«интересное кино!»: обязательный словарик кинолюбителя — учим английский вместе

Кто не любит интересное кино в свободное время? Двойная польза и удовольствие, если смотреть фильмы на английском языке! Давайте разберем лексику по теме и узнаем, где и как начать смотреть кинокартины в оригинале.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Фильмы и жанры

Итак, начало всех начал, это конечно же само слово фильм, film или movie, в британском варианте языка используют film, в американском — movie, но по сути это абсолютные синонимы.

Также слово movie может означать и кинофильм и кинокартину. Смотрим фильмы мы обычно по телевизору — TV или в кинотеатре — cinema. У последнего есть еще одно значение — кинематограф.

Самое интересное начинается, когда мы собираемся в кино и надо выбрать фильм, который мы хотим посмотреть. Ох, сколько ссор было при выборе фильма перед кассами кинотеатр, представить даже страшно. А все почему? Да, потому что у каждого есть свой любимый жанр — genre.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Кто-то любит научную фантастику — science fiction, в сокращенном варианте sci-fi, кто-то боевики — action film, для кого-то нет ничего лучше, чем исторический фильм — historical film или фильм ужасов — horror film.

Существуют любители мюзиклов — musical. Девушки чаще всего предпочитают комедии — comedy, любовные истории — love story или «два в одном» — romcom — романтическую комедию.

А есть еще мелодрамы специально для женщин — chick-flick и для мужчин — bromance («bro» — «братан» + «romance» — о крепкой мужской дружбе). Есть люди, которые очень любят немое кино — silent movie.

И если честно, сложно представить человека, который отказался бы посмотреть смешной мультик — cartoon. В зависимости от темы, иной раз интересно посмотреть документальный фильм — documentary.

Смотрите видео на английском на LingvoHabit. Нажмите, чтобы перейти на сайт. Интересные задания и субтитры прилагаются!

  • film — фильм
  • movie — кинофильм, кинокартина
  • TV— телевидение
  • cinema — кинематограф, кинотеатр
  • genre — жанр
  • science fiction — научная фантастика
  • sci-fi — научная фантастика (сокр. вариант)
  • action film — боевик
  • historical film — исторический фильм
  • horror film — фильм ужасов
  • musical — мюзикл
  • comedy — комедия
  • love story — любовная история
  • romcom — романтическая комедия
  • chick-flick — мелодрама, кино про «любофф»
  • bromance — мужская дружба
  • silent movie — немое кино
  • cartoon — мультфильм
  • documentary — документальный фильм

Создание фильма

Никакой фильм или даже мультик никогда не обойдется без актерского состава — cast, режиссера — director, который следит за всем процессом. Есть еще producer — человек, который спонсирует создание фильма.

Если актер успешен и популярен среди зрителей, часто появляется в фильмах или на экранах (appear), он становится высокооплачиваемым актером — best-paid actor. Или даже суперзвездой, которого везде приглашают — A-lister. Eсли актер еще и талантлив, то он точно достигнет славы — achieve renown.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Большой ценностью также обладает сценарий — script, без которого даже идеи фильма вообще бы не было. Сам процесс, когда режиссер и актеры создают (create) фильм, называется — shoot или make a film.

И если все совпало (актеры, режиссер, сценарий и таланты), записывают музыкальную тему фильма — soundtrack, режиссер говорит «Снято»! — That's a wrap! И тогда, киноманы идут в box office покупать билеты на премьеру — premiere, где показывают фильм — show.

Если фильм получается успешным — successful, его все смотрят с удовольствием, он получает хорошие кассовые сборы — huge box-office success или даже говорят, что фильм побил рекорды и стал супер успешным — the film smashed the box office, кассовым блокбастером — blockbuster, а в последствии есть все шансы, что такой фильм получит награду — win an award.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Иногда на успех фильма влияет появление звезды в эпизодической яркой роли (камео) — cameo, дебют нового артиста — debut. И тогда решают снять продолжение — sequel или наоборот предысторию — prequel.

  • cast — актерский состав
  • director — режиссер
  • producer — продюсер
  • appear — появляться (в фильме, на экране)
  • best-paid actor — самый высокооплачиваемый актер
  • A-lister — супер звезда, знаменитость, звезда первой величины
  • achieve renown — достичь славы
  • (screen) script — сценарий
  • create — создавать
  • shoot — снимать фильм
  • make a film — снимать фильм
  • soundtrack — саундтрек, музыкальная тема к фильму
  • That's a wrap! — Снято!
  • box office — билетная касса кино или театра
  • premiere — премьера
  • show — показывать
  • successful — успешный
  • huge box-office success — большие кассовые сборы
  • smash the box office — супер успешный фильм по сборам
  • blockbuster — блокбастер, кассовый фильм
  • win an award — получить награду
  • cameo — яркая роль звезды в эпизоде фильма («камео»)
  • debut — дебют
  • sequel — сиквел, продолжение фильма, который уже имел успех
  • prequel — приквел, предыстория уже известных событий фильма

Характеристики фильмов

Какие еще бывают фильмы?

Фильмы бывают короткометражными — short-length и полнометражными — full-length, грустными — sad, пугающими или даже устрашающими — frightening.

Случаются захватывающие фильмы — exciting, а бывают совсем скучные и неинтересные — boring, когда никак не могут перейти к сути — cut to the chase, или того хуже — глупые и пустые — silly.

Но расстраиваться не стоит, так как в следующий раз есть все шансы попасть на фильм интересный — interesting, забавный — funny, приятный — enjoyable, а то и грандиозный — epic.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

  • short-length — короткометражные
  • full-length — полнометражный фильм
  • sad — печальный, грустный
  • frightening — устращающий, пугающий
  • exciting — захватывающий
  • boring — скучный
  • cut to the chase — «перейти к сути», самое интересное место в фильме
  • silly — глупый, пустой
  • interesting — интересный
  • funny — забавный, смешной
  • enjoyable — приятный, доставляющий удовольствие

What's your favourite movie? Tell us in the comments below! Don't forget to use new words in your message!

Смотрите видео на английском на LingvoHabit. Нажмите, чтобы перейти на сайт. Интересные задания и субтитры прилагаются!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

«Интересное кино!»: обязательный словарик кинолюбителя

Поговорим начистоту: все мы без ума от кино! Нам нравится обсуждать любимые фильмы, но иногда не хватает слов – и не только когда нас переполняет восторг и ликование после просмотра очередного киношедевра.

Часто, изучая английский, мы ограничиваемся бизнес-лексикой, двумя-тремя сотнями фраз, необходимых для путешествия по миру и оставляем «за бортом» все остальное. Пришло время изучить слова и выражения, имеющие отношение к киноиндустрии: итак, «Камера, мотор!» – «Action!»

Genre – жанр

Слово заимствовано из французского языка и произносится на французский манер: [‘ʒɒnrə]. Что же означает это слово? Правильно, «жанр»!  Это драма, комедия, «экшн» (по-английски action), фантастика (sci-fi), документальное кино и так далее.

Chick flick – «женский» фильм

Вы когда-нибудь слышали о жанре chick flick? Разберем это выражение по словам. Что означает chick? Прямой перевод – «цыпленок», «птенец»: так на сленге парни называют девушек  (как правило, за их спиной, чтобы те не обиделись). На русский chick традиционно переводится как «цыпочка», «герла», «чика».

А слово flick на сленге означает «фильм». Chick flick – это «фильм для женщин», фильм о любви, чувственный и эмоциональный, в конце которого все плачут. Мужчины, как правило, таких фильмов не любят (странно, почему?). 

Bromance – суровый мужской кинофильм

Мужчины любят bromance. Этот неологизм образован слиянием слова bro (сл. «брат») и romance («роман», «мелодрама»).

В таких фильмах повествование идет о крепкой мужской дружбе, братстве, духовной (не телесной) близости сильных парней. В русском языке эквивалента этому слову пока не существует – именно вы можете стать автором названия жанра киноиндустрии!

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Romcom – романтическая комедия

Аббревиатура от romantic comedy («романтическая комедия»), жанр, к которому одинаково неравнодушны как женщины, так и мужчины.

Вы познакомились с тремя жанрами киноиндустрии, возникшими в последние десятилетия. Перейдем к идиоматическим выражениям, связанным с кинопроизводством:

Cut to the chase – Ближе к делу!

И снова разбираем по словам: chase – погоня, как в «экшн»-фильме про воров и полицейских.

Например, в фильме Catch Me If You Can («Поймай меня, если сможешь») с Леонардо ДиКаприо погоня – самая захватывающая часть сюжета.

Глагол to cut (cut, cut) в данном выражении означает «сокращать», «урезать»: cut to the chase значит «Ближе к делу!», «Перейдем к главному», «Не будем ходить вокруг да около».

That's a wrap! – Снято!

На заре кинематографа кинопленки хранились в больших рулонах (reel [rɪ:l]), и когда все сцены кинофильма были отсняты, рулоны сматывали, заворачивали (to wrap [rᴂp]) в оберточную бумагу и отправляли в кинотеатр (или сначала в штаб-квартиру кинокомпании – кто сейчас вспомнит?). That's a wrap означает окончание съемок, время заканчивать старое и начинать что-то новое.

Читайте также:  Пишем эссе о том, почему мы изучаем английский! - учим английский вместе

А теперь – несколько интересных слов, связанных с кинофильмами и киноактерами:

A-lister – звезда первой величины

A-lister на «киносленге» означает знаменитость самого высокого уровня: актера, актрису, музыканта.

Слово состоит из первой буквы алфавита, символизирующей высший уровень чего-либо (вспомним, например, что А – высшая оценка в большинстве американских школ), и слова lister, означающее «член списка». Это «сливки» актерского общества, самые известные, востребованные и высокооплачиваемые персоналии, находящиеся вверху любого списка приглашенных гостей.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Cameo – эпизод

Cameo – яркая эпизодическая роль, сыгранная известным актером. Но какой смысл приглашать, например, Брэда Питта в пятиминутный эпизод? Все дело в привлечении внимания к фильму (при экономии средств на зарплату актеру). Пример: в фильме The Hangover («Мальчишник в Вегасе», 2009) в cameo снялся сам Майк Тайсон.

Blockbuster – блокбастер

Это слово уже давно и прочно обосновалось в русском языке. Блокбастер – высокобюджетный кинофильм, который, как правило, приурочивают к летнему сезону или к рождественским праздникам.

Слово blockbuster уходит корнями в военное прошлое Великобритании: в начале 40-х годов прошлого века так называли многотонные авиабомбы, способные to bust a block, «снести квартал». Позже так стали называть кинофильмы, приносящие необычайно высокие кассовые сборы – должно быть, за производимый ими оглушительный, ошеломляющий эффект.

Box office – касса

Здесь вы покупаете билеты, когда собираетесь пойти в кино. Также это выражение переводится на русский язык как «кассовый сбор», то есть выручка от проката фильма. Предложение «The movie smashed the box office» означает, что выручка от фильма побила все рекорды.

Cast – актерский состав

Все актеры и актрисы (а также животные), снимающиеся в фильме.

Premiere – премьера

Премьера – первый день демонстрации фильма. Тут все ясно.

Debut – дебют

Первое появление актера или актрисы на большом экране.

Sequel – сиквел

Вернемся к фильму The Hangover, «Мальчишник в Вегасе»: первая часть так понравилась зрителям, что было принято решение снять продолжение фильма, его сиквел, The Hangover II, «Мальчишник II: Из Вегаса в Бангкок». А позже появился и The Hangover III, и кто знает, что будет дальше (кстати, слово hangover означает «похмелье»)…

Prequel – приквел

А вот создатели The Star Wars («Звездных войн») поступили более изобретательно: вслед за тремя оригинальными фильмами они сняли три «эпизода», речь в которых идет о предшествующих событиях. Они повернули время вспять: в кинематографе это называется «приквел».

Epic – киноэпопея

Epic – эпопея, фильм, сделанный с размахом, например, Lord of the Rings («Властелин колец»). В последнее время слово epic стало сленговым и часто переводится «эпично» (в значении «невероятно», «мощно», «потрясающе»): что ж, поприветствуем еще один неологизм, пришедший из области кинематографии.

Ещё несколько слов по теме «Кино» вы узнаете, просмотрев видео на английском языке:

Выучив эти несколько слов, вы с легкостью сможете рассказать о своем хобби, имя которому – кино.

  • Фильм «Малефисента»: смотрите и учитесь
  • «Пуаро Агаты Кристи», «Пять поросят»: разбор фильма
  • Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский

Учим английский по песням. Советы преподавателей.

«Интересное кино!»: обязательный словарик кинолюбителя

Поговорим начистоту: все мы без ума от кино! Нам нравится обсуждать любимые фильмы, но иногда не хватает слов – и не только когда нас переполняет восторг и ликование после просмотра очередного киношедевра.

Часто, изучая английский, мы ограничиваемся бизнес-лексикой, двумя-тремя сотнями фраз, необходимых для путешествия по миру и оставляем «за бортом» все остальное. Пришло время изучить слова и выражения, имеющие отношение к киноиндустрии: итак, «Камера, мотор!» – «Action!»

Genre – жанр

Слово заимствовано из французского языка и произносится на французский манер: [‘ʒɒnrə]. Что же означает это слово? Правильно, «жанр»!  Это драма, комедия, «экшн» (по-английски action), фантастика (sci-fi), документальное кино и так далее.

Chick flick – «женский» фильм

Вы когда-нибудь слышали о жанре chick flick? Разберем это выражение по словам. Что означает chick? Прямой перевод – «цыпленок», «птенец»: так на сленге парни называют девушек  (как правило, за их спиной, чтобы те не обиделись). На русский chick традиционно переводится как «цыпочка», «герла», «чика».

А слово flick на сленге означает «фильм». Chick flick – это «фильм для женщин», фильм о любви, чувственный и эмоциональный, в конце которого все плачут. Мужчины, как правило, таких фильмов не любят (странно, почему?).

Bromance – суровый мужской кинофильм

Мужчины любят bromance. Этот неологизм образован слиянием слова bro (сл. «брат») и romance («роман», «мелодрама»).

В таких фильмах повествование идет о крепкой мужской дружбе, братстве, духовной (не телесной) близости сильных парней. В русском языке эквивалента этому слову пока не существует – именно вы можете стать автором названия жанра киноиндустрии!

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Romcom – романтическая комедия

Аббревиатура от romantic comedy («романтическая комедия»), жанр, к которому одинаково неравнодушны как женщины, так и мужчины.

Вы познакомились с тремя жанрами киноиндустрии, возникшими в последние десятилетия. Перейдем к идиоматическим выражениям, связанным с кинопроизводством:

Cut to the chase – Ближе к делу!

И снова разбираем по словам: chase – погоня, как в «экшн»-фильме про воров и полицейских.

Например, в фильме Catch Me If You Can («Поймай меня, если сможешь») с Леонардо ДиКаприо погоня – самая захватывающая часть сюжета.

Глагол to cut (cut, cut) в данном выражении означает «сокращать», «урезать»: cut to the chase значит «Ближе к делу!», «Перейдем к главному», «Не будем ходить вокруг да около».

That’s a wrap! – Снято!

На заре кинематографа кинопленки хранились в больших рулонах (reel [rɪ:l]), и когда все сцены кинофильма были отсняты, рулоны сматывали, заворачивали (to wrap [rᴂp]) в оберточную бумагу и отправляли в кинотеатр (или сначала в штаб-квартиру кинокомпании – кто сейчас вспомнит?). That’s a wrap означает окончание съемок, время заканчивать старое и начинать что-то новое.

А теперь – несколько интересных слов, связанных с кинофильмами и киноактерами:

A-lister – звезда первой величины

A-lister на «киносленге» означает знаменитость самого высокого уровня: актера, актрису, музыканта.

Слово состоит из первой буквы алфавита, символизирующей высший уровень чего-либо (вспомним, например, что А – высшая оценка в большинстве американских школ), и слова lister, означающее «член списка». Это «сливки» актерского общества, самые известные, востребованные и высокооплачиваемые персоналии, находящиеся вверху любого списка приглашенных гостей.

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Cameo – эпизод

Cameo – яркая эпизодическая роль, сыгранная известным актером. Но какой смысл приглашать, например, Брэда Питта в пятиминутный эпизод? Все дело в привлечении внимания к фильму (при экономии средств на зарплату актеру). Пример: в фильме The Hangover («Мальчишник в Вегасе», 2009) в cameo снялся сам Майк Тайсон.

Blockbuster – блокбастер

Это слово уже давно и прочно обосновалось в русском языке. Блокбастер – высокобюджетный кинофильм, который, как правило, приурочивают к летнему сезону или к рождественским праздникам.

Слово blockbuster уходит корнями в военное прошлое Великобритании: в начале 40-х годов прошлого века так называли многотонные авиабомбы, способные to bust a block, «снести квартал». Позже так стали называть кинофильмы, приносящие необычайно высокие кассовые сборы – должно быть, за производимый ими оглушительный, ошеломляющий эффект.

Box office – касса

Здесь вы покупаете билеты, когда собираетесь пойти в кино. Также это выражение переводится на русский язык как «кассовый сбор», то есть выручка от проката фильма. Предложение «The movie smashed the box office» означает, что выручка от фильма побила все рекорды.

Cast – актерский состав

Все актеры и актрисы (а также животные), снимающиеся в фильме.

Premiere – премьера

Премьера – первый день демонстрации фильма. Тут все ясно.

Debut – дебют

Первое появление актера или актрисы на большом экране.

Sequel – сиквел

Вернемся к фильму The Hangover, «Мальчишник в Вегасе»: первая часть так понравилась зрителям, что было принято решение снять продолжение фильма, его сиквел, The Hangover II, «Мальчишник II: Из Вегаса в Бангкок». А позже появился и The Hangover III, и кто знает, что будет дальше (кстати, слово hangover означает «похмелье»)…

Prequel – приквел

А вот создатели The Star Wars («Звездных войн») поступили более изобретательно: вслед за тремя оригинальными фильмами они сняли три «эпизода», речь в которых идет о предшествующих событиях. Они повернули время вспять: в кинематографе это называется «приквел».

Epic – киноэпопея

Epic – эпопея, фильм, сделанный с размахом, например, Lord of the Rings («Властелин колец»). В последнее время слово epic стало сленговым и часто переводится «эпично» (в значении «невероятно», «мощно», «потрясающе»): что ж, поприветствуем еще один неологизм, пришедший из области кинематографии.

Ещё несколько слов по теме «Кино» вы узнаете, просмотрев видео на английском языке:

Выучив эти несколько слов, вы с легкостью сможете рассказать о своем хобби, имя которому – кино.

Кто-нибудь выучил английский самостоятельно, имея просто большое желание?

36 ответов

Последний — 24 июля 2019, 22:45 Перейти

20 сентября 2015, 09:49

#1

20 сентября 2015, 10:07

#2

Гость

у меня муж 5 языков знает. Они у него конечно в разной степени. Английский сам с 0 выучил, уровень высокий (не знаю как они называются), в общем делает технические переводы и еще исправляет переводы от преподавателей ВУЗов.

Немецкий (учил в школе) так и остался в рамках школьной программы.Французского хватает на обычное общение.Итальянский хуже французского. Учил арабский и японский, даже не знаю на каком они уровне. Латынь еще знает. Даже больше 5 получилось.

Он смотрит фильмы, в игрушки играет, книги читает, чтобы не забывалось.

Читайте также:  Как Выучить Английский Максимально Быстро И Сколько Времени Потребуется - Учим английский вместе

20 сентября 2015, 10:13

#3

20 сентября 2015, 10:22

#4

20 сентября 2015, 10:23

#5

20 сентября 2015, 10:45

#6

Гость

ну сама чего? сидишь перед ним рот разинув? какой умный)))

20 сентября 2015, 10:59

#7

20 сентября 2015, 11:05

#8

Гость

ой у меня дядя сам выучил английский, свободно говорит. по всей квартире на вещах были стикеры с англ. названиями слов, на дверях в туалете, ванной, на холодильнике много много стикеров с разными словами, так и пополнял запас, потом переводил на слух песни, читал книги, смотрел сериалы

20 сентября 2015, 11:10

#9

20 сентября 2015, 11:11

#10

20 сентября 2015, 11:20

#11

20 сентября 2015, 11:37

#12

20 сентября 2015, 13:15

#13

Гость

Без преподавателей и среды не выучить. Одними стикерами и наклейками ньюансов не поймешь. Но всё же это лучше чем ничего. Но фонетикой всё равно обязательно с преподавателем позаниматься.

20 сентября 2015, 13:18

#14

Гость

Без преподавателей и среды не выучить. Одними стикерами и наклейками ньюансов не поймешь. Но всё же это лучше чем ничего. Но фонетикой всё равно обязательно с преподавателем позаниматься.

20 сентября 2015, 13:24

#15

20 сентября 2015, 13:55

#16

20 сентября 2015, 16:03

#17

Гость

Без преподавателей и среды не выучить. Одними стикерами и наклейками ньюансов не поймешь. Но всё же это лучше чем ничего. Но фонетикой всё равно обязательно с преподавателем позаниматься.

20 сентября 2015, 21:26

#18

21 сентября 2015, 00:33

#19

21 сентября 2015, 08:59

#20

Гость

у меня муж 5 языков знает. Они у него конечно в разной степени. Английский сам с 0 выучил, уровень высокий (не знаю как они называются), в общем делает технические переводы и еще исправляет переводы от преподавателей ВУЗов.

Немецкий (учил в школе) так и остался в рамках школьной программы.Французского хватает на обычное общение.Итальянский хуже французского. Учил арабский и японский, даже не знаю на каком они уровне. Латынь еще знает. Даже больше 5 получилось.

Он смотрит фильмы, в игрушки играет, книги читает, чтобы не забывалось.

21 сентября 2015, 09:04

#21

Гость

Выучить язык сложное дело, но конечно нет ничего невозможного. Никаких волшебных вариантов нет — надо постоянно заниматься. Самый эффективный на мой взгляд вариант — смотреть фильмы с англ. субтитрами.

Не просто смотреть, а вслушиваться в каждую фразу, ставить на паузу, смотреть слова в словаре гугл переводчике — там есть возможность добавить слово в избранное и позже можно распечатывать историю переведенных слов — это наилучший способ поднять словарный запас. Повторять каждую фразу вслух и двигаться дальше — на фильм будет уходить часов 5-6.

То же самое можно делать с песнями, можно программу на телефон поставить, которая будет автоматически подгружать текст песни, играющей в плеере. При таком способе вы совмещаете сразу все, что нужно — расширяете словарный запас, усваиваете фразы на слух, учите популярные устойчивые выражения и также автоматически усваиваете грамматику из живых примеров.

Ну и заодно интересное кино смотрите. По грамматике можно делать упражнения по учебнику Raymond Murphy — English Grammar in Use — самый лучший на мой взгляд учебник.

21 сентября 2015, 10:17

#22

Гость

Он у вас случайно не Дмитрий Петров? ))) если Петров латынь знает, то в это можно поверить. А так если вы не в курсе то латынь мертвый язык и никто не нем не говорит. Даже не учат латыни. Базовый курс на инязе не считается. Все знают что это просто для галочки.

21 сентября 2015, 11:30

#23

Гость

У нас учили латыни в ветеринарном институте. Но там органы и лекарства- рецепты в основном были

21 сентября 2015, 18:47

#26

22 сентября 2015, 16:00

#28

22 сентября 2015, 16:07

#29

Непридуманные истории

22 сентября 2015, 18:37

#30

26 сентября 2015, 10:53

#31

09 декабря 2015, 12:29

#32

18 января 2017, 18:50

#38

18 января 2017, 19:19

#39

18 января 2017, 19:54

#40

Вера

Даже самый легкий -английский язык, требует немало времени для изучения. Я уже второй год пытаюсь самостоятельно овладеть этим языком, и то не все получается. Наверное самообучение не для меня.

Новые темы

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

10 шикарных современных фильмов которые вы, возможно, не видели

«интересное Кино!»: Обязательный Словарик Кинолюбителя - Учим английский вместе

Порой от разнообразия киноновинок разбегаются глаза. Мы не успеваем посмотреть один фильм, как тут же выходят десятки других.

А для тех, кто пропустил премьеру и не успел посмотреть захватывающее и интересное кино, AdMe.ru составили список фильмов, которые уже успели собрать множество восторженных отзывов.

Это история жизни одного из самых выдающихся умов планеты, чье имя знакомо каждому человеку. Стив Джобс был умелым руководителем, великолепным бизнесменом и отличным предпринимателем. Все свое время он посвящал работе и трудился, не жалея сил. Но мало кто знает, через какие трудности ему пришлось пройти, прежде чем компания Apple стала мировым лидером.

США после Гражданской войны. Известный охотник за головами Джон Рут везет пойманную преступницу в Красную долину, где ее ждет казнь.

По пути к ним присоединяются еще несколько путешественников, которые едут в ту же сторону.

Но снежная буря вынуждает компанию прервать путь и искать укрытие в таверне, где уже собрались странные личности: мексиканец, ковбой и генерал конфедератов. И один из них не тот, за кого себя выдает.

Эта история, основанная на реальных событиях, рассказывает нам о нескольких дальнозорких парнях, которые независимо друг от друга предсказали мировой экономический кризис 2008 года задолго до того, как о нем зашептались на Уолл-стрит. И предсказав, парни начали на нем зарабатывать, сами того не желая.

Джой родилась в простой американской семье итальянского происхождения.

Еще в детстве она решила, что станет счастливой и успешной, но, к сожалению, в будущем ее жизнь только усложнилась: она развелась, стала матерью-одиночкой и устроилась на малооплачиваемую работу.

Однажды Джой поняла, что она сама творец своего счастья и должна добиваться успеха только своими силами. Талант и огромное желание помогли Джой пробить себе дорогу в бизнес, но перед этим ей пришлось пережить множество падений.

Агенты ФБР сталкиваются с серией убийств, которые никак не могут объяснить. Преступник безболезненно убивает своих жертв, не отставляя никаких следов и улик. Агенты обращаются за помощью к экстрасенсу Джони Клэнси, которому предстоит вступить в неравную схватку с маньяком и найти способ загнать в ловушку того, кто всегда на 10 шагов впереди.

Сюжет фильма основан на реальных событиях, произошедших в 1952 году.  Два нефтяных танкера попали в сильнейший шторм и медленно начали уходить под воду.

Катастрофа казалась совсем неизбежной, так как из-за сильнейших волн моряки не смогли воспользоваться спасательными шлюпками. Но береговая охрана отправляется в эпицентр шторма, чтобы спасти утопающих.

А главное, они решили провести эту операцию на небольших моторных лодках.

Устав от жизни со своим бойфрендом, Элис уходит от него, переезжает к старшей сестре Мэг, находит новую работу и обзаводится новой подругой Робин. Последняя оказывается страстной поклонницей ночных «отжигов» и пытается втянуть тихоню Элис в свою безумную жизнь. Легкая романтическая комедия, которая придется по душе как мужской, так и женской аудитории.

Это история о трех легендарных спортсменах, на общем счету у которых 9 золотых олимпийских медалей. У каждого был свой путь и своя уникальная драматическая история восхождения. Они стали легендами мирового спорта и дали возможность всей стране сказать: «Мы победили!»

Далтон Трамбо, один из самых успешных голливудских сценаристов, не подозревал, что черный список «Hollywood 10» реально существует, пока сам не попал туда и не был навсегда выкинут из жизни «фабрики грез». Через несколько лет Далтон решил снова вернуться в кино и доказать всем, что талантливого человека ничто и никто не остановит.

Самый знаменитый в мире сыщик давно отошел от дел и проводит старость в тихой деревне, ухаживая за собственной пасекой. Однако ему по-прежнему не дают покоя воспоминания об одной женщине и ее тайне, так и оставшейся нераскрытой. Вскоре мистер Холмс решает разгадать дело, заставившее его уйти в отставку больше 30 лет назад.

Интересное кино

Арсений задумался, чем бы заняться? Конгресс закончился досрочно, а самолет Париж — Москва только завтра. Вечером, правда, должен состояться прощальный банкет, но у него не то настроение. В центр ехать тоже не хотелось. Отель был на отшибе, поэтому решил просто погулять по ближайшим окрестностям.

Читайте также:  Таблицы английских местоимений - учим английский вместе

Сувениры и подарки закуплены, а бесцельно ходить по магазинам нет уж, увольте! Не спеша шел по уютной улочке, было тихо и умиротворенно, как бывает только на излете осени. Серебряные паутинки добавляли очарования и привносили в душу легкую грусть.

Сразу вспомнилась Юлия, где она, с кем? Внезапная и неожиданная разлука, пусть и давняя, отозвалась в сердце острой болью. Почему-то на чужбине чаще бередятся и саднят старые раны, а то еще появляются и фантомные боли, по утраченным чувствам и отношениям.

Так было хорошо, и зачем только вспомнил?

Собрался повернуть назад, как вдруг увидел небольшой кинотеатрик с сентиментальным названием «Ностальгия». Подошел поближе, оказалось, это специализированный кинозал для экспериментального и альтернативного кино. Как и следовало ожидать, ажиотажа не наблюдалось.

Несколько пенсионеров, парочка влюбленных, стайка тинэйджеров, явно сбежавших с уроков… Цены божеские, вполне приемлемый способ убить время и отвлечься от тяжелых мыслей. Фильм назывался «Перекресток любви». Ни название, ни режиссер, ни исполнители главных ролей ничего не говорило Арсению.

Подумал, явный кот в мешке. Хотя он и не был киноманом, но все же…

  • Крошечное фойе было по домашнему уютным, в углу — небольшая барная стойка. Арсений подошел, и доброжелательный бармен тут же протянул фужер:
  • — За счет заведения, месье, фирменный напиток «Мечты сбываются!»
  • Увидев недоуменный взгляд, пояснил:
  • — Вы впервые у нас, это подарок!

Коктейль приятно ударил в голову и вызвал прилив легкой эйфории. Арсений так расслабился в кресле, что чуть не пропустил начало сеанса. Только вошел в зал, как потух свет, заиграла музыка и по экрану побежали титры.

Пока глаза не привыкли к темноте, почти ничего не видел, чертыхаясь и беспрестанно извиняясь, нашел свободное место. Странно, подумал, вроде у кассы было мало народу, а зал почти полный. Через минуту адаптировался и огляделся.

С удовлетворением отметил, что кресла рядом и слева и справа свободны, значит никто не будет сопеть над ухом и ерзать, действуя на нервы. Так, что с фильмом?

Фильм был на французском языке. Поначалу показалось, что это типичная французская мелодрама с их неподражаемым тонким юмором и иронией, чем собственно и импонировали Арсению эти ленты. Герой знакомится с героиней во время служебной командировки. Между ними разгорается взаимное романтическое чувство.

Но есть одна проблема – он старше возлюбленной почти на двадцать лет. Это их особенно не беспокоит, но у него семья, жена и взрослые дети, с которыми он не собирается порывать. После командировки герой уезжает в свой город с надеждой забыть о новой знакомой. Но не тут-то было. С глаз долой из сердца вон не получилось.

Страсть не затихла, а только усилилась…

Арсений все сильнее втягивался в происходящее на экране. Внезапно заметил, что герои постепенно каким-то образом трансформируются и становятся все больше и больше похожими на очень знакомых ему людей. Попытался, но не мог вспомнить на кого. Тут осенило, да это же кино про них с Юлей! События на экране становились практически идентичны их жизненным ситуациям.

Как зачарованный смотрел на экран не в силах отвести глаз. В какой-то момент создалось впечатление, что он смотрит документальный фильм об истории отношений с Юлией. Если вначале были, как говорится, некоторые трудности перевода, то потом, он прекрасно понимал все диалоги и даже догадывался, что скажут герои в следующую секунду.

События развивались стремительно. И вот после нескольких романтических встреч герои надолго расстаются. Она, устав ждать любимого, выходит замуж за иностранца и уезжает за границу. Он в панике, но до последнего не теряет надежды увидеть свою ненаглядную. Тут его отправляют в командировку в Париж.

Он выступает с докладом на конгрессе. Одновременно в городе появляется его любимая, останавливается у подруги, с которой они идут в Диснейленд, Лувр, поднимаются на Эйфелеву башню … Потом, каким-то образом, героиня оказывается в кинозале.

Герой, в свою очередь, освободившись от командировочных обязанностей тоже гуляет по Парижу и набредает на маленький кинотеатр…

Неожиданно Арсений ощутил едва уловимый тонкий аромат очень знакомого парфюма. Арсений наконец-то оторвался от экрана и посмотрел по сторонам. Справа увидел, нет, не увидел, почувствовал каким-то седьмым чувством ее. Потом даже в полутьме кинозала узнал родной силуэт.

Да, это была она, его боль, судьба, неизбывное наваждение – Юлия! Непроизвольно взглянул на экран, и там была встреча героев во время киносеанса. То есть он наблюдал себя и Юлию в реальном времени.

Нестерпимо заболела голова, не в силах вместить и хоть как-то объяснить происходящее…

  1. — Юленька, это ты?
  2. — Я, что не ожидал?
  3. — Я тебя всегда жду…
  4. — А что здесь делаешь?
  5. — Смотрю кино…
  6. — А в Париже?
  7. — Был на конгрессе… А ты?
  8. — Навещала подругу, завтра уезжаю домой, в Брюссель.
  9. — А как здесь в кинотеатре оказалась?
  10. — Ты будешь смеяться, но я не помню…
  11. — И как тебе фильм?
  12. — Занятно, что-то сюжет кажется знакомым.
  13. — Но это же про нас кино!

— Как, про нас?!

— Вот смотри, герои сидят в кинозале и обсуждают, как им удалось встретиться. Вот как мы сейчас…

— И правда… Ой, как интересно!

— Между прочим, уже показали тебя в Диснейленде! А кстати, что ты там делала, ты же была там сто раз!

— Сын попросил привезти Микки Мауса…

— Понятно! Согласись, но это все не случайно! И это встреча и этот фильм!

Он взял Юлю за руку и стал нежно гладить, она попыталась высвободиться, но поняв, что это невозможно, сдалась на милость победителя, тем более, что ее алтер эго на экране сделала тоже самое.

— А после фильма куда пойдешь?

— Возьму такси и поеду к подруге. А кстати, что это за район?

— Может быть, пойдем ко мне в отель, здесь рядом. Столько не виделись, там уютный ресторанчик, посидим, пообщаемся, нам ведь есть, о чем поговорить… А потом я тебя провожу.

— Арсений, опять за свое! Все давно обсудили и обговорили, снова воду в ступе толочь?

— Но мы же не зря здесь встретились, и это кино – не зря! Пойми, я тебя любил, люблю и буду любить всегда!

Юля резко высвободила руку и ничего не сказала. Арсений осторожно приобнял и почувствовал легкую дрожь в теле – она беззвучно рыдала. Он уже решительнее обнял и стал осыпать влажное лицо горячими поцелуями, Юлия не сопротивлялась, дрожь утихла. Рискнул поцеловать в губы, она ответила, и он вновь, как когда-то, утонул в волшебном вкусе ее помады, страстности губ и аромате пьянящих духов…

Вдруг в зале стало тихо, экран потух и вспыхнул яркий свет. Арсений вскочил с места, огляделся. Юлии рядом не было, в зале вообще никого не было, кроме него, разумеется.

Двери зала закрыты, поэтому никто не мог выйти… Но где же Юлия? Он яростно крутил головой, но ничего не прояснялось – ни голоса, ни души… Вдруг на сиденье, где несколько минут назад сидела Юлия, увидел мягкую игрушку. Микки Маус, это его, видимо, купила Юлия в Диснейленде в подарок сыну.

Но почему оставила здесь? Арсений взял игрушку, ощупал и внимательно осмотрел, как будто в ней находились ответы на все его вопросы. Понюхал, да, Юлин запах, бесспорно она была здесь!

Арсений понуро направился к выходу из зала, дверь самопроизвольно отворилась, и он оказался во дворике позади кинотеатра, выбрался на знакомую улицу, не встретив ни единого человека. Как на автопилоте дошел до отеля, поднялся в номер и изрядно опустошил бар.

Но хмель не брал, странная встреча не выходила из головы.

Но почему он не удержал Юлию, столько ждал встречи и так бездарно упустил такой блестящий шанс! А ведь она его еще любит! Очевидно! Иначе зачем эта встреча, зачем этот необычный фильм? Будь иначе, ничего бы этого не было, как пить дать! И это самое главное! А остальное все приложится, все обязательно наладится…

А вот интересно, чем все-таки закончился фильм? А, впрочем, ему теперь уже все равно! Хватит жить по чужим сценариям, под непонятно чьим управлением! Разве он марионетка?

Нет, нет и нет! Теперь только он будет сценаристом, режиссером и исполнителем своей жизни! И обязательно сделает так, что они с Юлей встретятся и уже никогда не расстанутся!

Арсений прилег на диван и уснул как убитый. Надо было набираться сил. Завтра его ждало начало новой жизни…

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector