Апостроф в английском языке – запятая, меняющая суть предложения — учим английский вместе

Home » Английский для начинающих » Когда используется апостроф — the apostrophe

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместеАпостроф (apostrophe) это надстрочная запятая — ' (клавиши Shift+Э на английской раскладке клавиатуры), используемая в английской грамматике — и только на письме — в нескольких случаях, о которых мы сейчас поговорим.

Апостроф для выражения сокращенной формы

Апостроф имеет свое предназначение и, прежде всего, указывает на сокращенную грамматическую форму, т.е. на недостающие буквы, например,

  • It’s your fault (it is your fault) – в данном случае апостроф указывает на сокращение вспомогательного глагола is
  • You aren’t a prospective student (you are not a prospective student) – а здесь сократили are not = aren’t

Использование апострофа для замены недостающей буквы не приветствуется в формальной и письменной речи, где все слова должны быть написаны полностью. Это чисто разговорная форма, и если она используется в письме, исключительно с целью показать, как люди говорят. Вот еще примеры:

  • Don’t be such a fool! – don’t = do not
  • Didn’t he know this? – didn’t = did not

Вот полный перечень всех признанных грамматических форм, сокращенных при помощи апострофа, которые используются в речи:

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

Апостроф для образования притяжательного падежа

Апостроф также необходим для образования притяжательного падежа существительных.

  • The dog’s dinner – обед собаки
  • Many countries’ citizens – граждане многих стран

Часто студенты испытывают затруднение в том, где поставить апостроф. Правило простое: апостроф нужно ставить до буквы s для существительных в единственном числе (the student’s work – работа студента) и после буквы s — если существительное в притяжательном падеже стоит во множественном числе (my friends’ house – дом моих друзей). Вот еще несколько примеров:

  • My brother’s birthday was on March, 25 – день рождения моего брата было 25 марта
  • A squirrel’s tail is very beautiful – хвост белки очень красивый
  • Their parents’ documents were submitted to the police station – документы их родителей были предоставлены в полицейское управление

Примечание. Никогда не используйте апостроф для выражения множественного числа существительных! Это весьма распространенная ошибка. Множественное число существительных образуется либо при помощи S (a book – books, a baby – babies), либо особой формой (a child – children, a man – men), никакого апострофа!

  • Time Expressions
  • Апострофы также используются в выражениях, содержащих обстоятельство времени, например, a day’s pay, two week’s notice, 10 o’clock.
  • Предлагаем вам пройти небольшой тест (по техническим причинам апостроф в тесте обозначен значком ’’)
  • Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

16 Comments on Когда используется апостроф — the apostrophe

Запятые в английском языке, или Как не съесть бабушку на ужин

Я с детства люблю мультик «В стране невыученных уроков». Люблю хотя бы за то, как классно там показана важность знания правил пунктуации. Помнишь классическое «казнить нельзя помиловать»?

В английском языке тоже есть шуточная фраза: «Let’s eat grandma» где, в зависимости от места запятой, можно либо позвать бабушку к ужину, либо сделать ужином ее саму… Предлагаю поговорить о запятых в английском.

Однажды мы уже выкладывали в своих соцсетях правила постановки запятой.

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

Я же хочу остановиться на пяти правилах, которые требуют дополнительного пояснения. Поскольку они отличаются от правил русского языка.

1. Оксфордская запятая

В русском языке в предложении: «Я хочу купить фрукты, шоколад и молоко» – мы не ставим запятую перед союзом «и».

В английском языке в предложении: «I’ve been to Spain, Italy, France, and Germany» – запятую можно поставить.

Заметь: именно можно, а не нужно. Чаще всего ее используют в американском английском, а вообще эта запятая – предмет целого спора между лингвистами. Подробнее в классном видео от TED.

  • На самом деле эту запятую обязательно использовать лишь тогда, когда без нее меняется смысл предложения:
  • – Please bring Bob, a DJ and a clown
  • Без запятой предложение можно понять как «Пожалуйста, приведи Боба – диджея и клоуна», то есть Боб – это и диджей, и клоун.
  • – Please bring Bob, a DJ, and a clown.
  • С запятой смысл уже иной: «Приведи Боба, диджея и клоуна» – то есть трех разных людей.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что в некоторых случаях при перечислении однородных членов перед союзом and необходима запятая, чтобы избежать путаницы. Если боишься не угадать этот случай, то можешь ставить эту «оксфордскую запятую» всегда – это не будет ошибкой.

2. Запятая в предложениях с придаточными

  1. В русском языке в сложноподчиненных предложениях нужна запятая. Вот смотри:
  2. Если ты не уверен в этом, то дай мне знать сейчас.

  3. Дай мне знать сейчас, если ты не уверен в этом.

Напомню, что сложноподчиненное предложение (СПП) – где есть главная и зависимая части.

Главное предложение в нашем примере «дай мне знать сейчас». Подчиненное – «если ты не уверен».

  • В английском языке в первом случае запятая потребуется, а во втором – нет.
  • If you are not sure about this, let me know now.
  • Let me know now if you are not sure about this.
  • Это связано с тем, что по правилу запятую нужно ставить, только если придаточное (зависимое) предложение стоит ПЕРЕД главным.
  • Еще один пример:

If you’re ever in New York, come and look me up. (Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке, навестите меня).

Come and look me up if you’re ever in New York. (Навестите меня, если когда-нибудь окажетесь в Нью-Йорке).

РЕКОМЕНДУЕМ: запомни, что в сложноподчиненном предложении НЕ нужна запятая, если сначала идет главное предложение, а за ним – придаточное. Если наоборот – запятая нужна.

3. Запятая в определительных предложениях

  1. Есть и еще один случай, когда в английском мы можем не ставить запятую в СПП.

    В русском языке перед придаточными с «тот, который…» или «тот, что…» мы обязательно ставим запятую:

  2. Я стою в доме, который построил Джек.
  3. Я вижу тот дом, что построил Джек.

Такие придаточные называются определительными и отвечают на вопрос «какой?». В английском языке запятую можно не ставить:

They’re the people who want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

Но тут не все так просто… Если эту определительную часть можно убрать, если она не является основным определителем субъекта, то запятая ставится:

Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Заметь: мы и так определили Клэр – назвали ее имя. Если мы уберем то, что выделено запятыми, смысл сильно не изменится: «Клэр организует Лондонский марафон».

В этом типе предложений могут использоваться союзы who, which, whose, whom (но только не that) и ставится запятая.

Теперь сравни:

They’re the people that she met at Jon’s party. (Это люди, с которыми она познакомилась на вечеринке Джона).

Если убрать вторую часть, то останется: «Это люди», и смысл предложения потеряется. Раз мы не можем мысленно убрать вторую часть, значит запятая НЕ нужна: так подчеркивается неделимость высказывания.

В этом типе используются те же союзы who, which, whose and whom + that, который часто заменяет все перечисленные союзы в неформальной речи.

РЕКОМЕНДУЕМ: обрати внимание, что перед определительным придаточным предложением не ставится запятая, если без него предложение полностью теряет смысл. В таком предложении может использоваться that. Если определительное предложение удаляется без потери основного смысла, то мы НЕ можем использовать в нем that и ставим запятую.

4. Запятая после сочетаний «я верю, я думаю, я считаю»

В русском языке вступительные «я думаю, я верю, я говорю» и др. отделяются запятой. Оно не удивительно: это же часть сложноподчинённого предложения! А мы уже вспомнили, что в русском с ними строго:

Я думаю, что все наладится.

Но в английском языке запятая здесь не понадобится. В качестве примера известная цитата Одри Хепберн:

I believe that laughing is the best calorie burner. I believe that happy girls are the prettiest girls. I believe that tomorrow is another day…

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

РЕКОМЕНДУЕМ: не ставь запятую перед that после оборотов I think, I believe, he said и т.д.

5. Запятая в причастном обороте

В русском языке причастный оборот, стоящий после определяемого слова (⇐ вот тебе и пример), выделяется запятой. В английском языке – нет.

I see the sun rising above the horizon (Я вижу солнце, восходящее над горизонтом).

Но запятая может ставиться, если причастный оборот переводится как наш деепричастный оборот. Подробнее об этом правиле в статье: Причастие в английском языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: прочти нашу статью про причастия, и ты разберешься с этим правилом пунктуации и с причастиями в целом. Увы, но в двух словах о правиле не рассказать.

Заключение: правила постановки запятой в английском

Это не все нюансы, связанные с английской запятой. В английском языке вообще намного меньше случаев, когда запятая ставится.

Поэтому мы не остановимся на этой статье! ???? В наших планах снять видео о пунктуации для YouTube-канала. А на сервисе совсем скоро выйдет очень классный онлайн-интенсив о самых частых ошибках в английском. Разумеется, пунктуации там выделен отдельный раздел. До встречи!

Что обозначает апостроф в английском языке. Апостроф в английском языке — запятая, меняющая суть предложения

11.07.

