению!

Speak, tell, say, talk – разница контекстов в английском языке

Начнем с разбора значений слов, поскольку именно в смысловых оттенках кроются основные различия глаголов say, tell, speak, talk. Для удобства мы сначала изучим теорию и примеры применения в предложениях для каждого слова отдельно, а в конце раздела подведем итоги всего разбора с помощью обобщающей таблицы.

to say

Этот глагол, пожалуй, имеет самое широкое применение. На русский английский say [‘seɪ] часто переводится словами «говорить», «произносить», «сообщать», «утверждать».

Таким образом, его назначение состоит в том, чтобы просто указать на сам факт произнесения какой-либо фразы.

Как правило, это краткое информативное сообщение, которое априори не подразумевает, что с говорящим должны вступить в дискуссию и произнести что-либо в ответ. Для наглядности приведем несколько примеров.

  • Doctor says we can go tomorrow. — Доктор говорит, что мы можем подойти завтра.
  • Don’t say my name! — Не произноси мое имя!
  • They say you are the best teacher at the school. — Говорят, что вы лучший учитель в этой школе.
  • The law says that all citizens have equal rights to health care. — Закон гласит, что все граждане имеют равные права на получение медицинской помощи.

Кроме того, англичане используют say при оформлении прямой речи, но здесь чаще всего встречается форма прошедшего времени – said.

  • ‘It is a good idea’, Boris said. — «Это хорошая идея», – сказал Борис.

И еще стоит отметить употребление глагола say в разговорной речи. При неформальном контексте он может выражать указание, поручение что-либо сделать.

  • Dad said to clean the room and the kitchen. — Папа сказал убраться в комнате и на кухне.

to tell

Надеемся, со значением say в английском все предельно понятно. А сейчас разберем, в чем разница слов speak, say, talk и глагола tell.

Вообще, от остальных синонимов он держится немного в стороне, поскольку имеет ярко выраженное значение «рассказывать».

Получается, что глагол tell подразумевает длительный монолог: рассказ о каких-либо событиях, повествование историй, сказок, легенд и т.п.

  • Tell me what happened with Bernard. — Расскажи мне, что случилось с Бернардом.

А действительно: в чем разница между словами say, tell, speak и talk?

Speak и talk, то есть слова на «k», — про разговор, в котором задействовано несколько человек и ответная реакция имеет значение. Say и tell подходят, когда вы говорите в одну сторону — ответ неважен. Дальше — еще больше нюансов значений этой четверки.

В Чем Разница Между Say, Tell, Speak И Talk: Особенности Употребления В Английском Языке - Учим английский вместе

Say подходит, чтобы высказать мнение, предложение, сообщить факт.

Это короткое высказывание — одно слово, как во фразах to say no (отказать) и to say hi (поздороваться), или одно-два предложения: «You said you didn’t want the last cupcake.

I definitely heard that» («Ты сказал, что не хочешь последний капкейк. Я точно это слышал»). В прямой речи, когда передаем дословно слова другого человека, тоже нужен say.

Tell  — рассказать историю, сообщить информацию. Это про более длинные высказывания: «And then he told me how he had got the job by lying about his level of English» («А потом он рассказал мне, как получил работу, соврав о своем уровне английского»).

В комбинации с инфинитивом или вопросительными словами еще используется в просьбах: «Tell me please, what time is it? The doctor told me not to eat for three hours» («Подскажешь, который сейчас час? Доктор сказал не есть три часа»).

Оба глагола используются в косвенной речи, то есть чтобы передать слова другого человека. Тут часто ошибаются в местоимениях. После said местоимение не нужно, а вот после told — обязательно должно быть: told me, told them.

She said she was going home. — Она сказала, что идет домой.❌ She said me she was going home.

She told me she was going home. — Она сказала мне, что идет домой.❌ She told she was going home.

Исключение — устойчивые выражения:

  • to tell a story (рассказать историю)
  • to tell a joke (пошутить)
  • to tell a lie (солгать)
  • to tell the truth (сказать правду)

Приручить английские глаголы, а вместе с ними артикли и времена — реально. Главное — подобрать к ним правильный подход. Собрали ресурсы и советы от преподавателей Skyeng в бесплатном личном плане по грамматике.

Speak  — про разговоры с незнакомыми людьми и общение в официальной обстановке. Менеджер ресторана, спикер на конференции по маркетингу — это все сюда. Если на русском вы бы общались на «вы», однозначно нужен speak: «The President refused to speak to reporters» («Президент отказался говорить с репортерами»).

Talk  — про более неформальное общение, когда вы переходите на «ты». Это болтовня с семьей и друзьями, коллегами, своим преподавателем в Skyeng: «I talk to my parents on Facetime every week» («Я разговариваю с родителями по фейстайму каждую неделю»).

С малознакомыми людьми вы talk на не очень серьезные темы. Не зря разговоры о погоде и обоях, которые удачно гармонируют со шторами, называют small talk.

Некоторые случаи употребления просто нужно запомнить:

  • на иностранных языках — только speak: «Do you speak any foreign language other than English?» («Ты говоришь на на каком-нибудь иностранном языке кроме английского?»)
  • попросить кого-то к телефону — тоже естественнее со speak, даже если это близкий человек: «Hi, can I speak to James, please? Tell him it’s his wife calling» («Здравствуйте, можно Джеймса к телефону? Скажите ему, что жена звонит»)
  • малыш, который произносит свое первое «мама», — учится talk: «At what age did your little girl start talking?» («В каком возрасте твоя малышка начала разговаривать?»)

Проверьте, как виртуозно вы пользуетесь этими глаголами, в нашем тесте.

Ничего, это только первый вопрос С иностранными языками используем speak — ориентируйтесь на легендарное «Do you speak English?» Ничего, это только первый вопрос С иностранными языками используем speak — ориентируйтесь на легендарное «Do you speak English?» Ничего, это только первый вопрос С иностранными языками используем speak — ориентируйтесь на легендарное «Do you speak English?» С иностранными языками используем speak — всегда помните про легендарное «Do you speak English?» Для общения в Тиндере нужны двое А say — это когда говорят в одну сторону и получить ответ непринципиально Для общения в Тиндере нужны двое А say — это когда говорят в одну сторону и получить ответ непринципиально Дружеская болтовня в Тиндере — это точно talk Speak про официальное общение Если вы не общаетесь в Тиндере с потенциальными бизнес-партнерами, то уместнее использовать talk — это дружеская болтовня Это устойчивое выражение с tell Как и to tell a lie (солгать) или to tell a joke (пошутить) — их просто нужно запомнить Это устойчивое выражение с tell, как и to tell a lie (солгать) или to tell a joke (пошутить) Это устойчивое выражение с tell Как и to tell a lie (солгать) или to tell a joke (пошутить) — их просто нужно запомнить Такой вариант тоже существует Но услышать его можно только в официальной обстановке, например в суде. Разговорное устойчивое выражение — to tell the truth Зато попали в точку с предлогом «Сказать кому-то» — это действительно say to. Но тут речь про общение в формальной обстановке — speak to your manager Если бы вы обратили внимание на предлог… Tell smth to smb — только в таком виде tell используется с предлогом to. А вообще, тут речь про общение в формальной обстановке — speak to your manager Talk — больше про дружескую беседу на несерьезные темы. Тут речь про общение в формальной обстановке — speak to your manager Позвать менеджера в ресторане точно сможете Общение в формальной обстановке, когда обращаетесь на «вы», — это speak Say отлично подходит, чтобы передать слова другого человека Не хватило одного маленького слова После tell нужно поставить местоимение — кому рассказал, например the boss told us. А так его вполне можно использовать в косвенной речи Чтобы передать слова другого человека, лучше использовать say. Все как и в русском — «а потом он сказал» Чтобы передать слова другого человека, лучше использовать say. Все как и в русском — «а потом он сказал» Это точно будет долгая история А для долгих рассказов лучше подходит tell Tell идеально подходит для долгих рассказов Talk to me about smth — «поговори со мной о чем-то». И все равно было бы странно. Вы в Перу в этот раз не были, значит, вам рассказывают — вы слушаете: tell me everything Надо полностью переписать предложение Например, про выступление эксперта в перуанской культуре перед студентами — тогда speak подойдет. Тут просят рассказать историю — tell me everything Скажите «привет» еще одному баллу С короткими высказываниями из одного-двух слов используем say С короткими высказываниями из одного-двух слов используем say Сначала поздоровайтесь — say hi, а потом можно и поболтать Сначала нужно поздороваться — say hi. Потом убавить уровень серьезности — это ведь не деловые переговоры. Со знакомыми мы talk Предложение вышло неполным Если хотите использовать say, нужно продолжить мысль — «say to Kate that …» Просим к телефону со словом speak — просто запомните Предложение вышло неполным Если хотите использовать tell, нужно продолжить мысль — «tell Kate that …» Просим к телефону со словом speak — просто запомните Звучит очень логично, но просим к телефону мы со словом speak, даже если это близкий человек. Просто запомните Просим к телефону со словом speak, даже если это близкий человек, — просто нужно запомнить Me должно было подсказать правильный ответ После say сразу идет прямое дополнение — «сказал что?» Если есть слушатель — «сказал кому?» — точно нужен tell Но не для вас. Если есть слушатель — «сказал кому?» — точно нужен tell И по смыслу не подходит, и не используется с me без предлога. Было бы talk to me И по смыслу не подходит, и не используется с me без предлога. Было бы speak to me Когда речь про умение говорить в целом, нужен talk — малышами мы все learnt to talk Хочется какого-то продолжения Telling jokes, например, — сразу научился травить анекдоты. А вообще, если речь про умение говорить в целом, нужен talk — малышами мы все learnt to talk Когда речь про умение говорить в целом, нужен talk Когда речь про умение говорить в целом, нужен talk. Хотя на иностранных языках мы speak. Английский просто нелогичный

Читайте также:  Подборка Фильмов На Эту Осень - Учим английский вместе

Или с постоянной практикой. Чем больше будете соприкасаться с английским, тем быстрее начнете чувствовать, в какой ситуации лучше употреблять тот или иной глагол. Ну и правила не помешает повторить.

Чтобы подтянуть пробелы в грамматике, даже необязательно прямо сейчас бежать записываться на уроки английского. Начните заниматься самостоятельно — у нас как раз есть бесплатный личный план с полезными ресурсами и советами от преподавателей Skyeng.

Проколы еще случаются, но это все дело практики. Чем больше будете соприкасаться с английским, тем быстрее начнете чувствовать, в какой ситуации лучше употреблять тот или иной глагол.

Чтобы подтянуть пробелы в грамматике, даже необязательно прямо сейчас бежать записываться на уроки английского. Начните заниматься самостоятельно — у нас как раз есть бесплатный личный план с полезными ресурсами и советами от преподавателей Skyeng.

Даже если вы и ответили на парочку вопросов неправильно, это все из-за того, что параллельно смотрели клип Гарри Стайлза и листали инсту. Так-то эту четверку вы уже давно приручили — поздравляем!

Наверняка в грамматике еще остались темы, которые пока не поддаются вашим чарам. Можно разобрать их на уроке английского или же начать заниматься самостоятельно. У нас как раз есть бесплатный личный план с полезными ресурсами и советами от преподавателей Skyeng.

В чем разница между say, tell, speak и talk?

Каждый день мы говорим с кем-то/рассказываем что-то. В английском языке есть слова speak, talk, say, tell, которые переводятся как «говорить/разговаривать/сказать/рассказать». Все они очень близки по смыслу, и часто мы можем использовать одно слово вместо другого — это не будет считаться ошибкой. Чтобы запомнить разницу вы можете зубрить правила, но лучше пойти на курсы для взрослых в школу Easy Speak. У нас вы отработаете эти слова до автоматизма. Но разница между ними все-таки есть. Давайте рассмотрим, какая.

Say

Произношение и перевод Say [ˈseɪ] / [сэи] — сказать, говорить.

Значение слова Выразить идею, чувство и т. д. с помощью слов.

Употребление Мы используем слово say, когда хотим о чем-то высказаться. При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Чаще всего это короткое высказывание (одно/пару предложений).

Например: «Ее босс сказал, закончить проект к пятнице» (как видите, он просто донес информацию, а не хотел получить какой-то ответ).

Пример

‘I am so tired,’ she said. «Я так устала», — сказала она.

He said that he lived in Moscow. Он сказал, что живёт в Москве.

  • Tell
  • Произношение и перевод Tell [tel] / [тэл] — говорить, рассказывать.
  • Значение слова Сообщить информацию, историю.

Употребление Мы используем слово tell, когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т. д.). Опять же, это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог. Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание.

Например: «Он рассказал мне, как прошел его день» (это была длинная история, человек хотел донести какую-то информацию, ответ не так важен в этой ситуации).

  1. Пример
  2. Tell me that story.
  3. Расскажи мне ту историю.
  4. He told me about his life in Germany.
  5. Он рассказал мне о его жизни в Германии.
  6. Speak
  7. Произношение и перевод Speak [spiːk] / [спиик] — разговаривать, говорить.
  8. Значение слова Вести диалог с кем-то.
  9. Употребление Используя слово speak, мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь — тебе отвечают.

Например: «Она поговорила со своим начальником» (у них был диалог). Так как мы учим любой зык именно для общения (чтобы что-то говорить и получать ответ), то на языках мы тоже speak. Например: «Она свободно говорит на английском».

Примечание. Обычно мы speak with кем-то.

  • Пример
  • I spoke with my colleague yesterday.
  • Я поговорила со своей коллегой вчера.
  • They spoke with reporters.
  • Они поговорили с репортерами.
  • Talk
  • Произношение и перевод Talk [ˈtɔːk] / [тоок] – разговаривать, говорить.
  • Значение слова Вести диалог с кем-то.

Употребление Слово talk используется, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть, когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т. д.).

Например: «Он поговорила с подругой».

Примечание. Мы всегда talk to кем-то.

  1. Пример
  2. I need to talk to you.
  3. Мне нужно поговорить с тобой.
  4. He talked to his sister.
  5. Он поговорил со своей сестрой.
  6. В чем разница?

Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание.

Например: «Она сказала, приходить к 10».

Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история.

Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».

Слово speak в отличие от предыдущих, подразумевает диалог — мы говорим, нам отвечают. Это слово является формальным.

  • Например: «Они поговорили со своими зарубежными коллегами».
  • Также speak используется, когда мы говорим о том, что можем говорить на каком-то языке, так как знание языка подразумевает двухстороннее общение.
  • Например: «Она говорит на трех языках».
Читайте также:  Так говорят «носители» - учим английский вместе

Слово talk одинаково по значению со speak — мы ведем диалог с кем-то. Единственная разница — оно является не таким формальным, обычно мы talk с кем-то, кого хорошо знаем (друзья, родные).

Например: «Мне нужно поговорить об этом с сестрой».

Задание на закрепление

Вставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в х под статьей.

1. Она ___ мне о своих каникулах.

2. Мне нужно ___ с начальником.

3. Она ___ на французском.

4. Я поговорила со своим другом.

5. Он ___, что не придет сегодня.

6. Они ___ о конференции.

Чем отличается tell say speak talk. Say tell speak talk правило. Say tell speak talk таблица

В замешательстве в чем разница между say’, ‘tell’, ‘speak’ и ‘talk’ в английском? Эта статья поможет вам не только разобраться в особенностях использования этих слов. Также вы выучите распространенные выражения и идиомы на английском, которые наглядно демонстрируют разницу между этими словами.

Если желаете говорить на английском словно носитель, предлагаем вам слушать подкасты и записаться на первый бесплатный урок в нашу школу. Более подробно о пробном уроке читайте здесь.

Расскажите аудитории, что вы собираетесь сказать, скажите это; а затем расскажите, что вы уже сказали.

~ Dale Carnegie

После прочтения данной статьи вы всегда будете использовать эти глаголы по истинному их назначению и еще рассказывать другим как их нужно употреблять! Готовы? Начнем!

Say, tell, speak or talk – в чем разница

  • Глаголы говорения — неотъемлемая часть общения не только на английском языке.
  • Say, tell, speak and talk — четыре очень похожих слова, которые могут вызвать некоторые сложности для тех, кто учит английский.
  • Ошибки — весьма распространенная вещь, особенно, если нет эквивалентов в вашем родном языке или, когда правила использования разнятся.
  • Давайте посмотрим на разницу между say, tell, speak и talk, объясняя как каждое слово используется по отдельности.

Употребление SAY

  1. Произношение: [seı]
  2. Перевод: говорить, сказать; утверждать (что, якобы), сообщать; произносить; выражать словами
  3. Основные случаи:
  4. ● если просто хотите что-то выразить словами:
Пример на английском
Перевод на русский
“Good morning,” people usually say till 12 p.m. “Доброе утро,” — обычно говорят люди до 12.
“I said three words before he interrupted me again. Я сказал(а) три слова, прежде чем он перебил меня снова.

● когда мы цитируем людей напрямую:

Пример на английском
Перевод на русский
Amelia said she would be back soon. Амелия сказала, что скоро вернется.

Когда мы используем “say”, мы не употребляем дополнение (например, me/them/you — мне/им/тебе) сразу же после глагола.

● когда мы выражаем мнение:

Пример на английском
Перевод на русский
She thinks I should break up with him. What do you say? [= what's your opinion?] Она думает, что мне следует порвать с ним. Что скажешь? (Что думаешь?)
I say you're wrong. [= my opinion is that you're wrong] Я заявляю, что вы не правы. (По моему мнению вы не правы)
I wouldn't say (that) he's a great guitarist [=I don't think he's a great guitarist]; he's just OK. Я бы не сказал(а), что он отличный гитарист (не думаю, что он отличный гитарист), просто хороший.

● когда говорим кому-то что-то сделать:

Пример на английском
Перевод на русский
I said leave me alone! Я сказал(а) оставить меня в покое!
“Why do we have to go?” “Because your father and I said so.” “Почему мы обязаны идти?” “Потому что твой отец и я так сказали”
She's the boss. What she says goes! [=you have to do what she tells you to do] “Она — босс. Нужно все делать что она говорит!

● когда используем написанное слово или предметы, чтобы дать информацию:

Пример на английском
Перевод на русский
Does the article say how the fire happened? В статье написано о том, как случился пожар?
The instructions say to add two eggs. В инструкции написано, что нужно добавить два яйца.
The clock says five minutes after ten. Часы показывают пять минут одиннадцатого.
The calendar says that Christmas falls on a Monday. В календаре написано, что Рождество выпадает на понедельник.

Изучающий английский часто совершают следующую ошибку, говоря ‘He said me…’ или ‘She said me that…’. Это неверно. Не забывайте добавлять ‘to’ между ‘said’ и дополнением. Предлог ‘to’ указывает направление, в котором “идет” информация.

Употребление TELL

  • Произношение: [tel]
  • Перевод: рассказывать, говорить, сообщать; разглашать, выбалтывать; велеть, приказывать
  • Основные случаи:
  • ● рассказать что-то кому-то
Пример на английском
Перевод на русский
He told us the story. Он рассказал нам историю.
Has she told you the good news, yet? Она тебе уже рассказала хорошие новости?

● со словами about, that, what, where и т.п.

Пример на английском
Перевод на русский
You can tell me all about your trip at dinner. Ты можешь рассказать мне все о поездке за ужином.
If you see her, tell her (that) we miss her. Если увидите ее, скажите ей, что мы скучаем по ней.
He told us what happened. Он рассказал нам что случилось.
Can you tell them how to play the game while I get the cards? Можешь рассказать им как играть в эту игру, пока я раздаю карты?

● используется для усиления высказывания:

Пример на английском
Перевод на русский
You are wrong, I tell you. Ты не прав, говорю же тебе.
Let me tell you (something): he may be old, but he can still help to win this game. Позволь мне сказать тебе кое-что: возможно он и стар, но он все еще может помочь выиграть эту игру.

● (не) рассказать секрет, (не) выболтать информацию:

Пример на английском
Перевод на русский
I promise not to tell anyone. Обещаю никому не рассказывать.
I can't tell you because it's a secret. Не могу тебе рассказать, потому что это секрет.

● давать инструкции и команды:

Be quiet and do what I tell you. = Be quiet and do as you're told.
за глаголом tell обычно следует to + verb

Пример на английском
Перевод на русский
The police officer told him to stop. Полицейский приказал ему остановиться.
I was told to stay here. Мне сказали остаться здесь.
I'll tell them to meet us there at 6 o'clock. Я скажу им встретить нас там в 6 часов.

Иногда ‘say’ и ‘tell’ могут быть взаимозаменяемы, когда выражается тоже самое значение, а информация передается от одного человека к другому. В данном случае конструкция будет следующей: ‘tell’ + дополнение или ‘say’ + ‘to’ + дополнение

Пример на английском
Перевод на русский
‘Laura told me that she would be late for work.’ Лаура сказала мне, что опоздает на работу.
‘Laura said to me that she would be late for work.’ Лаура сказала мне, что опоздает на работу.

Употребление SPEAK

Произношение: [spi:k]

Перевод: говорить, разговаривать; изъясняться, выражаться, выражать свою мысль; сказать; высказывать(ся); отзываться( о чем-л., о ком-л.); говорить, свидетельствовать

Основные случаи:

● в значении разговаривать, говорить (на языках, на каком-то одном языке):

Пример на английском
Перевод на русский
I can speak German. Я говорю на немецком.
How many languages can you speak? Сколько языков вы знаете? (На скольких языках вы умеете говорить?)

● чтобы выразить мысли, чувства, мнения и т.п. кому-то; поговорить с кем-то:

Пример на английском
Перевод на русский
She and I spoke this morning. Я с ней говорил(а) этим утром.
He never speaks at the meetings. Он никогда не говорит на собраниях.

● часто используется в начале телефонных разговоров:

Пример на английском
Перевод на русский
“Hello. May I speak to Noah?” “Speaking.” [=I am Noah] “Здравствуйте. Могу ли я поговорить с Ноем?” “Да, говорите” (Это Ной)
“Hello. This is Noah speaking.” Здравствуйте. Говорит Ной.

● выражать мнение определенным образом:

Пример на английском
Перевод на русский
Speaking personally, I don't think you should take the job. [=my personal opinion is that you should not take the job] Лично я считаю, что вам не следует принимать это предложение по работе.
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector