Песни давно уже превратились из только развлечения в превосходное учебное пособие по английскому языку. «С песней по жизни» учить слова не скучно, да и навык аудирования отрабатывается.
Появилась свободная минутка — можете приступать к занятиям с самым настоящим носителем, просто включив песню в телефоне. Творчество любимых исполнителей можно использовать еще и для изучения грамматики. В этом деле есть некоторые нюансы, о которых мы расскажем.
А еще представим подборку песен, которые помогут разобраться с не самой простой темой — условными конструкциями.
Как правильно выбрать песню
У каждого есть музыкальные предпочтения. Желательно их учитывать, чтобы при звучащей в сотый раз мелодии не хотелось выпрыгнуть в окно.
Однако, если ваши вкусы, что называется, «неформат», придется ими немного поступиться в пользу чего-то более стандартного, так как в песнях ваших любимцев может быть много ненормативной лексики и сленга.
Если, конечно, научиться словесной перепалке с обитателями Гарлема — не ваша цель.
Опасайтесь ошибок в тексте. Да, с носителями такое тоже случается. Особенно если это творческие личности, склонные пренебрегать правилами во имя искусства, ну, или просто из лени искать подходящую рифму. Отсюда появляются неожиданные ударения и ошибки. При сомнениях сверьтесь с правилами.
Как организовать процесс
- Сначала просто слушаем, пытаясь максимально разобраться в тексте своими силами.
- Берем текст и проверяем себя. Переводим, понимаем смысл.
Выжимаем все соки: лексика, грамматические явления, фразовые глаголы, предлоги и все, что хватает терпения выудить. Анализируем употребление.
- Слушаем с текстом, пытаемся расслышать все слова.
- Подпеваем и получаем удовольствие.
Песни с условными предложениями
В этой печальной, но прекрасной песне Кристины Агилеры героиня сокрушается, что не ценила человека, которого теперь нет и не будет рядом.
Сокрушения и сожаления в английском, как правило, выражаются через условную конструкцию второго типа, что мы и слышим: If only I knew what I know today, I would hold you in my arms… (Если бы мне только знать то, что известно теперь, я бы обняла тебя…)
Эта песня американской певицы и актрисы Дав Кэмерон стала саундтреком к сериалу о детях «плохих» супергероев «Наследники».
Здесь тот же второй тип условных предложений, но уже для передачи того, о чем лирическая героиня мечтает в настоящем и не может осуществить: If only I could read the signs in front of me, I could find the way… (Если б только прочесть знаки предо мной, я бы смогла отыскать путь…) Здесь примечателен и модальный глагол could в форме прошедшего времени, который заменяет вспомогательное would в основном предложении.
Еще одна популярная певица с прекрасным голосом готова помочь нам выучить условные конструкции. Она не предается мечтаниям или сожалениям, а смело заявляет: If you dance, I will dance.
And if you don’t, I will dance anyway. (Если будешь танцевать, то и я буду. А не будешь, я все равно потанцую.
) Тем самым знакомит нас с первым типом условных конструкций, передающих будущие действия, возможные при соблюдении условия.
Яркая Бейонсе представляет, как бы она вела себя с девушками, окажись она на месте мужчин.
Эти неосуществимые фантазии грамматически оформляются условной конструкцией второго типа с оборотом If I were, который подчеркивает нереальность высказывания: If I were a boy, I would turn off my phone. (Будь я парнем, я выключала бы свой телефон.
) Эта конструкция часто используется, когда хотят поучить собеседника уму-разуму: If I were you, I wouldn’t say such things to the boss. (Была бы я на твоем месте, то не стала бы говорить такого начальству.)
Песня-привет из 80-х от Уитни Хьюстон и Джермейна Джексона знакомит с условной конструкцией нулевого типа. Она употребляется для описания общеизвестных фактов и непреложных истин. В песне такой истиной выступает любовь, которая делает все прекрасней:
(Если ты считаешь, что у меня красивые глаза, это от того, что я смотрю на тебя.)
Этот плейлист можно пополнять до бесконечности, равно как и составить похожий под любое грамматическое явление. Яркие образы, которые созданы в песнях, помогут вам лучше запомнить правильное употребление каждого их них. Взгляните на свои аудиозаписи по-новому и совмещайте приятное с полезным!
Евгения Кузнецова
Как учить английский язык по песням + 8 крутых ресурсов
Мы считаем, что учить английский язык по песням любимых исполнителей увлекательно и полезно, поэтому составили подборку ресурсов для настоящих меломанов. Теперь вы сможете оттачивать свои знания и наслаждаться любимыми хитами одновременно.
Почему вам стоит учить английский по песням
Слушать англоязычных исполнителей для изучения английского языка полезно, однако песни не могут заменить учебники и классический курс обучения. Музыка — дополнительный ресурс для изучения языка.
Учить английский язык по песням продуктивно, потому что вы:
1. Увеличиваете словарный запас
Допустим, у вас средний уровень владения английским, вы понимаете тексты современных поп-исполнителей и тут решаете послушать, ставшую классикой, композицию Sting – Englishman in New York.
Наверняка вы заметите, насколько разнообразна лексика музыкального произведения, например: notoriety (дурная слава), propriety (пристойность, правильность), sobriety (рассудительность). Выпишите незнакомые слова и фразы, выучите их и удивите своего преподавателя английского.
Кстати, благодаря рифмованным строкам текст песни и слова из нее запомнятся легче, чем лексика из учебника.
2. Изучаете идиомы
В композиции Linkin Park – Numb вы услышите строчку — Put under the pressure of walking in your shoes. Как это перевести? При дословном переводе получается что-то невнятное и совершенно бессмысленное. А если вы посмотрите в словарь, то узнаете, что in someone’s shoes — идиома, которая означает «ставить себя на место другого», «понимать чувства другого человека».
3. Улучшаете понимание английского на слух
Прослушивая любой материал на английском языке, вы работаете над аудированием. Песни не исключение: любимые хиты помогут привыкнуть к звучанию английской речи. Однако обычное фоновое прослушивание принесет мало пользы. Ниже вы увидите подробную инструкцию о том, как правильно учить английский по песням, чтобы получить максимум знаний.
4. Совершенствуете произношение
Слушая хорошее произношение, мы невольно его копируем. Если речь исполнителя приятна вашему слуху, повторяя за ним текст песни, можно немного улучшить и собственное произношение. Такие исполнители, как Sting, The Beatles, Chris de Burgh, The Rolling Stones, Pink Floyd могут стать хорошими учителями фонетики для вас.
5. Учите английский в любом месте
Песни и тексты к ним легко найти в интернете, поэтому это один из самых доступных приемов совершенствования английского. К тому же эти материалы вы можете сохранить на телефон или планшет и работать с ними в дороге, машине, на почте. Найти тексты песен можно на сайте lyrics.com или amalgama-lab.com.
6. Знакомитесь с иностранной культурой
Музыкальные произведения отражают культуру, менталитет и настроения людей, а также события, которые происходят в стране.
Вспомните, какую бурю негодования с одной стороны и одобрение с другой вызвала песня Green Day – American Idiot, в которой группа критикует политику США в Ираке и американское общество в целом.
Таким образом, музыка на английском может рассказать вам о царящих в стране порядках, взглядах людей на жизнь и проблемах общества.
Изучая английский по песням, следует учесть 3 важные особенности:
- Неправильная грамматика
Вы прекрасно знаете, что слово everyone (каждый) в английском употребляется в единственном числе, и тут канадцы из Nickelback подрывают вашу веру в это строгое грамматическое правило песней Believe It or Not, в которой уверенно поют — Believe it or not, everyone have things that they hide. И таких ошибок в песнях много, наш преподаватель Екатерина даже написала статью «5 песен на английском с неправильной грамматикой». Делаем вывод: грамматику учим по учебнику, а песней просто наслаждаемся.
- Много сленга
Мы хорошо понимаем, что десятки сленговых выражений из песен Jay-Z лучше не использовать на работе. Однако, казалось бы, безобидные рокеры из Aerosmith тоже грешат этим.
Например, в знаменитой песне Eat the Rich мы можем услышать: head shrinker (психиатр), kick back (отплатить той же монетой), do the trick (добиться своего).
При изучении новых слов всегда проверяйте в словаре, относятся ли они к сленгу, и употребляйте их соответственно обстановке.
- Неправильное произношение исполнителя
Несколько лет назад в англоязычном интернет-пространстве разгорелись жаркие споры по поводу песни Good for You. Многим было непонятно, зачем Селена Гомес коверкает слово good, произнося его как guh-eed (гуид), ведь звезда родилась и выросла в США, для нее английский — родной язык.
Таких примеров неправильного произношения довольно много: исполнители делают это намеренно, считая, что мы простим и поймем этот глубокий творческий замысел. Если вы решили работать над своей фонетикой, выбирайте себе в пример для подражания носителя языка с правильным произношением.
Как учить английский по песням: эффективный прием
Простое прослушивание композиций на английском — штука приятная, но практически бесполезная. Чтобы получить пользу, придется поработать с песней. Однако не беспокойтесь, эта работа будет приятной и не отнимет слишком много времени, зато вы будете точно знать, какую же мысль пытается донести до вас исполнитель.
Каждый человек индивидуален и учится по-разному. Однако мы изложим вам хороший прием, который рекомендуют использовать наши преподаватели английского языка.
- Выбираем песню
Для начала выберите композицию, с которой хотите поработать. Тут может быть только один критерий подбора: песня должна вам нравиться, ведь ее придется слушать 3-5 раз подряд.
Если вы испытываете трудности с восприятием английского на слух, мы можем посоветовать вам остановиться на композиции, которую исполняют в медленном или среднем темпе, чтобы вам было легче разобрать слова.
Для наглядного примера мы возьмем песню Sting – Englishman in New York.
- Пытаемся понять текст
Прослушайте композицию, стараясь понять максимум слов. При этом нужно вслушиваться не только в текст, но и в интонации исполнителя — это тоже поможет вам уловить смысл песни. Если вы выбрали новую для себя композицию, прослушайте ее два раза, чтобы уловить суть.
- Слушаем и читаем текст
Слушайте песню и одновременно читайте ее текст (можно просто включить субтитры), при этом старайтесь разобрать в речи исполнителя каждое слово, можно даже несколько раз прослушивать неразборчивые отрывки.
- Выписываем незнакомые слова
В тексте есть новые для вас слова и выражения? Выпишите их или добавьте для изучения в приложение Quizlet. Предлагаем следующие слова и фразы из песни для изучения:
Слово/СловосочетаниеПеревод it takes a man to do this это под силу только настоящему мужчине the hero of the day герой дня, виновник торжества ignorance невежество be yourself будь собой modesty, propriety, can lead to notoriety скромность и пристойность могут привести к дурной славе end up окончиться, очутиться sobriety трезвость, сдержанность, рассудительность combat gear боевое снаряжение, камуфляж - Слушаем песню без текста
Слушаем песню еще раз и, не подсматривая в текст, пытаемся разобрать на слух каждое слово исполнителя и вспомнить, что значат новые слова. На этом этапе вы должны уже полностью понимать текст.
Надеемся, песня все еще вам нравится, так как теперь вам нужно периодически слушать ее, разбирая все слова на слух и вспоминая, что они означают.
Лучшие ресурсы для изучения английского по песням
Мы подобрали для вас 8 сайтов, где вы можете не просто слушать любимые композиции, а еще и выполнять различные упражнения на грамматику, изучать новые слова.
1. ESOL Courses
ESOL Courses — подходящий ресурс для студентов, которые только начинают изучать английский и для тех, кто знает его на высоком уровне. Если вы знаете английский на начальном уровне, вам подойдут упражнения из раздела Easy. Для уровней Pre-Intermediate и Intermediate предназначен раздел Medium.
Во время прослушивания каждого клипа вам предлагают выполнить упражнение. Большинство заданий состоит в том, чтобы вставить пропущенное слово.
На сайте есть упражнения, которые помогут вам натренировать навык правильного использования времен английского языка, например: в одном из упражнений нужно выбрать правильную форму глагола.
Ресурс ценный и нескучный, заниматься по нему можно хоть каждый день: слушайте, пишите, проверяйте свои знания.
2. LyricsTraining
LyricsTraining — один из любимых ресурсов меломанов-любителей английского со всего мира. Здесь представлены тысячи песен с упражнениями. Заниматься можно с уровня Elementary.
Выберите любую песню. В открывшейся вкладке вам необходимо выбрать свой уровень знаний: Beginner (подойдет для Elementary и Pre-Intermediate), Intermediate, Advanced и Expert.
Затем вы слушаете композицию и выполняете упражнение: заполняете пропущенные слова в субтитрах. Чем выше уровень вы выбрали, тем больше слов будет пропущено. Вам отводится определенное количество времени на проработку каждой песни.
С каждой тренировкой ваше восприятие речи на слух будет улучшаться. Помимо аудирования вы оттачиваете навык правописания.
3. learnEnglish-online
Заниматься на сайте learnenglish-online.com будет полезно людям с уровнем Elementary и выше.
Выберите любимую песню. В открывшемся окне вам дадут информацию на английском языке об исполнителе и композиции. Также вы прочтете краткую справку по изучаемой с помощью песни грамматической теме.
После этого вы можете слушать хит и заполнять пропуски в тексте, расположенном ниже.
В конце вы можете проверить, хорошо ли понимаете язык на слух и насколько уверенно себя чувствуете в конкретном разделе грамматики.
4. Engblog
Можно изучать людям с любым уровнем английского языка.
В указанном разделе блога Engblog вы найдете подробные разборы песен на английском языке. Учителя пояснят вам значение незнакомых слов и сложные грамматические конструкции. Пойте песни, учитесь и заряжайтесь английским!
5. Lyricsgaps
Ресурс Lyricsgaps предлагает увлекательный способ изучения английского языка с помощью музыки. Здесь вы найдете интерактивные упражнения, в которых вам нужно будет заполнить пробелы в текстах песен, выбрав подходящее слово из предложенных вариантов. Упражнения к каждой композиции разделены на три уровня: Beginner, Intermediate и Expert.
6. Crazylink
Ресурс Crazylink подойдет учащимся с уровнем Elementary и выше.
Это быстроразвивающийся русскоязычный ресурс, который поможет вам увеличить словарный запас. В указанном разделе представлены мини-уроки с песнями на английском языке.
Для начала вам предложат выучить некоторые слова из песни с помощью различных упражнений, потом можно изучить текст и посмотреть клип, а также почитать перевод песни на русский язык.
Так что это довольно простой и нескучный способ изучения новых слов.
7. EnglishClub
На сайте englishclub.com вы найдете простые обучающие песни для начинающих — от Beginner до Pre-Intermediate. По таким материалам можно выучить основную лексику и простейшую грамматику, а также научиться правильно произносить звуки.
8. LyricsMode
Материалы сайта lyricsmode.com подойдут людям с уровнем Pre-Intermediate и выше.
Наверняка вы сталкивались с ситуацией, когда не могли понять смысл какой-то строки или отрывка из песни: вроде и слова все знакомые, а перевод получается совершенно бессмысленным.
Авторы этого ресурса решили бороться с таким явлением: теперь они пишут пояснения к сложным для понимания строчкам песни. И получается это у них весьма неплохо.
Думаем, вам будет интересно почитать их пояснения и взглянуть по-новому на, казалось бы, уже знакомый текст.
Теперь вы знаете, как учить английский язык по песням самым продуктивным способом. Мы уверены: вам точно понравится такой прием совершенствования своих знаний, ведь он отлично подходит для самостоятельных занятий.
Если же вы чувствуете, что самообучение не приносит желаемого результата, советуем воспользоваться услугами опытных преподавателей английского по
Скайпу, они помогут вам достичь поставленных целей, а ваше обучение точно не будет скучным.
Watch out! Какие грамматические ошибки можно встретить в песнях на английском языке
Sia исполняет песню Cheap Thrills
Sia исполняет песню Cheap Thrills
Учите английский по песням? Будьте внимательны: музыканты — люди творческие и часто нарушают правила, в том числе и правила английского языка!
- Поговорим о самых распространенных grammatical errors (грамматических ошибках), которые встречаются в популярных англоязычных композициях.
- №1. Двойное отрицание
- Это в русском языке мы запросто можем сказать: «Я никому ничего не скажу», использовав сразу три отрицания — никому, ничего, не.
- А вот в правильном английском предложении нельзя использовать даже два отрицания одновременно: отрицательную частицу not либо вспомогательный глагол с отрицанием (например, don't) и:
- слова nobody, no one, never, nowhere, nothing
- слова с отрицательными приставками, вроде un-/dis-/in— (например, uninterested — незаинтересованный)
- наречия hardly/scarcely/barely,(едва ли), seldom/rarely (редко).
Использование в предложении двух отрицаний считается нарушением стандартов английского языка, неграмотным, просторечным употреблением — такие предложения звучат двусмысленно и вводят в заблуждение.
Двойное отрицание используется в некоторых английских диалектах, но это не норма.
He never says nothing interesting to no one. (диалектное употребление) He never says anything interesting to anyone. (грамотный английский)
Однако, таким способом нарушить правила грамматики (break grammar rules) авторы англоязычных текстов к песням (lyrics) пользуются чаще всего: от рок-кумиров 20 века до современных поп-исполнителей.
Самые известные примеры:
«I can't get no satisfaction,» — The Rolling Stones, Satisfaction. «I wasn't looking for nobody when you looked my way,» — Rihanna, Don't Stop the Music. «We don't need no education,» — Pink Floyd, Another Brick in the Wall. «You can't tell me nothing» — Kanye West, Can't Tell Me Nothing. «I don't need no money, As long as I can feel the beat,» — Sia, Cheap Thrills»I'm gonna take my horse to the old town road, I'm gonna ride till I can't no more,» — Lil Nas X, Old Town Road
И это далеко не полный список подобных лингвистических «правонарушений». Едем дальше!
№2. Ain't вместо am not/are not/is not/have not/has not и даже ингода вместо don't/doesn't/there is/there are
Несмотря на то, что в учебниках английской грамматики вы не найдёте сокращение ain't, в разговорном и даже письменном английском, особенно в США, его можно встретить довольно часто. Ain't употребляют для привлечения внимания читателей или слушателей и в неформальном общении. Ну и в песнях, конечно!
«And there ain't nothin' in this world for free,» — Cage the Elephant, Ain't No Rest for the Wicked. «Ain't no mountain high enough,» — Marvin Gaye and Tammi Terrell, Ain't No Mountain High Enough. «You ain’t nothing but a hound dog,» — Elvis Presley, Hound Dog.Ain't no other man on the planet does what you do, — Christina Aguilera, Ain't No Other Man.
В паре с ain't часто идёт ещё и двойное отрицание — в общем, double trouble (двойная проблема) для изучающих язык и преподавателей английского????.
№3. Проблема с местоимениями I и me
Даже для носителей языка выбор между местоимениями I и me в конструкциях типа My sister and I/ My sister and me — история затруднительная. Общее правило гласит: если конструкция стоит в именительном падеже, то выбираем I, если в косвенном — выбираем me.
My sister and I are going to France this year. — Мы с сестрой едем во Францию в этом году. Но: It’s easy for my sister and me. — Это легко для нас с сестрой.
Но авторы текстов чихать хотят на правила — им лишь бы рифма была!
«Till the stars fall from the sky, for you and I», — The Doors, Touch me. (правильно: for you and me) «Oh, yeah, I’d rather dieWithout you and I,» — Lady Gaga, You and I. (правильно: without you and me)«You and me could write a bad romance.»- Lady Gaga, Bad Romance.(правильно: you and I)
- №4. Путаница между lay и lie
- Эти два глагола — lay (класть) и lie (лежать) — представляют для носителей почти такую же проблему, как наши «ложит» и «кладёт«.
- Lie (лежать) можете вы сами или какие-то предметы, lay (класть) можно что-то на какую-то поверхность.
- Но кажется, Боб Дилан (Bob Dylan) или не знал этого, или забыл об этом правиле, сочиняя песню Lay Lady Lay, в которой он приглашал свою леди to ‘lay across’ his ‘big brass bed' (прилечь поперёк его большой койки).
- Это же правило проигнорировал Эрик Клэптон (Eric Clapton) в своей песне 1977 года Lay Down Sally (Приляг, Сэлли) .
- №5. Напрасные слова
- Иногда для того, чтобы в строчках соблюдался нужный ритм, авторам текстов приходится идти на хитрость, добавляя лишние слова.
- Как тебе такое, Илон Маск?
«Is You Is Or Is You Ain’t My Baby?» («Так ты моя или ты не моя малышка?») — это название и строчка из песни джазового музыканта Луи Джордана (Louis Jordan). Не многовато ли «is», даже для живущего импровизацией джаза?
Ещё пример — саундтркек к фильму о Джеймсе Бонде 1973 года Live and Let Die, которую написали «битл» Пол Маккартни и его жена Линда. Некоторые слушатели были уверены, что строки из песни звучат именно так:
And if this ever-changing world in which we live in /Makes you give in and cry / Say live and let die.
Второе in в первой строчке явно лишнее. Правда, много лет спустя сэр Пол открестился от этой грамматической ошибки в одном из интервью, сказав, что имел ввиду in which we're living (в котором мы живём), что с точки зрения грамматики абсолютно верно. Что ж, возможно так оно и было. А ошибка?Да просто послышалось!
ТОП-5 англоязычных песен с неправильной грамматикой
Наверное, было бы проще составить рейтинг музыкальных стилей, в которых нарушаются грамматические нормы, чем рейтинг песен. Ведь существует огромное количество произведений, в которых используется неправильная грамматика. Среди лидеров таких стилей, конечно, хип-хоп, R’n’B и рок-н-ролл.
Причиной тому может быть история самих жанров. Например, хип-хоп зарождался в латино- и афроамериканских кварталах Бронкса (Нью-Йорк) и является уличной субкультурой. Многие основатели (как и современные звезды), возможно, не владели должным образованием и попросту не знали грамматических правил английского.
Но для хип-хопа (как и всех похожих жанров, включая рэп) это не столь важно. Ведь, будучи далеким от грамматического идеала, текст звучит более «по-уличному», «по-простому». Таким образом, отступление от языковых норм может служить неким «спецэффектом», показывающим пренебрежение артиста к нормам как таковым.
То же касается и рок-н-ролла, которому всегда был присущ бунтарский дух.
В случае ритм-энд-блюза (сокращенно R’n’B) объяснение может быть похоже на историю хип-хопа: тут также многое связано с происхождением. R’n’B изначально основывался на блюзе и джазе, а последний, как известно, возник благодаря чернокожему населению Америки, которое не владело безупречной грамматикой.
Это объясняет ошибки в текстах песен в стиле R’n’B прошлых лет. Но в наше время Beyonce, Alicia Keys, Usher и другие исполнители совершают намеренные ошибки не из-за невежественности, а, скорее, для создания определенного эффекта и большей запоминаемости со стороны слушателей.
Ведь то, что неправильно и «запрещено», всегда вызывает интерес.
Еще одной возможной причиной нарушения грамматики в песнях может быль необходимость выдерживать определенный размер в стихах. Каждая строчка должна вмещать определенное количество слогов. Если же их не хватает, автор может «пожертвовать» грамматикой «во имя музыкальности».
Пятое место
Пятое место рейтинга занимают The Rolling Stones с “I can’t Get no (Satisfaction)” за двойное отрицание в припеве. Конечно, многие могли бы разделить эту позицию с ветеранами рок-н-ролла, но, учитывая значимость данной композиции в истории современной музыки (2-ое место в списке «500 величайших песен всех времен» по версии журнала Rolling Stone), отдаем данную строчку именно им:
Песня: (I can’t get no) Satisfaction.
Ошибка: I can’t get no satisfaction.
Правильный вариант: I can’t get any satisfaction. I can get no satisfaction.
Перевод: Я не могу получить никакой радости (удовлетворения).
Четвертое место
Четвертое место «хит-парада» делят сразу 2 суперхита Lady Gaga – “Bad Romance” и “You and I”. Дело в том, что обе эти песни содержат ошибку одного характера – это использование местоимений.
Песня: Bad Romance.
Ошибка: You and me could write a bad romance.
Правильный вариант: You and I could write a bad romance.
Перевод: Ты и я могли бы написать плохой роман.
В “Bad Romance” ошибка состоит в употреблении объектного местоимения me, когда необходимо использовать именительный падеж, то есть I («кто совершает действие?» – «Ты и я», соответственно, You and I).
Песня: You and I.
Ошибка: There’s something about, baby, you and I.
Правильный вариант: There’s something about, baby, you and me.
Перевод: Есть что-то, детка, в тебе и во мне.
В “You and I” певица наоборот употребляет именительный падеж вместо объектного («есть что-то в ком?» – «в тебе и во мне», то есть – “you and me”).
Однако в этой песне прекрасно соблюдены правила использования Present Perfect + since (чем далеко не все песни могут похвастаться). It’s been a long time since I came around. Потому у Lady Gaga всего лишь 4 место.
Третье место
Третье место отдаем Bon Jovi и их песне “She don’t know me” по вполне видимым причинам – использование do после she.
Песня: She don’t know me.
Ошибка: She don’t know me, she don’t see me, she don’t care, she don’t hear me, she don’t want me (и только в конце припева – She doesn’t even know my name).
Правильный вариант: She doesn’t know me, she doesn’t see me, she doesn’t care, she doesn’t hear me, she doesn’t want me.
Перевод: Она не знает меня, она не видит меня, ей все равно, она не слышит меня, она не хочет меня.
Второе место
Второе место заслуживает дуэт Rihanna & Will.i.am с песней “Photographs”. В этой песне было допущено намного больше одной (или 5, или 10) ошибок. Вот наиболее серьезные.
Песня: Photographs.
Other boys I could not see. | I could not see other boys (место дополнения в предложении). | Я не могла видеть других парней. |
I need me a remedy. | I need a remedy for me («для кого», а не «меня»). | Мне нужно лекарство. |
I know you’re a better man when I was your girl. | I know you were a better man when I was your girl (времена не согласованы в главном и придаточном предложениях). | Я знаю, ты был лучше, когда я была твоей девушкой. |
Today will be better, babe, if it were |
Английская грамматика в песнях
Английская грамматика в песнях — нетрадиционный подход к изучению языка! Несмотря на то, что учить язык по песням довольно сложно, но есть и те, кому посчастливилось реально выучить язык по песням, кроме того иногда в песнях очень удачно обыгрываются некоторые грамматические конструкции, которые легко запоминаются благодаря мелодии, ритму и многократному повторению. На этой страничке есть песни на Present Simple, Present Continuous, Present perfect, 1st Conditional, 2nd Conditional, 3d Conditional, Future Time Clauses…
Present Simple
- Песня FOOL’S GARDEN: YELLOW LEMON TREE
- Прослушаем песню (можно это сделать несколько раз, чтобы как можно больше уловить на слух)
- Теперь можно выполнить упражнение по тексту песни: Present Simple & Continuous
- Прочитать полный текст и проверить грамматику можно здесь: Текст песни
Present Continuous
Rod Stewart — Sailing
Английская грамматика в песнях The Beatles — Past Simple
The Beatles — Yellow Submarine
First Conditional
- Песня CYNDI LAUPER: TIME AFTER TIME Если ты потеряешься (сейчас или в будущем, главное, что это вполне возможно, реально), ты найдешь меня.
- Если ты упадешь (что тоже вполне возможно), я подхвачу тебя
- Текст песни на английском
- Если хотите вспомнить правила формирования условных предложений, посмотрите Таблицу формирования условных предложений
Second Conditional
Песня BARENAKED LADIES: IF I HAD A MILLION DOLLARS. Очень удачно сочетаются сама песня, слова, рисунки — можно параллельно выучить новую лексику.
Напевая веселую незатейливую песенку, легко овладеть грамматической конструкцией, которая означает: что могло бы произойти, если бы у меня был миллион долларов.
If I had a million dollars, I would buy your love or expensive ketchup (что примерно одно и то же с точки зрения грамматики).
Third Conditional
Песня: LISA STANSFIELD — CHANGE Текст песни на английском
Present Perfect
Композиция U2 — I STILL HAVEN’T FOUND WHAT I’M LOOKING FOR
Песня просто наполнена Present Perfect — наиболее сложным грамматическим временем с точки зрения иностранных студентов. Сложность заключается в применении этого времени.
В этой песне, конечно, нет исчерпывающего ответа на вопрос применения present perfect, но можно понять связь его с настоящим.
Несмотря на то, сколько уже всего было в жизни сделано в разное время, не важно, когда конкретно, до сих пор еще что-то не охвачено, упущено, что-то все еще ищется.
- I have climbed/run/crawled/scaled…
- А вот еще одна композиция c Present Perfect, видимо про погоду в Лондоне. Кому как, а мне нравится — не скучно, меняется все мгновенно, то дождь, то солнце:
- Rod Stewart — Have You Ever Seen the Rain
Future Time Clauses
THE BEATLES — WHEN I’M 64 Странная конструкция с нашей точки зрения, тем не менее именно так она используется в английской грамматике (в условии применяется настоящее время):
Will you still need me, will you still feed me when I’m sixty-four? (накормишь ли ты меня, когда мне будет 64?)
Хотя мы тоже иногда употребляем настоящее в качестве будущего, например, можем сказать «завтра я иду к врачу»
Used to
Композиция Erik Hassle — Hurtful
Questions Tags
Beautiful South — A Little Time
Если вам очень нравится какая-нибудь песня на английском, найдите ее слова, найдите саму песню, разберите ее с точки зрения грамматики. Почти в каждой песне есть какая-либо интересная грамматическая конструкция. Английская грамматика в песнях дается намного более легко, пользуйтесь этим!
6 песен, которые вы поймете неправильно, если не знаете английский
Англоязычная музыка — неотъемлемая часть поп-культуры и нашей жизни. Вы наверняка слушаете ее, даже если сам язык пока знаете не очень хорошо. Иногда без этого знания зарубежные песни приобретают новый смысл или вовсе его теряют. Мы собрали хиты, которые без английского можно понять неправильно — теперь вам это не грозит.
В России за легендарной песней Билла Хейли и его группы The Comets закрепилось неправильное название «Рок вокруг часов». Если переводить дословно, то всё так и есть. Но на самом деле «Rock around the clock» означает «Рок без перерыва» или «Рок круглые сутки».
Джимми Хендрикс годами троллил своих фанатов, которые не могли расслышать, кого он там целует в песне «Purple Haze». Все упорно думают, что он поет «Excuse me while I kiss this guy» вместо «Excuse me while I kiss the sky». Хендрикс подливал масла в огонь и на концертах на этом моменте целовал в щеку своего басиста. Парня чмокнуть проще, чем небо.
Строчка из песни «Moonlight» рэпера XXXTentacion стала русскоязычным мемом — многим слышится загадочное «Спулае мулае», вместо «Spotlight, uh, moonlight, uh» («Свет прожектора, лунный свет»). С этих слов трек начинается, а затем они повторяются несколько раз. Вообще читает XXXTentacion действительно неразборчиво.
Еще одна песня, превратившаяся в мем из-за незнания английского. В народ ушли фразы «мушвикитон бак тайм» и «вы стресс даун». На самом же деле группа поет «Wish we could turn back time» («Хотелось бы повернуть время вспять») и «We’re stressed out» («Мы напряжены»).
В хите Depeche Mode путаница начинается с первых строчек — вместо «Reach out, touch faith» («Протяни руку, коснись веры») многие слышат «Richard, touch face» и недоумевают, что это за Ричард и зачем он трогает свое лицо.
Дальше не легче. «You wrong personal Jesus»? Нет, персональный Иисус не ошибается, вторая строчка звучит так: «Your own personal Jesus» («Твой собственный персональный Иисус»).