2019 What’s kickin’, everyone?! Сегодня мы продолжаем жестоко уничтожать сомнения и добавим уверенности в ваши знания относительно английского апострофа: пробежимся по основным правилам его постановки в английском языке, поговорим об апострофе в притяжательных существительных, в существительных в единственном и множественном числе, в сложных существительных, в числах и о том, когда его не нужно употреблять. Let us (let»s) get to it!

Если так прикинуть, то апостроф может быть самым злоупотребляемым знаком препинания в английском языке . Забавно, но если кинуть быстрый взгляд на уличные вывески США, рекламные объявления и витрины магазинов в некоторых районах городов, то может сложиться мнение, что далеко не все понимают, как правильно его использовать. It»s not an apostrophe — it»s a catastrophe!

Что такое апостроф в английском языке?

Апостроф
— это надстрочный знак в виде запятой («).

Ох уж эта… коварная «запятая сверху»! Она может стать, порой, большой проблемой для изучающих английский. Иногда становится так сложно сразу понять с какой стороны от слова ее поставить. Давайте разберемся!

Апостроф выполняет только 2 функции:

  • Указывает на сокращение (букв или цифр).
  • Показывает принадлежность.

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

Использование апострофа для указания принадлежности

  • Ставим апостроф перед
    «s
    », когда что-то (кто-то) принадлежит кому-либо (чему-то) и владелец указан в единственном числе.

a baby»s toy
;Hannah»s kitten
;a child»s cry
;girl»s doll
;boy»s balls
.

Здесь не имеет значения, сколькими вещами обладает хозяин (кукла одна, а мячей много).

Важно лишь то, что обладатель указан в единственном числе — девочка и мальчик.

  • А если владельцев (или чего-то) уже несколько, то апостроф ставится после
    «s
    ».

We»ll take my parents»
car for a ride! — Пойдем-ка прокатим тачку моих предков.Your grandparents are your parents»
parents. Wow! — Твои дедушка и бабушка — родители твоих родителей. Вау!We’re fighting for workers»
rights. — Мы боремся за права рабочих.It»s a ladies»
fashion dream. — Это мечта каждой модницы.

Конечно, есть еще и такие нетипичные существительные , множественное число которых образуется другим способом. В таких случаях апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на «s»:

children»s toys
(игрушки для детей);women»s magazine
(журнал для женщин);men»s work
(мужская работа);people»s lives
(жизни людей);fish»s tails
(хвосты рыб);sheep»s heads
(головы овец).

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

Кстати, помните, что «aircraft» во множественном так и останется «aircraft»?

  • Ставим между двумя
    «s
    » после имен в единственном числе, оканчивающихся на «s».

Вообще здесь есть 2 варианта:

Charles»
или Charles»s
book;the octopus»
tentacles или the octopus»s
tentacles.

Оба варианта грамматически правильные
. Однако, исходя из правил, второй будет вернее, если учитывать то, что существительное «Charles» находится в единственном числе. Но первый же легче:)

  • Также апостроф + «s» используется в том случае, когда в предложении речь идет о совместном владении чем-то. В таком случае он ставится после крайнего имени
    .

The man and woman»s

Запятая сверху в английском языке как называется

Апостро́ф – это небуквенный знак в виде надстрочной запятой (’), который может употребляться в различных функциях (пропуск гласного, сокращение и так далее). Для русского языка использование апострофа практически не характерно, а запятая сверху в английском языке – довольно частое явление, и может использоваться для назначений разного рода.

Для изучающих английский язык нередко возникает путаница в том, где ставить апостроф: нередко это имеет важное и смыслоразличительное значение.

Правила использования апострофа

1.1. Апостроф, употребленный перед s, означает, что какому-то лицу (как одушевленному, так и неодушевленному) принадлежит какой-то предмет.

  • По своей сути, это правило нельзя назвать очень сложным, и ошибки возникают из-за невнимательности.
  • Обратите внимание, что количество предметов обладания может быть неограниченным, однако «обладатель» должен стоять в единственном числе.
  • Важным также является то, что «обладателем» может быть не только человек, но и абстрактные понятия:
  • Saturday’s hockey game – хоккей в субботу
  • Исходя из этих примеров, мы видим, что на русский язык словосочетания данного типа могут переводиться по-разному.

1.2. В случае если существительное оканчивается на s, апостроф ставится в конце слова и после буквы s.

Boss’ charming voice – приятный голос босса

Belarus’ lakes and hills – озера и холмы Беларуси

1.3. Если нужно указать на принадлежность какого-либо предмета к группе существительных, то апостроф ставится после последнего из них:

Catherine and William’s son – сын Уильяма и Кэтрин

Если нужно указать, что у каждого предмета есть свой конкретный обладатель, то апостроф и следующая за ним s ставится после отдельного существительного.

1.4. Принадлежность могут выражать не только существительные, но и местоимения: someone, one, nobody и так далее.

Во втором случае речь идет скорее о глаголах. Чтобы не расписывать все длинные грамматические формы, в английском языке приняты сокращения.

‘m am I’m just talking to Brian!
‘s is has It’s necessary to come to Mary’s! He’s been driving so fast!
‘ve have We have been clubbing all night long.
‘d had would Mike’d been waiting for his girlfriend for 2 hours yesterday. I’d rather sleep than working.
‘ll will, shall I’ll see you next Monday.
n’t not There isn’t any cheese. Jane hasn’t this perfume. You can’t waste your time.

Носители английского языка старательно экономят свое время, и поэтому в их речи часто можно услышать сокращения:

  1. Другие случаи использования апострофа
  1. Помимо вышеперечисленных случаев, апостроф может указывать и на множественное число:
  2. Style of 80’s – стиль восьмидесятых
  3. My surname is spelt with two l’s – Моя фамилия пишется с двумя ‘l’
  4. Что же касается современной английской разговорной речи, то употребление апострофа – распространенное явление.
  5. Readin’ is a very important part of my life – Чтение – очень важная часть моей жизни (reading)
  6. Источник

Как поставить запятую сверху?

7 8 · Хороший ответ

«э» в английской раскладке, без шифта

Хочу научиться ставить знаки препинания!! Может знаете сайт где я смогу этому научиться

Я считал и считаю, что самый верный путь именно к грамотности — чтение. главное читать, написанное грамотными людьми/ в хорошем переводе. Чем больше вы прочтёте, тем больше в вашей зрительной памяти будут откладываться конструкции и «правильность» слов.

Есть такой «термин» как врожденная грамотность. Когда человек пишет и расставляет запятые не задумываясь о правильности. Я не эксперт, но по моему опыту это приходит от того, сколько человек читает. Тренироваться можно и нужно.

Я думаю, школьных учебников для этого хватит, но интуитивно это понимать, по-моему гораздо более плодородное занятие.

Как сделать длинное тире в Ворде?

  • среднее тире — Ctrl + ‘–’ на цифровой клавиатуре справа
  • длинное тире — Ctrl + Alt + ‘–’ на цифровой клавиатуре справа

В любой программе под Windows:

  • среднее тире — удерживая Alt, наберите на цифровой клавиатуре справа 0150, затем отпустите Alt
  • длинное тире — удерживая Alt, наберите на цифровой клавиатуре справа 0151, затем отпустите Alt

5 3 · Хороший ответ

Чем эти кавычки («. «) отличаются от этих («. »)?

Раньше «ёлочки» обычно употреблялись в печатных текстах, «лапки» — в рукописных.

Сейчас современная клавиатура просто предоставляет нам возможность использовать любые из них на свой вкус. Также это сделано для удобства, например, «Когда внутри одной большой цитаты необходимо использовать какой-нибудь «термин», но чтобы при этом кавычки не сливались и не вносили путаницу в текст».

2 1 3 · Хороший ответ

Когда перед «но» и «а» не ставится запятая?

Эти союзы – наша отдушина, потому что перед ними ВСЕГДА ставится запятая. В этом правиле нет исключений. Естественно, если предложение начинается с А или НО, перед ними запятой нет, но так никто и не будет делать) Во всех остальных случаях ставьте запятую смело.

Как пишется «также»: слитно или раздельно?

«Также» пишется слитно, если является союзом, и «так же» пишется раздельно, когда является указательным местоимением с частицей «же».

Как проверить себя?

Союз «также» можно заменить синонимами «тоже», «в равной мере», «вместе с тем». Подставьте в проверяемое предложение вместо «также» синонимы и, если смысл не меняется, пишите союз слитно.

Например: «Эти маленькие злоключения меня также (тоже) не смутили. » или «Он сказал, что в его ведении находятся также (тоже, вместе с тем) и летучие мыши и что он кормит их с рук червяками. «

Если частицу «же» можно оторвать от местоимения «так», и при этом смысл предложения не меняется, перед вами «так же», который пишется раздельно. Часто после сочетания «так же» следует наречие «как».

Например: «Мы проведём отпуск так же весело, как и в прошлом году.» или «Как аппетитна говядина в тарелке Сергея! Подайте мне это блюдо так (же): на листьях салата и с соусом.»

Источник

Апостроф в английском языке – запятая, меняющая суть предложения

У англичан есть множество отличительных особенностей: в характере, привычках, традициях и даже речи. Апостроф в английском языке является одной из них.

Порой, этот маленький значок, создает большие трудности для изучающих, поскольку многие путают, когда и где его нужно ставить.

Апостроф (apos­tro­phe), другими словами, надстрочная запятая используется в английской грамматике только на письме, и всего лишь, в нескольких случаях.

Указание принадлежности

Апостроф используют, чтобы указать принадлежность. Ставить его следует перед буквой S, когда что-то принадлежит кому-либо или чему-либо и обладатель указан в единственном числе.

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

  • the pupil‘s books — книги ученика,
  • the uncle’s house – дом дяди.

Внимание! Если притяжательное существительное, образованное с помощью конструкции of the, означает здание, объект или предмет мебели, то здесь не ставится апостроф.

  • room of the office – office room,
  • leg of the chair – chair leg.

Когда же обладателей чего-либо становится много, ставить надстрочную запятую следует после S.

Примеры: the employ­ers‘ asso­ci­a­tion — ассоциация работодателей, the par­ents’ room – комната родителей.

Внимание! У некоторых существительных в английском языке множественное число образуется нетипичным способом. В этом случае апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, поскольку подобные слова не оканчиваются на s.

  • children‘s toys – игрушки детей,
  • women‘s mag­a­zine – женский журнал.

Если речь идет об именах собственных во множественном числе, апостроф ставят в конце, после –s.

  • The Gols­bergs’ par­ty was well arranged.

При употреблении апострофа со сложными составными словами действуют стандартные правила.

  • Your brother-in-law’s cos­tume is very expen­sive – костюм твоего зятя очень дорогой.

Если один предмет принадлежит двум людям или нескольким существительным, то надстрочную запятую ставят после последнего из них.

  • Jane and Julia’s pre­sen­ta­tion – презентация Джейн и Джулии.

Когда же собственный предмет есть у каждого владельца, мы прибавляем ‘s к каждому слову.

  • Moth­er’s and father’s cars stay in garage – машины отца и матери стоят в гараже.

Апостроф как знак сокращения

Замена букв в слове, которое было сокращено либо упрощено обозначается апострофом. Использование знака в этой функции встречается в разговорном английском языке:

  • am — ‘m— «I‘m just doing!»
  • are — ‘re — «They‘re late as usu­al­ly.»
  • has, is — ‘s — «who‘s going to help me with home­work?»
  • have ‘ve — «We´ve got some­thing to tell them»
  • had, would — ‘d
  • shall, will — ‘ll
  • not — n’t

Апостроф может ставиться с двух сторон слова, заменяя выпавшие буквы: bread ‘n’ water (т.е. and).

Существуют редкие случаи, когда апостроф указывает на то, что изначально слово было длиннее, но со временем его упростили: ‘cel­lo – vio­lon­cel­lo или o‘clock– сокращенная форма от архаичной грамматической конструкции 18-го века «of the clock».

В литературных произведениях апостроф часто используется авторами для выражения какого-нибудь местного диалекта, например, чтобы подчеркнуть речь типичного лондонца.

Вопрос have you seen them hang­ing around here lately?-Ты не замечал, чтобы они болтались здесь в последнее время? Типичный житель Лондона озвучил бы именно так: ‘ave you seen ’em ‘angin’ around ‘ere late­ly?

Внимание! Несмотря на то, что сокращения широко распространены в современном английском, и делают речь говорящего более естественной, в официальной документации их следует избегать.

Выражение времени/Time Expressions

Апострофы также используются, когда речь идет об обстоятельствах времени, временных периодах. Например, a day’s pay, two week’s notice – двухнедельные заметки, one month‘s hol­i­day — каникулы длиной в один месяц, four hours‘ delay — промедление в четыре часа.

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

Особые случаи использования

Для правильного построения предложения апостроф следует применять таких случаях, как:

  • the arti­cle must go to the printer’s — статья должна отправиться в печать;
  • our rates are low­er than oth­er com­pa­nies’ — наши тарифы ниже, чем у других компаний.

Здесь знак необходим, так как в первом предложении имеется ввиду «the printer‘s firm», а во втором – «oth­er com­pa­nies’ rates».

Также апостроф служит для обозначения множественного числа в следующих предложениях:

  • our sales prices in the 1980’s were high­er than they are now — Наши цены в 1980‑х годах были выше, чем сейчас
  • his name is spelt with two i’s — его имя пишется с двумя “i”;
  • I’m tired of his if‘s and but‘s. — я устал от его “если” и “но”;
  • &s — try to use as rare as pos­si­ble;
  • the 1980s — the years from 1980 to 1989;
  • he lost two Sam­sung Galaxy S3s.

Любопытен особый случай использования надстрочной запятой в словах с окончание ‑ing, где она указывает, что последний звук должен произносится правильно, а именно [n], а не [ŋ].

  • I spent most o’ the day replacin’ the bro­ken bit… — вместо replac­ing и of.

Когда апостроф не нужен

Все притяжательные местоимения (my, ours, yours, his, her, its) в английском языке употребляются без апострофа. Примеры: her umbrel­la, my cat, its bone и др.

Упражнения для закрепления

Упражнение №1. Выберите правильный вариант.

1. My ___________ health is the most impor­tant thing to me.

a) chil­dren b) children’s c) chil­drens’

d) childs’

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Английский апостроф может быть коварен. Иногда он обозначает притяжательный падеж, иногда это просто сокращение. Интересно, могут ли апострофы в английском языке еще что-то выражать? Например, множественное число? Давайте исследуем!

Сокращения и пропуски букв

Сокращения — это укороченные версии слов (или словосочетаний). В них отсутствуют некоторые буквы или звуки.

Представьте, что короткая версия слов — это подводная лодка, которая, погружаясь все глубже, находится под возрастающим давлением, и нужно что-то из нее выбросить, чтобы не случился коллапс.

Так и «лишние» буквы просто «выдавливаются» из слов при сокращениях. А апостроф служит, как затычка на тех местах, где раньше были буквы.

Например, из отрицательной частицы «not» (не) удаляется буква «o», и получается «n’t».

Чаще всего сокращенная форма встречается, когда  вспомогательный или модальный глагол соединяется с каким-нибудь другим словом. Вспомогательные глаголы — это настолько часто встречающееся явление, что постоянно произносить их целиком нет никакого желания. Вот и получаются такие варианты:

  • He is = he’s
  • She would = she’d
  • is not = isn’t
  • I will = I’ll
  • Довольно необычным является сокращение модальных глаголов shall и will с отрицательной частицей:
  • shall not = shan’t
  • Will not = won’t

I won’t contract the modal verbs. — Я не буду сокращать модальные глаголы.

Некоторые писатели используют и более редкие формы сокращений, когда хотят изобразить особенный стиль речи или колоритный акцент. Например, иногда люди не произносят носовые звуки, тогда это может отображаться с помощью апострофа:

Somethin’ is missin’ in these words. — Чего-то в этих словах не хватает.

  • Еще бывают поэтические сокращения. Если посмотреть на текст «Песни о Гайавате» Лонгфелло, можно встретить сокращенный вариант слова over (через):
  1. Down the rivers, o'er the prairies,Came the warriors…
  2. Вдоль рек, через прерии Стекались воины…
  • Часто с помощью апострофа сокращается написание годов до десятков:

The ’90s 1990 (девяностые).

Обычно сокращения допустимы только в неформальных текстах — сообщениях, х в интернете, блогах, письмах друзьям и близким. Если вы пишете научную работу или составляете документ, сокращения там не приветствуются.

Исключением из этого правила является o’clock: полный вариант (of the clock) практически вышел из употребления.

The usual 5 o’clock tea. — Обычный пятичасовой чай.

Притяжательный падеж и апостроф после слова в английском языке

Правила написания немного варьируются в зависимости от самого существительного, которое стоит в притяжательном падеже. Это зачастую вызывает некоторую неуверенность и ошибки (чтобы избавиться от них, прочтите этот материал про притяжательный падеж).

  • Для большинства существительных схема предельно проста:

существительное + апостроф + s

The worker’s salary. (Зарплата рабочего).

The bird’s tail. (Хвост птицы).

  • Если существительное во множественном числе, чаще всего нужно просто поставить апостроф без s:
  • The teacherstask is to explain things.
  • Задача учителей объяснять вещи.
  • The hamsterscage should be cleaned.
  • Клетку хомячков нужно помыть.
  • К тем существительным во множественном числе, которые не оканчиваются на s, нужно добавить апостроф + s

The children’s room. Комната детей.

The sheep’s wool. Шерсть овец.

  • Когда дело касается имен собственных, оканчивающихся на s, рекомендации могут различаться. В зависимости от предпочтений и стиля, некоторые пишут только апостроф:

Texas biggest cities. Самые большие города Техаса.

Jamesparents. Родители Джеймса.

Некоторые считают стилистически необходимым добавить еще одну букву s:

James’s grandmother. Бабушка Джеймса.

Illinois's capital. Столица Иллинойса.

Если вы выбрали какой-то один способ добавления апострофа, важно быть последовательным и не менять его в одном и том же тексте.

  • К именам собственным во множественном числе, которые оканчиваются на s, всегда добавляйте только апостроф.

The Simpsons children. (Дети Симпсонов).

The Jonesesgarden. (Сад Джонсонов).

Апостроф и притяжательные местоимения

Наверное, вы знаете про простые, присоединяемые притяжательные местоимения her, his, its, my, their, your. (Если вдруг нет, про них можно прочитать здесь).

Еще существуют абсолютные притяжательные местоимения:

  • Mine — мой
  • Yours — ваш
  • Hers — ее
  • His — его
  • Its — его (средний род)
  • Ours — наше
  • Theirs — их

Так вот, ни одно притяжательное местоимение (включая вопросительное whose чей) никогда не требует после себя апострофа.

Неверно писать «This city is our’s». В интернете полно таких примеров, но все они — просто показатель неграмотности пользователей. Можно смело качать головой и недовольно цокать, когда вы встретите their’s или who’s. Однако who’s может расшифровываться, как who + is, и тогда все в порядке.

Who’s car is it? (Чья это машина?) — неправильно.

Who’s (who is) your daddy? (Кто твой папочка?) — правильно.

Если одна вещь принадлежит нескольким людям

Например, есть коровы, которые находятся в совместной собственности Джима и Карла. Как распределятся апострофы в этом случае?

  1. Jim and Carl’s cows.
  2. Jim’s and Carl’s cows.
  1. В первом предложении коровы у Джима и Карла общие.
  2. Если какая-то вещь принадлежит одновременно нескольким, перечислите владельцев и добавьте апостроф только к последнему из них:

Mary and Laura’s toys. Игрушки Мэри и Лоры.

Cats and dogs’ shelter. Приют для кошек и собак.

Во втором примере (Jim’s and Carl’s cows) существуют коровы, принадлежащие Джиму и другие буренки, которые в собственности у Карла. То есть, совместно они рогатым скотом не владеют.

Если разные вещи принадлежат разным хозяевам, апостроф нужно ставить при каждом существительном.

Carla’s and Molly’s dolls. Куклы Карлы и куклы Молли.

The cat’s and the dog’s food bowls. Миски для еды кота и миски для еды собаки.

Буквы во множественном числе

Не так уж и часто нам приходится говорить названия букв во множественном числе. Но иногда все же такое случается. И здесь нужен будет апостроф.

Find all the i’s in the word «floccinaucinihilipilification». — Найдите все буквы «i» в слове «floccinaucinihilipilification»*.

* floccinaucinihilipilification — очернение, обесценивание чего-то.

Немного про «ain’t»

Вы не найдете этого сокращения в учебниках. Тем не менее, про него стоит знать, ведь оно многозначно и популярно среди носителей, хоть и не является «правильным», «Standard English».

Ain’t может значить:

  • am not,
  • is not,
  • are not,
  • has not,
  • have not

А в некоторых диалектах даже

  • do not,
  • does not и
  • did not

Руководства по правильной речи и стилю категорически не рекомендуют пользоваться таким сокращением, если вы, конечно, не хотите создать риторический эффект или влиться в среду носителей из неблагополучных районов.

Но про его существование нужно знать, хотя бы для того, чтобы приобщиться к англо-американской музыкальной культуре.

Великая джазовая певица Нина Симон написала как-то песню, полностью основанную на ain’t:

Ain't got no mother, ain't got no cultureAin't got no friends, ain't got no schoolin'Ain't got no love, ain't got no name

У меня нет матери, нет культуры, Нет друзей, нет образования, У меня нет любви и нет имени.

Amn’t

Еще одно редкое сокращение, о котором вы, возможно, не слышали — это amn’t. Оно расшифровывается, как «am I not» и характерно только для речи ирландцев и шотландцев.

Посмотрите на таблицу сокращений местоимений с отрицательными частицами. Для каждого лица есть два варианта сокращения. Но для местоимения I (я) в формальном английском есть только один вариант: I’m not.

Апостроф В Английском Языке – Запятая, Меняющая Суть Предложения - Учим английский вместе

То есть, можно задать разделительный вопрос, используя сокращение с апострофом с любым местоимением, кроме I:

She is going, isn’t she? (Она идет, не так ли?)

They are reading, aren’t they? (Они читают, не так ли?)

Однако сказать:

I’m not eating, amn’t I? (Я ем, не так ли?)

можно, только если вы общаетесь с ирландцами или шотландцами. Что ж, остается только запастись терпением и ждать такого случая.

В целом, сокращения — крайне удобная вещь, особенно, когда язык изобилует вспомогательными глаголами. Или когда в нем полно особенностей произношения, варьирующихся от одного места к другому.

Все это может отображаться на письме с помощью апострофов.

Надеемся, что теперь, встретив их в каком-нибудь тексте, вы будете знать причину, по которой они там стоят, и их присутствие не вызовет вопросов.

Апостроф в английском языке — запятая, меняющая суть предложения

У англичан есть множество отличительных особенностей: в характере, привычках, традициях и даже речи. Апостроф в английском языке является одной из них.

Порой, этот маленький значок, создает большие трудности для изучающих, поскольку многие путают, когда и где его нужно ставить.

Изучение правил употребления английского апострофа очень важно, ведь в русском языке нет такого знака пунктуации. Давайте рассмотрим основные нюансы данной темы.

Апостроф в английском языке используется в трех случаях:

  • Образование притяжательной формы существительных
  • Указание на опускаемые буквы в словах
  • Образование множественного числа строчных букв

Апостроф в притяжательных существительных

Перед тем как использовать притяжательное существительное, преобразуйте его во фразу вида of the… и убедитесь в необходимости использовать притяжательное местоимение. Например:

  • the girl’s dress = the dress of the girl
  • two weeks’ trip = the trip of two weeks

Если существительное, следующее после указанной конструкции of the, означает здание, объект или предмет мебели, то с притяжательным существительным апостроф не употребляется:

  • room of the office = office room
  • hood of the car = car hood
  • leg of the chair = chair leg

Убедившись, что вам все-таки необходимо использовать притяжательное существительное, следуйте нижеприведенным правилам его образования.

Апостроф и существительные в единственном числе

Это необходимо делать, даже если существительное оканчивается на -s. Например:

  • the uncle’s house
  • James’s appointment

К притяжательным существительным присоединяется апостроф ‘s: The uncle’s house.

С именами собственными во множественном числе апостроф употребляется в конце после -s:

  • The Watsons’ party was well arranged. Здесь речь идет о семье Watson в целом.

Апостроф и существительные во множественном числе

Существительное во множественном числе, не оканчивающееся на -s, присоединяет апостроф ‘s. Если существительное имеет окончание -s, то добавляется только сам знак апострофа ‘ в конце слова:

  • the mice’s behavior
  • the women’s way of thought
  • two friends’ journey
  • ten swans’ migration

Апостроф ‘s со сложными составными словами

С составными словами действуют стандартные правила употребления апострофа:

  • Your sister-in-law’s dress is very fashionable.

Двойное притяжение

Если происходит притяжение сразу к нескольким существительным, то следует употреблять апостроф с последним из них:

  • Jane and Julia’s presentation

Апостроф и опущение букв в словах

В английском языке апостроф часто используется при сокращении слов. Сокращением принято называть слово (или набор цифр), в котором одна или несколько букв (цифр) были опущены. Апостроф как раз указывает на место такого опущения.

Сокращения в английском языке характерны для устной речи и официально не приняты в письме. Рассмотрим на примерах, как апостроф используется вместо опущенных букв:

  • doesn’t = does not
  • we’re = we are
  • she’ll = she will
  • couldn’t = could not
  • ’90 = 1990

Для составных слов правила употребления апострофа аналогичны:

  • Your sister-in-law’s dress is very fashionable.

Формирование множественного числа строчных букв

Апостроф в английском также используется для образования множественной формы отдельных строчных букв, хотя это скорее типографское правило, нежели грамматическое. В таких случаях после строчных букв ставится ’s. Вот пример известного типографского правила:

  • Working with printing press mind your p’s and q’s.

При образовании множественного числа заглавных букв, чисел и иных символов апостроф не требуется. Примеры:

  • &s — try to use as few ampersands as possible.
  • the 1970s — the years from 1970 to 1979.
  • He bought two Samsung Galaxy S3s.

 
Рекомендую прочитать: Будущее время в английском языке

Когда точно не нужно употреблять апостроф

В английском языке притяжательные местоимения (my, ours, yours, his, her, its) употребляются без апострофа. Примеры:

When to use apostrophes

Итак, апостроф –  другими словами, надстрочная запятая используется в английской грамматике только на письме чтобы показать принадлежность или для сокращения и всего лишь, в нескольких случаях.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector