Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма — Учим английский вместе

Человек-легенда, отец-основатель всеми любимого бренда Apple и очень успешный предприниматель. Да, это Стивен Пол Джобс, или просто — Стив Джобс. Наверно, сложно найти человека, который не знал бы этого имени.

До сих пор его личность способна вдохновлять людей, а его книги популярны во всём мире.

В его жизни было много неудач и препятствий, но он никогда не сдавался, считая, что эту жизнь нужно прожить так, как хочет он, а не так, как «надо».

Учите английский годами, но еще не победили языковой барьер? Считаете, что вам не хватает мотивации, чтобы заговорить на английском? Тогда эта статья для вас! Вы получите огромную дозу мотивации, ведь мы разберем одну из самых сильнейших и легендарных речей Стива Джобса. И, конечно, не забудем про английский язык! Живой, разговорный, интересный английский — всё, что мы так любим в Инглиш Шоу.

Знаменитая речь Стива Джобса перед выпускниками на английском

12 июня 2005 года Стив Джобс выступил с речью перед выпускниками Стэндфордского университета. Церемония выдачи аттестатов в американских университетах имеет красивое название: commencement [kə'men(t)smənt]. Поэтому в описании этой речи на английском вы увидите такое предложение:

  • Steve Jobs, chief executive officer and co-founder of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, urged graduates to pursue their dreams and see the opportunities in life's setbacks at the university's 114th Commencement on June 12, 2005. Стив Джобс, главный исполнительный директор и соучредитель Apple Computer и Pixar Animation Studios, призвал выпускников следовать своим мечтам и видеть возможности в жизненных неудачах на 114-ой церемонии выдачи аттестатов 12 июня 2005 года.

В этой речи он рассказал о трёх историях из своей жизни, которые поразили и вдохновили всех присутствующих. Это истории о поисках себя, значительных потерях, любви и смерти.

А если вы хотите понимать речь носителей, то добро пожаловать в наш проект Native Show. Опытные преподаватели помогут вам попасть в мир носителей языка. А наши добродушные носители-участники проекта сделают всё, чтобы гостеприимно вас там встретить! Узнайте подробнее о проекте → Native Show

Стэндфордская речь Стива Джобса: перевод на русский

Речь Стива Джобса состоит из трех историй: истории об его усыновлении, истории об увольнении из Apple и создании Pixar и истории о страшном диагнозе. Все три истории поучительные и заряжают мотивацией.

Так что, если вы опустили руки в изучении английского, вам просто необходимо познакомиться с этой речью.

А чтобы сделать это было легче, оригинал и перевод стэндфордской речи Стива Джобса мы разместили здесь:

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Цитаты и полезные фразы на английском из речи Стива Джобса

You can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. Вы не можете соединить точки, глядя вперед; вы можете только соединить их, глядя назад. Поэтому вы должны верить, что точки каким-то образом соединятся в вашем будущем.

Здесь используется хорошее выражение to look forward – смотреть вперёд, в будущее:

  • I always look forward, not back. Я всегда смотрю вперед, а не назад.

To look backward имеет противоположное значение – смотреть назад, в прошлое:

  • If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future. Если и нужно оглянуться на вчерашний день, то только для того, чтобы извлечь уроки, которые позволят нам уверенно и решительно шагать в будущее.

The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. Единственный способ делать работу на «отлично» – любить то, чем занимаетесь. Если вы все еще не нашли (такое дело), продолжайте искать. Не останавливайтесь.

В данном случае выражение Don’t settle можно перевести, как «не успокаивайтесь / не останавливайтесь». У слова settle существует несколько значений:

Первое значение: уладить

  • Good, that's all settled — you send out the invitations for the party, and I'll organize the food. Хорошо, все улажено — ты разошлешь приглашения на вечеринку, а я организую еду.

Второе значение: урегулировать

  • The details of the contract have not yet been settled. Детали контракта еще не урегулированы.

И третье значение: обосноваться, поселиться где-то

  • After they got married, they settled in Brooklyn. После свадьбы они обосновались в Бруклине.

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Ваше время ограничено, так что не тратьте его впустую, живя чужой жизнью.

Если вы ещё не знаете перевода слова limited, то запомнить его будет проще простого – оно активно используется в рекламе – лимитированное (или ограниченное) издание, серия, партия:

  • limited edition / series / parties

Также слово может использоваться, когда говорим об:

  • ограниченном выборе a limited choice
  • ограниченных ресурсах limited resources

Кстати, именно слово limited, вернее его аббревиатура Ltd, используется в названии общества с ограниченной ответственностью (ООО).

Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice. Не позволяйте шуму чужих мнений заглушить ваш собственный внутренний голос.

В этой цитате используется крутой фразовый глагол drown out.

Напомним, что фразовый глагол – это конструкция, которая состоит из глагола (to go, to take, to get), предлога или наречия. Предлоги и наречия могут меняться, изменяя значение фразового глагола.

Этот фразовый глагол drown out означает – заглушать (шум):

  • Give me something to drown out this dreadful music. Дайте мне что-нибудь, чтобы заглушить эту ужасную музыку.
  • I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум со строительной площадки по соседству.

Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции. Они каким-то образом уже знают, кем вы действительно хотите стать.

Когда-нибудь задумывались, почему ваши подписчики в соц.сетях также называются фолловерами? Потому что они «следуют за вами», то есть следят за вашей жизнью, просматривая новые публикации и сториз.

В данной цитате как раз есть слово, которое в итоге и перетекло в «фоллоферов» в русском языке – to follow.

Первое значение слова – двигаться за кем-то, следоват (в прямом смысле этого слова):

  • A dog followed us home. Собака следовала за нами до самого дома.
  • You gotta follow your heart. Ты должен следовать за своим сердцем.(Пример взят как раз из этой песни)
  • We were not prepared for the events that followed. Мы не были готовы к событиям, которые последовали за этим (= случилось дальше).
  • Follow the instructions on the back of the packet carefully. Внимательно следуйте инструкциям на обратной стороне пакета.
  • I decided to follow her advice and go to bed early. Я решил последовать ее совету и лечь спать пораньше.

Другие мотивационные цитаты Стива Джобса

If you define the problem correctly, you almost have the solution. Если вы правильно определяете проблему, то у вас почти есть решение.

В английском языке есть два слова – «solution» и «decision». Оба они переводятся как «решение», так в чем разница?

Solution – это ответ на какую-то проблему. Как в цитате Джобса: есть проблема (problem) — есть решение (solution). Например,

  • There's no easy solution to this problem. Нет простого решения этой проблемы. (Нет ответа на возникшую проблему)
  • When you finish doing the crossword, the solution is on the back page. Когда вы закончите разгадывать кроссворд, решение (=ответ) будет на последней странице.

В свою очередь слово decision означает выбор, который вы делаете о чем-то после обдумывания нескольких возможностей.

  • She has had to make some very difficult decisions. Ей пришлось принять несколько очень трудных решений. (У неё был выбор, как поступить, и она его совершила)
  • The company will make a decision shortly. Компания в ближайшее время примет решение. (Сделает свой выбор)

Кстати, слово decision тоже можно встретить в этой речи Стива Джобса:

  • The most important decisions you make are not the things you do, but the things you decide not to do. Самые важные решения, которые вы принимаете, — это не то, что вы делаете, а то, что вы решаете не делать.

Пожалуй, самое важное решение для вашего английского — не растягивать его изучение на десятки лет.

Даже несколько уроков с опытным преподавателем поможет избавиться от языкового барьера и разобраться с темами, которые тормозят ваш прогресс.

Читайте также:  Произношение дифтонгов в английском языке - учим английский сами

Запишитесь на бесплатный урок в нашу онлайн-школу английского языка Инглиш Шоу, и опытный преподаватель поможет составить обучения, подходящий именно вам.

It doesn’t make sense to hire smart people and tell them what to do; we hire smart people so they can tell us what to do. Нет смысла нанимать умных людей и говорить им, что делать; мы нанимаем умных людей, чтобы они могли сказать нам, что делать.

Обратите внимание на слово to hire. У него есть несколько значений. В данном случае его можно перевести как «нанимать, устраивать на работу». Например:

  • You ought to hire a lawyer to handle your taxes. Тебе следует нанять адвоката, чтобы он занимался налогами.

Второе значение слова to hire – «арендовать, брать напрокат»:

  • How much would it cost to hire a car for the weekend? Во сколько обойдется аренда машины на выходные?
  • You could always hire a dress for the ball if you can't afford to buy one. Ты всегда можешь взять напрокат платье для бала, если не можешь позволить себе его купить.

В этой цитате также есть интересное выражение It doesn’t make sense — «не имеет смысла».

  • This last paragraph doesn’t make any sense. Этот последний абзац не имеет никакого смысла.

Если же что-то всё-таки имеет смысл:

  • It makes sense to pay off your debts before you start trying to save money. Имеет смысл погасить свои долги, прежде чем ты начнёшь пытаться сэкономить деньги.

When you first start off trying to solve a problem, the first solutions you come up with are very complex, and most people stop there. But if you keep going, and live with the problem and peel more layers of the onion off, you can often times arrive at some very elegant and simple solutions.

Когда вы впервые начинаете пытаться решить проблему, первые решения, которые вы придумываете, очень сложны, и большинство людей останавливаются на этом.

Но если вы продолжаете идти, и жить с этой проблемой, и очищать больше слоев лука, вы часто можете прийти к некоторым очень элегантным и простым решениям.

В цитате содержится интересный фразовый глагол start off – он переводится на русский язык также, как и start — начинать. Но используем мы его тогда, когда говорим о том, как мы начали или с чего начали что-то делать:

  • He's started off well, inspector. Он хорошо начал, инспектор. (Как начал? Хорошо)
  • That's what started off the merriment, actually. Собственно, из-за этого и началось веселье. (С чего началось? С этого).

Другой фразовый глагол из этой цитаты: to come up with – «придумывать»:

  • Придумать можно план, идею, решение (a plan/idea/solution): She's come up with some amazing scheme to double her income. Она придумала какой-то удивительный план, чтобы удвоить свой доход.
  • А также название, заголовок, рекламу (a name/title/advert): Next you need to come up with a name for your product. Далее вам нужно придумать название для вашего продукта.

И, конечно, нельзя из этой фразы не выделить конструкцию to keep going, которая переводится как «продолжать в том же духе, что и раньше»:

Изучаем английский по фильмам! 16 известных фраз из кино для жизненных ситуаций

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Сегодня дарим вам настоящее англоязычное оружие — 16 цитат из известных американских лент на все случаи жизни. Фильмы не только отображают жизнь, но нередко фразы из кино обогащают фразеологизмами и разными выражениями язык оригинала, а затем самые удачные из них мигрируют в другие страны, где их употребляют в дословном переводе, немного видоизменив или даже в оригинале. Айлл би бек, окей?

Фразы из американских фильмов, которые можно использовать в жизненных ситуациях

1

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Ситуация: Вы идете по пешеходному переходу и слышите, как из авто вам сигналят, чтобы вы двигались быстрее.

Фраза: I'm walking here! I'm walking here!

Перевод: Я здесь иду! Я здесь иду!

Фильм — «Полуночный ковбой» (Midnight Cowboy, 1969).

2

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Ситуация: У вас был очень тяжелый день. Вы устали и расстроены. Но знаете, что завтра все будет хорошо.

  • Фраза: After all, tomorrow is another day!
  • Перевод: В конце концов, завтра будет новый день!
  • Фильм — «Унесенные ветром» (Gone with the Wind, 1939).
  • 3

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Ситуация: Вы услышали свое имя в толпе. Оборачиваетесь и видите незнакомого человека.

  1. Фраза: You talkin'to me?
  2. Перевод: Ты говоришь мне?
  3. Фильм — «Таксист» (Taxi Driver, 1976).
  4. 4

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

  • Ситуация: К вам пришли гости, и их встречает ваша маленькая кошечка/собачка.
  • Фраза: Say 'hello' to my little friend!
  • Перевод: Познакомьтесь с моим маленьким другом!
  • Фильм — «Лицо со шрамом» (Scarface, 1983).
  • 5

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

  1. Ситуация: Вы устали от большого количества людей в метро в час пик.
  2. Фраза: I want to be alone.
  3. Перевод: Я хочу побыть в одиночестве.
  4. Фильм — «Гранд-отель» (Grand Hotel, 1932).
  5. 6

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

  • Ситуация: Вам необходимо срочно покинуть своего собеседника.
  • Фраза: I'll be back.
  • Перевод: Я вернусь.
  • Фильм — «Терминатор» (The Terminator, 1984).
  • 7

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

  1. Ситуация: Ваш друг спрашивает, нравится ли вам его новая прическа — которую вы считаете отвратительной.
  2. Фраза: You can't handle the truth!
  3. Перевод: Правда тебе не по зубам!
  4. Фильм — «Несколько хороших парней» (A Few Good Men, 1992 ).
  5. 8

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

  • Ситуация: После тяжелого дня вы наконец приходите домой.
  • Фраза:

Учим английский в TikTok: 6 аккаунтов с фразами из фильмов, сленгом и другим

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

TikTok — однозначно главная соцсеть года. И если вам кажется, что проводить время, листая 15-секундные ролики, — это не очень продуктивно, вы ошибаетесь. Наш блогер, студентка Дарья Куркина, сделала подборку аккаунтов, которые помогут детям (и их родителям) усовершенствовать английский язык.

Видеоролики до минуты (но чаще всего — 15 секунд) помогают сконцентрировать внимание только на самой важной информации. За такое короткое время вы не успеете заскучать или переключиться на что-то, поэтому такое обучение подойдет тем, кому хочется учиться «быстро и легко». Итак, 6 аккаунтов, с которыми ваш английский станет лучше:

1. Blockbuster.english

Английский по фильмам

Смотреть фильмы в оригинале, конечно, полезно, но наш мозг не всегда может быстро обработать и запомнить новую лексику. В потоке речи героя мы опускаем непонятные для нас структуры, чтобы ухватиться за знакомые фразы и понять общий смысл.

Blockbuster.english поможет вам вытащить из реплик персонажей интересные фразы и запомнить их. Новые видео с актуальной лексикой выходят каждый день.

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

2. Englishwitholiver

Английский с носителем

Оливер — британец, но говорит по-русски. Он разбирает частые ошибки русских, изучающих английский, дает новую лексику и объясняет идиомы.

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

3. How_to_british

Британский сленг

Стар — яркая звезда TikTok — познакомит вас с британским сленгом. Если вам интересно, какими разговорными фразами можно заменить простой глагол to eat, подписывайтесь и узнавайте много нового о британской современной культуре.

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

4. Unitedkimdom

Пополнит ваш запас синонимов

Вместо very happy используйте jubilant, вместо very serious — solemn. Бросьте себе вызов и начните чаще использовать новую лексику в речи, стараясь не поддаваться желанию вернуться к «старым добрым» словам начального уровня.

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

5. Nastya. eng

Полезные чек-листы

Настя делает упор на американский английский, создает удобные чек-листы с полезной лексикой, гайды по общению с иностранцами и подборки сайтов. В своих видео она часто использует ассоциации, благодаря которым легко запомнить слова (и не надо ничего зубрить!).

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

6. Britabit

Британский акцент

Информация усваивается гораздо быстрее, когда мы учим лексику в контексте. Именно благодаря забавным видеоситуациям и очаровательному британскому акценту Кати этот аккаунт обрел столько подписчиков.

Смотреть

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Социальные сети быстро становятся одними из лучших способов изучения языка, и TikTok ничем не отличается. Подписывайтесь, сохраняйте ролики и старайтесь чаще использовать в речи новую лексику.

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Shutterstock / BONDART PHOTOGRAPHY

Занимательный английский с Шелдоном Купером

Уж сколько раз твердили миру… что английский лучше изучать через аутентичные материалы на английском языке: песни, книги, журналы, фильмы и, конечно, сериалы в оригинале.

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Через них ты прикасаешься к живому языку: реально используемая лексика, сленг, устойчивые словосочетания. Благодаря тому, что все это встречается в интересном тебе контексте, лексика «магическим» образом укладывается в голову.

А сколько классных выражений можно почерпнуть в сериалах! Я решила доказать это на примере всеми любимой «Теории Большого Взрыва». В статье я собрала ≈ десяток словосочетаний и выражений из ситкома, которые сделают твою речь интереснее и естественнее.

Не скажу, что это какой-то полный список: я лишь иногда выписывала выражения за вечерним просмотром. Если тебе понравится статья, ставь плюс в х, и мы продолжим такую рубрику на примере той же «Теории» или других сериалов.

My point is…

Очень распространенное выражение. Дословный перевод: «моя точка зрения…». На самом деле значение выражения: «я хочу сказать, я имею в виду», и используется оно на каждом шагу.

4 сезон, 16 эпизод:

Leonard: My point is, Priya’s gone. And it would be much better if none else found out about this. (Леонард: Я хочу сказать, Прия уехала. И было бы намного лучше, если бы никто больше не узнал об этом).

Читайте также:  №23: заглянем в будущее - учим английский вместе

4 сезон, 21 эпизод:

Amy: You’re being too literal. My point is, he would not meekly surrender to the rules, and neither should you. (Ты понимаешь все слишком буквально. Я хочу сказать, что он не стал бы смиренно подчиняться правилам, и тебе не следует.)

Также используется в вопросительной форме: What’s your point? (К чему ты это?), или отрицательной: That’s not the point! (Я говорю не об этом).

Where are you going with this?

Значение выражения чем-то похоже на предыдущее: «Куда ты клонишь? На что ты намекаешь?».

3 сезон 20 серия. Радж говорит Леонарду, что у него давно ничего не было с девушками (*if you know what I mean*).

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Leonard: Where are you going with this, Raj? (На что это ты намекаешь, Радж?)

Raj: Don’t flatter yourself, Dude. (Не льсти себе, чувак)

That’s his (her, my) thing

Тоже часто используемое выражение. По-нашему: «это его конек». Посмотрим на примере: 7 сезон, 20 серия. Говард и Бернадетт ждут Раджа с его новой девушкой:

Bernadette: I’m excited to meet Emily. (Я буду так рада познакомиться с Эмили).

Howard: Me too. I just hope he doesn’t blow it. (Я тоже. Надеюсь только, что он не испортит все)

Bernadette: Why would you say that? (Почему ты так говоришь?)

Howard: Because he’s Raj, that’s his thing. Beckham can bend it, Ralph can wreck it, Raj can blow it. (Потому что это Радж, и это его конек! Бэкхэм играет, Ральф ломает, а Радж лажает).

In the middle of something

Это идиома, означающая «делать что-то, быть занятым в данный момент». 7 сезон 12 серия, Говард записывает пробную пленку для кастинга в «Звездные войны». В это время слышен голос Бернадетт.

Bernadette: How many times do I have to tell you to replace the toilet paper when it’s empty? (Сколько раз тебе говорить выбрасывать рулон бумаги, когда он заканчивается и доставать новый?!)

Howard: I’m in the middle of something. (Я прямо сейчас кое-чем занят!)

Bernadette: So am I. (Я тоже!)

A big deal

Очень популярное словосочетание. Дословный перевод «большая сделка», но в сериалах чаще встречается в значении «что-то очень важное, весомое, значащее».

  • 8 сезон 18 серия, Леонард расстраивается, что в научном журнале их общее с Шелдоном открытие приписали только Шелдону:
  • Penny: I mean, who even reads Scientific American? (Я имею в виду, кто вообще читает Scientific American – научный журнал)
  • Leonard: It’s kind of a big deal. (Ну, он достаточно серьезный / важный)

Penny: If it’s such a big deal, how come the biggest celebrity they could get for the cover is a molecule? (Если он такой серьезный, то почему самая большая знаменитость, которую они заполучили для обложки, это какая-то молекула?)

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

Если же человек говорит: That’s not a big deal, то имеет в виду, что происходящее, напротив, не так уж важно, в этом нет ничего особенного. Сезон 2, серия 21, Шелдон просит Пенни дать ему запасной ключ от его квартиры, а Пенни понимает, что ключ в его же квартире и находится:

Sheldon: What’s it doing in my apartment? (Что он делает в моей квартире?)

Penny: Well, I went in there a few weeks ago when you, guys, weren’t home, and I forgot it there. (Это было пару недель назад, вас не было дома, я зашла и оставила его там)

Sheldon: You were in my… why would you… what are you saying? (Ты была в моей… Зачем ты… Что ты такое говоришь?!)

Penny: It’s not a big deal

Люди в черном /Men in Black/ (1997) :: Фразы из фильмов

Men In Black: Разбор Цитат Из Фильма - Учим английский вместе

– Хороший жук-мертвый жук! (Good bug-Dead bug)

– Ты хоть знаешь, что Элвис умер?!– Нет, он не умер. Он улетел домой.

– Чёрт! Опять придется Белый альбом покупать.

– Но я не умею принимать роды!– А чего уметь. Просто встань там и лови.

– Руки и плавники вверх!

– Ты когда-нибудь отрывал крылышки у мухи? Хочешь увидеть, как муха сравнивает счёт?!

– Сотруднице нужны новые воспоминания. И… пусть они будут приятными.

– Почему именно мы?– Разрешите ответить?– Да.

– Потому что мы-лучшие из лучших, сэр!

– Отдайте Галактику или уничтожим Землю. Извините.

– Мы не используем наше оружие при людях!– Слушай, у нас нет времени на это дурацкое прикрытие! Если ты не забыл, там арквеллианский линейный крейсер…

– Всегда будет арквеллианский линейный крейсер, или корреллианский луч смерти, или чума, предназначенная на уничтожение всей жизни на этой несчастной маленькой планете, и единственный способ для этих людей продолжать жить-это не. Знать. Об этом!

– Полторы тысяч лет назад, все знали что Земля была центром вселенной. Пятьсот лет назад, все знали что Земля плоская, а пятнадцать минут назад, ты знал что люди единственные разумные существа во вселенной. Представь, что ты будешь знать завтра.

– Мм, эта собака должна моему другу деньги.

– Я должен слушать наставления чувака, который вылизывает свой зад?

– Ты не понимаешь. Я не выполнил свою работу. Он придёт за мной.– Такой сегодня день, все тобой недовольны.

– Ты продал ревербеллирующий карбонайзер сафлопоиду без лицензии?!

– Человек умён. Люди-это опасные животные, которые любят паниковать, и ты это знаешь.

– Пожалуйста, положи винтовку на землю.– Ну ты размечтался! Получишь ее только через мой труп!

– Предложение приемлемо.

– О, Боже, что это было?– Сахар.– Не знала, что он взрывается!

– Мне. Сахар. В воде. Ещё…

– И берегись Ниибла.– А кто из них Ниибл?– Эмм.. Кто из вас Ниибл?– Yo mama!

– Вот, это Ниибл.

– А потом понял, что он тренируется. Мне бы не очень понравилось, пристрели меня кто на велотренажере.

– Что ты как комок нервов. Расслабься!!!

– Ты не должен меня есть. На Земле я важная фигура. Королева! Вроде пчелиной матки… у меня есть почитатели. Я не хвастаюсь, я просто предупреждаю что дело может кончиться войной!

– Разговор про «Ролексы» не окончен.

– Ты будешь одеваться только в то что особо разрешено спец-службами ЛвЧ. Ты будешь придерживаться личности которую мы тебе выдадим, есть где мы скажем, жить где мы скажем. С этого момента, у тебя не останется никаких знаков различия. Ты не будешь ничем выделяться.

Весь твой вид сделан чтобы ты не оставлял никаких воспоминаний о встрече с тобой. Ты-слух, тебя будут узнавать только как дежа вю и так же быстро забывать. Ты не существуешь; ты даже никогда не рождался. Твоё имя-анонимность. Твой родной язык-молчание. Ты уже не часть Системы. Ты над Системой. Под ней.

Позади неё. Мы-«они». Мы-«те». Мы-Люди в Чёрном.

– Послушай, обезьяна! По сравнению с вами, людьми, я на высшей ступени эволюционной лестницы, так что заткнись, хорошо?

– Позвоним Деннису Родману, он с их планеты.– Родман? Ты шутишь!– Не-а.

– И не маскируется!

– Близнецы держат нас на центаврийском времени, стандартные тридцать семь часов в сутки. Подожди пару месяцев. Привыкнешь… или у тебя случится психический срыв.

– Может, хватит? А то наградишь ее раком мозга.– Раньше она не жаловалась.

Цитаты из фильма Люди в черном (Men in Black)

— Ты хоть знаешь, что Элвис умер?
— Нет, он не умер. Он улетел домой.

Полторы тысяч лет назад, все знали, что Земля была центром вселенной. Пятьсот лет назад, все знали, что Земля плоская, а пятнадцать минут назад, ты знал, что люди были единственными на этой планете. Представь, что ты будешь «знать» завтра.

Отдайте Галактику или уничтожим Землю. Извините.

— А ты пригляди за ней.
— Что? Я?!
— Просто стой и лови.

— Он сможет принять роды?

— Большой специалист! Не отвлекайте его.

— Позвольте спросить, почему вы пристрелили маленькую Тиффани?
— Она единственная кто выглядел подозрительно.
— Почему вы так решили?

— Сперва я взял на мушку чудище на фонарном столбе, а потом понял, оно делает гимнастику. Мне бы понравилось, если бы меня укокошили на велотренажере. Пригляделся к этой зверюге.

Заметил в лапе платок и понял, что она не скалится, а чихает, а это не запрещено. И тут увидел Тиффани и подумал: «Что делает милая девочка ночью, в гетто, среди толпы монстров с учебниками по квантовой физике?» Она явно замыслила недоброе.

Ей на вид лет восемь, не по возрасту предмет. Я решил — она не та, кем кажется.

— Ты продал цефаллопоиду без лицензии рассеивающий спекатель с режимом обугливания? Дживс, ну ты и мразь!
— Он казался приличным…

— Что это была за вспышка?
— Сахар.
— Не знала, что он взрывается!

— Дай мне сахар. В воде. Ещё…

Человек разумен. А толпа — это тупой, склонный к панике опасный зверь.

Тебе не надоело бузить? Крушить всё тут? Тырить галактики и тарелки?

— Красиво, правда?
— Что?

— Звезды. Только нам некогда на них смотреть.

Это тянет на девять баллов по моему личному дерьмометру!

Джей отплевывается от внутреностей Жука, весь в слизи и соплях.

— Сдавайся, навозник!
— По сравнению с вами, обезьянами, я на верхней ступени эволюционной лестницы. Так что, не выступай!
— Прямо оратор! Покажи нам своё личико, не стесняйся!

— Вы отрывали крылья мухам! А хотите увидеть месть мухи?

— Что скажешь?
— Ну, интересная. Этакая королева царства мёртвых.

Читайте также:  Загадки на английском для малышей - учим английский сами

— Я про тело.

— Всё при ней.

— Я о трупе.

— Эй, Зед, здесь что, никогда никто не спит?
— Близнецам удобней центаурианские сутки, тридцать семь часов. Месяца за четыре привыкнешь, если только не сойдёшь с ума.

Фразы из фильмов и сериалов на английском языке с переводом: ривердейл, терминатор, друзья и другие

11.09.2019

Наши любимые фильмы и сериалы живут с нами в том числе в виде фраз, которыми можно блеснуть во время разговора и сделать момент общения ярким. Чего стоит хотя бы «I’ll be back» — я вернусь.

Мы собрали лучшие фразы на английском языке из таких знаменитых фильмов и сериалов как Друзья, Терминатор, Мортал комбат, Ривердейл, Один дома и других.

Все цитаты с переводом на русский язык, чтобы вы одновременно могли учить новые слова.

Терминатор (Terminator)

Фильм, который сделал Арнольда Шварценеггера звездой вселенской величины. Фразы из него давно стали крылатыми и знакомы почти каждому.

  • The Terminator : Hasta la vista, baby. Увидимся, детка (на испанском)
  • The Terminator: I’ll be back. Я вернусь
  • The Terminator: Come with me if you want to live. Пойдем со мной, если хочешь жить
  • The Terminator: I need your clothes, your boots and your motorcycle. Мне нужна твоя одежда, твои ботинки и твой мотоцикл
  • The Terminator: Now listen to me very carefully. А теперь слушай меня внимательно
  • The Terminator: I know now why you cry but it’s something I can never do. Теперь я знаю почему вы плачете, но это то, что я никогда не смогу делать
  • John Connor :The future’s not set. There’s no fate but what we make for ourselves. Будущее не предопределено. Судьбы нет, мы ее создаем

Диалог:

  • The Terminator : I’ll take care of the police. Я позабочусь о полиции
  • John Connor : Hey, wait! You swore! Эй, подожди! Ты поклялся!
  • The Terminator : [smiles]  Trust me. Верь мне

Диалог:

  • John Connor : Does it hurt when you get shot? Тебе больно, когда в тебя стреляют?
  • The Terminator : I sense injuries. The data could be called «pain.» Я чувствую повреждения. Эту информацию можно назвать болью

Друзья (Friends)

Friends, популярный американский телевизионный ситком, который транслировался в сети Национальной телерадиокомпании (NBC) с 1994 по 2004 год. Он выиграл шесть наград Emmy и стал культовым для целого поколения подростков.

  • Joey Tribbiani: You’ve been BAMBOOZLED! Вас надули!

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Когда мы достигаем более высокого уровня в английском, у нас появляется желание обсуждать серьезные темы, связанные с философией, политикой, социумом. В глубоких разговорах многие любят апеллировать к мнению знаменитых личностей.

Как известно, ссылка на авторитет всегда способствует убеждению собеседника, помогает правильно выстроить аргументацию и выразить свою мысль. Поэтому на определенном этапе изучения English вы решите выучить некоторые цитаты на английском.

В принципе тому, кто обладает хорошим уровнем языка, будет несложно перевести какие-то знакомые афоризмы с русского.

Но здесь важно понимать, что сделанный вами перевод может быть не точным, а от того непривычным слуху англоговорящего, а любая малейшая ошибка часто и вовсе искажает смысл. Именно поэтому некоторые высказывания лучше запоминать сразу же на английском языке.

Чтобы вам было легче учить цитаты на английском языке, выбирайте те фразы, которые вам близки. Если высказывание кажется бессмысленным и расходится с личными убеждениями обучающегося, то оно вряд ли быстро запомнится. Вспомните известных личностей, которые вас вдохновляют.

Именно к их высказываниям и стоит обратиться в первую очередь. Далее можно вспомнить о любимых книгах, фильмах, персонажах. Известно, что в «сборник афоризмов» нередко превращаются люди, которые много читают.

Отсюда вывод: хотите выглядеть интеллектуально в глазах иностранного собеседника — читайте как можно больше литературы в оригинале. Фильмы и сериалы тоже подходят.

Пересматривая в оригинале любимые эпизоды из того же «Шерлока», «Игры престолов», «Острых козырьков», мы непроизвольно запоминаем значимые высказывания персонажей. Особенно в этом плане хороши музыкальные клипы. Фразы из любимых англоязычных песен откладываются в памяти сами собой, без каких-либо усилий с нашей стороны.

Интересные мысли на английском

Когда вы начнете искать цитаты со смыслом на английском с переводом на русский, то, вероятно, обнаружите, что многие высказывания слышите уже не первый раз. Все дело в том, что умные мысли знаменитых личностей или персонажей, по большей части, универсальны для всего мира, а не только для США или Великобритании.

Тем более это актуально для общечеловеческих ценностей, таких, как дружба, любовь, красота, смысл жизни. Возможно, что какое-то высказывание Уинстона Черчилля относительно восстановления экономики Британии после второй мировой войны и не будет переведено на русский. Зато фразы политика на тему успеха получат у нас широкое распространение.

Много интересных мыслей можно почерпнуть у древнегреческих мыслителей.

А вот список знаменитых высказываний на английском с переводом, многие из которых вам, наверняка, знакомы:

Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something. — Мудрые люди говорят потому, что им есть, что сказать, глупцы — потому что они должны сказать что-то. Платон

Chop your own wood and it will warm you twice. — Коли свои дрова сам, и ты согреешься дважды. Генри Форд

I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all. — Я не забочусь о том, что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще. Коко Шанель

10 англійських цитат з кіно, що можуть змінити життя

Помните ощущение, когда после просмотра фильма хотелось прямо сейчас идти и делать свою жизнь или жизнь близких лучше? Кино — не только способ выпасть из реальности на несколько часов.

Хороший фильм способен изменить что-то в человеке, вдохновить на поступки, на которые долго не решались, подтолкнуть к новому, неизвестному, даже улучшить уровень английского. Поэтому сегодня предлагаем совместить полезное с приятным.

Читайте подборку 10 цитат из английских фильмов, которые вдохновляют и мотивируют.

Don’t ever let somebody tell you you can’t do something, not even me. Alright? You dream, you gotta protect it. People can’t do something themselves, they wanna tell you you can’t do it. If you want something, go get it. Period. The Pursuit of Happyness

Никогда не позволяй кому бы то ни было говорить тебе, что ты не способен что-то сделать. Даже мне. Ладно? Ты мечтаешь, поэтому будь готов защищать свою мечту. Люди не могут делать что-то самостоятельно, но они хотят сказать тебе, что ты не можешь это сделать. Если ты хочешь чего-то, двигайся к нему. «В погоне за счастьем».

All we have to decide is what to do with the time that is given to us. Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring

Единственное, что мы должны решить — это что делать со временем, которое нам отведено. «Властелин колец: Хранители Кольца».

Great men are not born great, they grow great. The Godfather

Великими людьми не рождаются — ими становятся. «Крестный отец».

Some people can’t believe in themselves until someone else believes in them first. Good Will Hunting

Некоторые люди не могут поверить в себя, пока в них не поверит кто-то другой. «Умница Уилл Хантинг»

Just keep swimming. Just keep swimming. Just keep swimming, swimming, swimming. What do we do? We swim, swim. Finding Nemo

Просто плыви дальше. Просто плыви дальше. Просто продолжай плыть, плыть, плыть. Что мы делаем? Мы плывем, плывем. «В поисках Немо»

Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, you could miss it. Ferris Bueller’s Day Off

Жизнь движется довольно быстро. Если вы не останавливаетесь, чтобы осмотреться вокруг, то однажды можете пропустить ее. «Фэррис Бьюллер берет выходной»

  • What we do in life echoes in eternity. Gladiator
  • То, что мы делаем в жизни, отзовется эхом в вечности. «Гладиатор»
  • Every man dies, but not every man really lives. Braveheart
  • Все умрут, но далеко не каждый живет-по настоящему. «Храброе Сердце»
  • Get busy livin’, or get busy dyin’. The Shawshank Redemption

Начни жить. Или начни умирать. «Побег из Шоушенка»

It is not our abilities that show what we truly are. It is our choices. Harry Potter and the Chamber of Secrets

Человека определяют не качества, заложенные в ней природой, а только ее личный выбор. «Гарри Поттер и тайная комната»
Напомним, что недавно мы писали о 8 выступлений TED, которые мотивируют немедленно выучить английский.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector