Замечательные свойства английских вводных слов — учим английский сами

Вводные слова в английском языке

Согласно знаменитому афоризму, именно речь отличает человека от животного. А красивое и грамотное повествование, которое буквально льётся из уст оратора, отличает образованного человека от посредственности.

Одним из способов разнообразить свою речь, сделать её плавной и естественной являются вводные слова в английском языке.

О том, что такое вводные слова, зачем они нужны и как умело использовать английские клише, мы и поговорим в данной статье. Let's roll

Английские вводные слова (parenthesis) — это особые речевые конструкции, которые используются для выражения личного мнения говорящего о том, что он говорит, а также для связи одного предложения с другим. В русском языке, как правило, такие слова выделяются запятыми. Кстати, «как правило» из прошлого предложения — это и есть вводные слова.

Равно как и «кстати». Без вводных слов речь становится сухим бессвязным набором фактов, поэтому обоснованное разбавление текста вводными словами делает её более яркой, эмоциональной и живой.

Вводные фразы зачастую используются в начале предложения, чтобы связать его с предыдущим, а также в середине или конце, чтобы придать выражаемой мысли определённый оттенок.

Постарайтесь запомнить следующие вводные слова на английском, которые помогут выразить своё мнение:

  • I must admit … – Должен признать … 
  • It seems that … – Кажется, что …
  • As far as I know … – Насколько мне известно …
  • Frankly speaking … / To tell the truth … – Откровенно говоря … / По правде …
  • In my opinion … – По моему мнению …
  • It goes without saying … – Безусловно…
  • I think … / I believe … / I guess … – Я думаю … / Я считаю … / Я полагаю …

А теперь обратимся к английским клише, помогающим связать мысль с предыдущим предложением:

  • Actually … – Действительно … / На самом деле … / Так-то …
  • Moreover … – Более того …
  • In any case … / Anyway … / Either way … – В любом случае … / Как бы то ни было …
  • Indeed … – На самом деле … / И вправду …
  • Besides … – Кроме того …
  • In other words … – Другими словами …
  • By the way … – Кстати …
  • Luckily … / Fortunately … – К счастью …
  • Unfortunately … – К несчастью …
  • Nevertheless … – Тем не менее …
  • On the one hand, … , on the other hand, … – С одной стороны … , с другой стороны …

И последняя группа английских вводных слов, которая поможет подытожить всё сказанное:

  • In conclusion … – В заключение …
  • It turned out that … – Оказалось, что…
  • After all … – В конце концов …
  • Аs a result … – В результате …
  • In short … / In a nutshell … – Короче говоря …
  • In a word … – Одним словом …

Представленные выше вводные фразы на английском помогут сделать любой текст более живым. Чтобы понять, как органично вплетать их в свою речь, рекомендуем почитать информационные статьи на нашем ресурсе, а также посмотреть примеры выступлений TED talks в разделе Видеопрактикума.

Не бойтесь экспериментировать! Поставьте себе цель каждый день использовать как минимум три новых английских клише. Уже через месяц ваши диалоги станут более интересными, moreover, вы станете лучше понимать живой английский разговор!

Get more talkative! Get more English!

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/vvodnye-slova-v-anglijskom/

Основные вводные слова в английском языке

Подробности Карина Гальченко Категория: БИЗНЕС АНГЛИЙСКИЙ

: 12 сентября 2016

8755

Рейтинг:  4 / 5

Как красиво начать свою мысль? К сожалению, многие злоупотребляют фразой I think, превращая речь в бесконечный поток «размышлений».

 Что же делать во избежание этой катастрофы? Да просто изучите распространённые вводные слова в английском языке, выберите десяток самых интересных для вас и начинайте использовать во время дискуссий на инглише! Правильно подобранная вводная фраза – это уже половина успешной беседы.

Вводные слова в английском языке. Список самых популярных

Условно я бы разделила все вводные слова в английском языке на несколько категорий:

1. Фразы, которые могут стать прекрасным началом для беседы или построения грамотного ответа на вопрос.

To tell the truth – говоря по правде

First of all – прежде всего, в первую очередь

By the way – кстати, между прочим

As far as I know – насколько я знаю

I am convinced – я уверен, убеждён

I would to stress – я бы хотел отметить

I suppose believe consider guess – я полагаю, что…

If you ask me – если вы спрашиваете меня

To my way of thinking – по-моему, мне кажется

As a matter of fact – по сути

It goes without saying – само собой разумеется

To begin with – для начала, сначала; начнём с того, что

2. Вводные слова, которые делают переход от одной мысли к другой более плавным и помогают удерживать внимание собеседника.

In other words – другими словами, иначе говоря

As I have already mentioned – как я уже сказал

On the one hand – с одной стороны

On the other hand – с другой стороны

Moreover – более того, кроме того

In addition – помимо этого

As to – что касается

However – однако

In this case – в этом случае

Although – хотя

Nevertheless – тем не менее, однако

3. Фразы, подводящие вас к красивому завершению разговора.

To make a long story short In a nutshell – короче говоря, в двух словах

That is why – поэтому

In conclusion To conclude – в заключение

As a result of – в результате

Therefore — следовательно

All in all – в конечном счёте, в общем

Finally – наконец, в конце концов

To sum it up – в итоге

To draw the conclusion – подводя итог

To top it off – наконец, в завершение всего

Теперь пришло время начать использовать все выражения на практике. Если вам не с кем побеседовать на английском, наши учителя будут рады составить вам компанию. Записывайтесь на урок-консультацию! 

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/459-osnovnye-vvodnye-slova-v-anglijskom-yazyke.html

Вводные слова в английском

Вводные слова широко используются как в русском, там и в английском языках. В первую очередь они выражают отношение и оценку говорящего к высказыванию.

Кроме того, с помощью вводного слова можно сообщить об источнике сообщения, например: «Он, говорят, человек жестокий».

Вводные слова позволяют передать мысли связанно, последовательно: «Во-первых, он не знает его, а, во-вторых, его вообще там не было».

Вводные слова в английском обычно не представляют особой проблемы для русскоговорящих, поскольку для каждого английского вводного слова есть свой русский аналог.

Английские вводные слова обычно ставятся в начале предложения, однако нередко их помещают в середине.

Обратите внимание! Вводные слова обычно выделяются запятыми, однако практика показывает, что так происходит не всегда, особенно когда вводное слово стоит между вспомогательным глаголом и глаголом. Если же оно стоит в начале или конце предложения, тогда оно практически всегда выделяется. Например:

He will probably it. Возможно, ему это понравится. Запятая не ставится.

It will rain, probably.

Ниже вы найдете таблицу с самыми распространенными вводными словами.

№Вводное словоПереводПример
1 however однако However, we haven`t decided it yet. Однако мы еще не решили.
2 so итак, значит So, let`s start. Итак, давайте начнем.
3 well итак, ну, действительно Well, what next? Ну, и что дальше?
4 certainly конечно, безусловно Yes, certainly. Да, конечно.
5 probably вероятно, наверно It will probably snow. Возможно, пойдет снег.
6 indeed конечно, несомненно, в самом деле, действительно He is a nice man, indeed. Он действительно хороший человек.
7 actually фактически, на самом деле, как ни странно Actually, I don`t know him well. На самом деле я его плохо знаю.
8 in fact фактически, на самом деле, в действительности In fact, it was a nice but short trip. В действительности, поездка была хорошая, но короткая.
9 definitely определенно, точно I will definitely be here. Я точно буду здесь.
10 moreover кроме того, более того Moreover, the research shows that… Более того, исследования показывают, что…
11 nevertheless тем не менее, однако, все-таки It will come to pass nevertheless. — Это всё-таки произойдёт.
12 of course конечно Yes, of course. Да, конечно.
13 though хотя, тем не менее, однако It's hard work. I enjoy it though. — Это трудная работа, но, тем не менее, она мне нравится.
14 as far as I know насколько я знаю As far as I know this situation is not good. Насколько я знаю, сложилась не очень хорошая ситуация.
15 by the way кстати Do you her, by the way? Она тебе, кстати, нравится?
16 telling the truth по правде говоря Telling the truth, I don`t her. По правде говоря, она мне не нравится.
17 frankly speaking говоря откровенно Frankly speaking, He hasn`t told me the truth. Говоря откровенно, он не сказал мне правду.
18 besides кроме того, более того, к тому же Besides, I promised that. Более того, я же пообещал.
19 first of all прежде всего, во-первых First of all, a cat is more beautiful than a dog. В первую очередь, кошка красивее собаки.
20 firstly во-первых Firstly, this is the wrong information. Во-первых, это неправильная информация.
21 secondly во-вторых Secondly, nobody has checked this information. Во-вторых, никто эту информацию не проверил.
22 thirdly в-третьих Thirdly, this information can`t be used against him. В-третьих, эту информацию нельзя использовать против него.
23 to my mind по моему мнению, по-моему To my mind, you are rude. По-моему, ты очень грубый.
24 in my opinion по моему мнению In my opinion, the weather if fine. По моему мнению, погода сегодня отличная.
25 fortunately к счастью Fortunately, we weren`t late for breakfast. К счастью, мы не опоздали на завтрак.
26 unfortunately к несчастью Unfortunately, we were late for breakfast. К несчастью, мы опоздали на завтрак.
27 as a matter of fact фактически, на самом деле, в действительности As a matter of fact, people tend to buy everything without thinking. На самом деле люди обычно скупают все, даже не подумав, зачем им это надо.
28 frankly speaking по правде говоря, откровенно говоря Frankly speaking, I didn`t tell you the truth. Откровенно говоря, я утаил от тебя правду.
29 in other words другими словами In other words, the criminal was killed/ Другими словами, преступника попросту убили.
30 in addition кроме того, в дополнение In addition, you should know it. Кроме того, вам нужно это знать.
Читайте также:  Дом восходящего солнца: история, текст, перевод - учим английский вместе

Практика показывает, что ученики (особенно дети) очень трудно запоминают вводные слова, поскольку в уме они не могут связать эти слова с каким-либо предметом или действием.

Задачей учителя является постоянное поощрение учеников к использованию водных слов.

Например, вы берете наиболее употребляемое вводное слово (to my mind, in my opinion) и просите ученика начинать высказывание с данного слова до тех пор, пока оно не будет использоваться автоматически.

Если же вы изучаете язык самостоятельно, тогда выделите для себя 10 наиболее употребляемых вводных слов и раз за разом внедряйте их в свою устную или письменную речь. Кроме того, обращайте на них внимание при чтении.

Источник: http://nw-english.com/articles/vvodnye-slova-v-anglijskom

Вводные слова в английском

Что говорить по-английски, когда не знаешь, что сказать?

Часто, говоря на родном языке, нам нечего сказать, что уж ждать от общения на иностранном английском.

И если в русском языке нам на помощь приходит десяток вводных слов и прочих

украшений живой повседневной речи, то давайте посмотрим, что обычно происходит при общении на английском:

Я много раз слышала, как при неудачной попытке вспомнить слово (хотя слово «неудача» здесь не очень уместна – это естественный процесс, понаблюдайте, как часто, говоря на родном, не сразу приходит подходящее слово но ум), ученики сразу переходят на слово «эээээ».

Понятно, что легкости и изысканности к речи

Это не добавляет, но у этого слово есть такая опасность:

Представьте, как будто вы едете на машине,

Может, не очень быстро, но едете же,

А тут на полному ходу включаете ручник!

То же самое  происходит при использовании

Букв «эээээ» или, что еще хуже переходе на русский –

Вы себя останавливайте, и после этого нужно будет

Набирать разгон заново!

Поэтому попробуйте в следующий раз

Вместо русского «эээээ» сказать

Английского «well» — и «машина» скорость не потеряет,

И это уже как никак английская речь,

Да сами англичане так делают – слышала много раз!

Вот именно такими палочками-выручалочками

Могут быть вводные слова.

Мой муж Дэвида записал про эти

Добавляющие соли в речь, спасающие от неловкой

Ситуации, слова – то есть про вводные слова,

Или как говорится по-английски – gap fillers.

Кстати,

Слово gap вам может быть знакомо не только

По известному бренду одежду,

Но и по знаменитому британскому mind the gap –

Остерегайтесь пропасти, если дословно,

По смыслу – не упадите в пространство

Между поездом и платформой –

Эту фразу вы услышите из каждого английского вагона

При остановке на станции.

Fill —  это, как известно, заполнять и прочие наполнители,

Например, filling – это и добавка(начинка) к крошке-картошке,

Что по-английски называется jacket potato,

Продолжая тему еды – filling – это еще сытный,

А если с едой общение происходит сильно чаще,

Чем с зубной щеткой, но не лишним будет узнать,

Что filling – это и еще пломба.

Кстати, про пломбы. Знали ли вы, что в Англии

Не ставят такие красивые, в цвет зубов пломбы как

В России.

Так как это не является необходимостью,

И считается косметическим изыском.

И многие англичане ходят с серебряными fillings!

Зная эту пикантную информацию,

Будете общаться с англичанами,

Теперь постарайтесь не сильно заглядывать им в рот

Когда они будут смеяться.

А про смех в Англии мы, возможно, поговорим

В следующий раз,

Сейчас же разрешите обратите Ваше внимание

На приём – словесная импровизация по последнему слову.

Что же это такое, спросите Вы?

А это то, что я делала последние строчек 20 –

Не знаешь, что сказать, зацепись за последнее слово,

Развивай тему вокруг него, то есть импровизируй!

Это еще один способ не останавливать свою речь,

Когда не знаешь, что сказать, там и тема вспомнится

Или появится новая.

Но начать я предлагаю Вам всё же с gap fillers –

Заполнителей пробелов и пропастей,

Вводными словами по-русски.

Итак, видео для просмотра!

Кстати,

Если у вас есть время и желание потренировать

Свой навык восприятия речи на слух,

Напишите транскрипт, текст, к этому видео

В комментариях  —  и Вы потренируетесь, и полезно

Будет тем, кто еще не так хорошо понимает речь на слух.

Также,

Пожалуйста, напишите в комментариях,

Какие слова Вы сможете использовать уже в

Ближайшем разговоре.

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:

Источник: http://lianakhafizova.ru/blog/vvodnye-slova-v-anglijskom

Нужно ли запоминать все английские слова?

Вы знали, что в английском языке больше слов, чем в каком-либо другом? Я знаю, о чем вы думаете сейчас. Как же можно запомнить все эти слова?

Не беспокойтесь. Вам не нужно заучивать все слова, которые только существуют, чтобы научиться бегло говорить и понимать английскую речь.

Одна из причин, по которой в английском языке так много слов — это потому что он значительно эволюционировал за все годы своего существования и соединил в себе множество слов из других языков.

Краткая история английского языка

Старый английский язык принадлежал к германской группе языков. Он был связан с датским и немецким языком и перенял многие их слова и грамматические особенности.

Также на английский язык повлияли франко-норманнский язык (завоевание Англии норманнами) и латинский (как язык, имеющий отношение к религиозной вере и церкви).

Кроме того, английский — это тот язык, который может легко принимать новые слова: ежегодно в словари добавляется множество новых слов.

Еще одна замечательная особенность английского языка — это его разносторонность. На этом языке говорят по всему миру разные люди совершенно разными способами. Английский язык позволяет нам играть со словами, он очень гибкий. С ним даже можно создавать совершенно новые слова.

Сегодня мы рассмотрим несколько примеров того, насколько многогранным может быть английский язык. Также я попутно дам несколько советов о том, как можно поиграть с английским языком, а также предоставлю разносторонний обзор того, как английский используется теми, для кого он является родным.

Немного поиграем с английскими словами

Добавляем ish к прилагательным

Один очень распространенный суффикс в английском — это ish. Обычно он используется с прилагательными для выражения схожести, близости. Вы можете заметить, что люди часто используют этот суффикс с названиями цветов или даже временем.

  10 разговорных фраз на английском, которые вы могли не знать

Если я обращаюсь к цвету чьих-то волос, но этот цвет довольно трудно описать, я могу сказать, что волосы у этого человека «brown-ish».

То есть я не говорю, что волосы конкретно коричневого цвета, но они содержат в себе этот коричневатый оттенок.

Точно так же можно использовать ish с абсолютно любым цветом: yellow-ish, green-ish, black-ish, red-ish и так далее.

Еще один привычный способ использования ish вы услышите в разговорном английском, когда речь идет о времени. Хотя это и не прилагательное, очень часто люди говорят о времени, не называя конкретных цифр. Например, если я говорю «I am going to arrive around five o’clock-ish», это вовсе не значит, что я прибуду точно в это время, но я приеду в течение 15-20 минут указанного времени.

Это просто уникальный суффикс, который стоит добавить себе в словарь, чтобы использовать его для такого весьма неконкретного описания вещей. Это заметно обогатит ваш нглийский, поверьте.

Использование суффикса -er

Этот суффикс обычно используется в словах во время разговора о профессиях и личной деятельности, занятости: teach — teacher, play — player, write — writer и так далее. Однако большинство учеников не понимает, что в английском языке создан целый ряд образных выражений, содержащих в себе суффикс er. Например:

She is such a party pooper. (некто, кто портит веселье)
My boss is a slave driver. (некто, кто заставляет других работать до изнеможения)
I am a frequent moviegoer. (некто, кто часто ходит в кино)

Это лишь несколько примеров из бесконечного списка слов с суффикфом er. Самое интересное, что вы можете экспериментировать с этой особенностью языка и создавать свои собственные слова при помощи этого суффикса.

  Как вежливо разговаривать по-английски

Иностранные слова

Как уже говорилось ранее, на протяжении веков английский соединил в себе множество иностранных слов. Как это встречается в любом другом языке, многие англоговорящие удивляются, когда обнаруживают, что многие слова, которые они используе в повседневной речи, на самом деле произошли из других языков. Например:

Pyjama — одежда для сна, пижама (индийское слово)
Jungle — джунгли (индийское слово)
Algebra — алгебра (арабское слово)
Sofa — софа, диван (арабское слово)
Tea — чай (китайское слово)
Silk — щелк (китайское слово)

Читайте также:  Правила чтения английского языка - учим английский вместе

Разумеется, вы слышали все эти слова ранее и даже использовали их (в русском языке они звучат практически аналогично). Это отличный пример того, как много мировых языков делятся друг с другом словами и соединяют их воедино.

style=»display:inline-block;width:728px;height:90px»

data-ad-client=»ca-pub-6415827397736173″ data-ad-slot=»7022365440″>

Источник: http://english-bird.ru/how-to-create-words/

Вводные слова в английском языке, и другие клише и выражения

Вводные слова в английском языке — это несколько полезных фраз, которые можно использовать, как вводные конструкции в диалоге на английском языке, позволяющие сказать фразу более непосредственно или непринужденно.

В принципе, одно из полезных применений этих конструкций — это получение немного времени на обдумывание или вспоминание нужного выражения.

Ты говоришь «Более того…» (moreover) и фактически ты имеешь 1-2 секунды на обдумывание и конструирование дальнейшего продолжения фразы.

Хотя, конечно же, частое использование этих вводных, образных выражений имеет и оборотную сторону. Эти выражения могут восприниматься, как слова-паразиты.

Поэтому важно не переборщить в использовании фразеологизмов.

Вводные слова в английском языке

Есть в английском языке и другие выражения, которые не играют значительной грамматической роли в предложении, но лексически обогащают и украшают речь:

  • It seems that … — Кажется, что…It is cloudy and windy outside. It seems to me that it will rain. – На улице пасмурно и ветрено. Мне кажется, что будет дождь.
  • In addition, … – Вдобавок, к тому же…We have a lot of work. In addition we must finish it till Sunday. – У нас много работы. К тому же. мы должны закончить ее до воскресенья.
  • Let us/Let’s/Let me… — Разрешите, давайте…Let me see your documents. – Разрешите мне посмотреть ваши документы.
  • On the one hand, … , on the other hand, … – С одной стороны, с другой стороны…On the one hand this question is very important, but on the other hand it can wait.- С одной стороны этот вопрос очень важен, с другой стороны он может подождать.
  • Also, … — Также…I’ve bought some dresses for my daughter; also I’ve bought a skirt for me. – Я купила несколько платьев для моей дочери, также я купила юбку для себя.
  • Nevertheless, … — Все же, тем не менее, несмотря на…Nevertheless, Ann is late, we’ll begin without her. – Несмотря на то, что Анна опаздывает, мы начнем без нее.
  • I would rather … — Я бы предпочел…I would rather finish this exercise. – Я бы предпочел закончить это упражнение.
  • I would to … — Я бы хотел…I would ice-cream with fruits. – Я бы хотел мороженое с фруктами.
  • I believe, … / I guess, …/I consider… — Я считаю, я предполагаю…I consider that our planet needs protection. – Я думаю, что наша планета нуждается в защите.
  • Maybe… — Может быть…Tom didn’t come to our party. Maybe he is ill. – Том не пришел на нашу вечеринку. Может быть, он заболел.
  • Probably… — Наверное…Probably Kate will win the contest. – Наверное, Катя выиграет это соревнование.
  • It’s possible that… — Возможно, что…I can’t connect the internet. It’s possible that our computer is broken. – Я не могу войти в интернет, возможно, наш компьютер сломан.

Это конечно, только основные вводные слова в английском языке, но есть множество и других, не менее полезных выражений.

Надеемся, что эти простые клише и выражения помогут вам в связке предложений в процессе вашей речи.

Источник: https://RapidEnglish.ru/vvodnye-slova-v-angliyskom-yazyke/

Рассылка «Английский без проблем», выпуск 98

Английский без проблем выпуск 98

сайт рассылки: www.native-english.ru

Здравствуйте, уважаемые читатели!Сегодня в выпуске:- Вводные слова и обороты в английском языке;- Идиомы — устойчивые выражения и словосочетания;- Анекдот.
Вводные слова и обороты в английском языке Вводные слова и обороты употребляются для того, чтобы объяснить или добавить что-либо к уже сказанному:Честно говоря, она никому не нравится.Короче говоря, ей не удалось обмануть их.Часто вводные слова и обороты не имеют грамматической связи с предложением и могут быть отделены от основного предложения запятой, дефисом или заключены в скобки, если вводный оборот имеет лишь отдалённое отношение к основной мысли:Эти цифры (я уверен, что они точны) следует тем не менее тщательно изучить.Вводные слова и обороты могут стоять как в начале, в середине, так и в конце предложения:В довершение всего, на днях со мной произошёл несчастный случай — я ушиб колено, ногу и правое плечо.Джим, так сказать, был полумёртвым от усталости.В коттедже есть горячая и холодная вода, газ, не говоря уж об электричестве.Вот наиболее употребительные вводные обороты:- Начнём с того, что — Откровенно говоря — Чтобы быть более точным — Совершенно откровенно — Что ещё хуже — Само собой разумеется — Короче говоря — Вкратце, в двух словах — Без преувеличения — Так сказать — Мягко говоря — Странно как это не кажется — Подводя итоги — По правде говоря — На сколько я знаю — Строго говоря — Между прочимПример употребления вводных оборотов в речи:A: B: A: B:
Идиомы — устойчивые выражения и словосочетания.be all ears — внимательно слушать (я всё внимание).be off — уходить, убегать.be off on the wrong foot — плохо начать что-то делать, испортить отношения.beat around the bush — толочь воду в ступе (говорить не по существу, говорить уклончиво).beat one's brains out — шевелить мозгами (много умственно трудиться).Посмотреть другие идиомы >> Joke: A taxi passenger tapped the driver on the shoulder to ask him a question. The driver screamed, lost control of the car, nearly hit a bus, went up on the footpath, and stopped centimeters from a shop window. For a second everything went quiet in the cab, then the driver said, «Look mate, don't ever do that again. You scared the daylights me!» The passenger apologized and said, «I didn't realize that a little tap would scare you so much.»The driver replied, «Sorry, it's not really your fault. Today is my first day as a cab driver — I've been driving a funeral van for the last 25 years.Еще анекдоты на английском (рейтинг) >> На сегодня все.Наш сайт: www.native-english.ruНа сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.Архив рассылкиВыпуск подготовила: Наталья Кочетова

Другие выпуски:

Источник: https://www.native-english.ru/subscribe/98

Вводные слова в английском языке

Nevertheless — Однако Meantime — Тем временем Although — Хотя Frankly speaking — Откровенно говоря So to speak- Так сказать It goes without saying- Само собой разумеется To put it mildly — Мягко говоря At all — Вообще (в отрицательных предложениях) In any case- В любом случае So — Итак Moreover — Кроме того By the way- Кстати Indeed — Действительно Well — Хорошо However — Однако Telling the truth- Говоря правду Strictly speaking- Строго говоря To sum it up — Подытоживая Of course — Конечно Certainly- Безусловно As far as I know- Насколько мне известно In other words — Говоря другими словами Probably — Возможно

To begin with — Начнем с

Фразы, обычно используемые в начале писем или просто диалога

I am hoping Я надеюсь, I am writing to say.. Я пишу, чтобы сказать.. I am really looking forward to.. Я действительно с нетерпением жду.. I really appreciated all your help.. Я очень благодарен за Вашу помощь.. I am interested in.. Меня интересует.. или я интересуюсь

I don`t care about.. Меня не заботит (это)…

Фразы, отображающие ваше мнение

I suppose Я полагаю, In my view С моей точки зрения To my mind По-моему In my opinion По-моему I am convinced Я убежден Personally, I believe Лично я считаю, Many people believe Многие люди считают, As far as I remember Насколько я помню

From my point of view С моей точки зрения

Фразы и вводные слова, указывающие ваше противоположное мнение

However Однако Despite our… Несмотря на наши… In contrast to this… В отличие от этого… On the other hand… С другой стороны… Compared to the other… По сравнению с другими… ..is clearly different from…..

явно отличается от… Nevertheless — Однако Meantime — Тем временем Although — Хотя Frankly speaking — Откровенно говоря So to speak- Так сказать It goes without saying- Само собой разумеется To put it mildly — Мягко говоря At all — Вообще (в отрицательных предложениях) In any case- В любом случае So — Итак Moreover — Кроме того By the way- Кстати Indeed — Действительно Well — Хорошо However — Однако Telling the truth- Говоря правду Strictly speaking- Строго говоря To sum it up — Подытоживая Of course — Конечно Certainly- Безусловно As far as I know- Насколько мне известно In other words — Говоря другими словами Probably — Возможно

To begin with — Начнем с

Фразы и вводные слова, показывающие ваше согласие

Definitely — Определенно No wonder- Неудивительно In fact, (he is)…- По сути, (он является)… He used to say…- Он говорил… Not surprisingly,… — Не удивительно, (что) How about doing this- Как насчет сделать это Over the past two days — За последние 2 дня Apart from the negative impact that…- Помимо негативного воздействия, которое … One of the best thing about (the sport is).. Одно из достоинств (спорта)…

Читайте также:  Соблюдаем правильный порядок английских прилагательных! - учим английский сами

This might happen simply because (students)..- Это может произойти просто потому, что (студенты)..

Заключительные фразы

…in total. …- в общей сложности. It is estimated -По оценкам If it is no longer…- Если это уже не … To sum up.- Подведем итоги. In addition- В дополнительном

In conclusion- В заключение

Источник: http://english4student.ru/2017/05/18/vvodnyie-slova-v-angliyskom-yazyike/

Вводные слова в английском языке — учимся говорить эмоционально

Если вы проследите за повседневной речью, то наверняка удивитесь, как много в ней вводных слов. В этом смысле английский мало отличается от русского языка, а вводные слова в английском языке делают речь живой и приятной для человеческих ушей. Фактически, это те слова, которые с легкостью можно убрать из текста без потери его смысла (и этим они отличаются от служебных).

Без вводных слов речь была бы слишком сухой, и собеседнику было бы слишком сложно воспринимать разговор. Например, в научных текстах количество вводных слов стремится к минимуму, поэтому они так сложны для понимания обычным людям.

Кроме того, вводные слова придают речи эмоциональную окраску и живость, отражают личное отношение рассказчика к ситуации и выполняют важную коммуникативную функцию.

Какие части речи могут выступать в качестве вводных слов?

Любая часть речи — глагол, существительное, наречие и другие — могут выступить в качестве вводного слова. Более того, в английском языке есть огромное количество устойчивых выражений, которые также являются вводными. Слова, словосочетания, мини-предложения могут быть вводными в основном предложении и не носить смысловой нагрузки.

Какие вводные фразы используют для того, чтобы выразить положительное отношение?

Если ваш англоязычный собеседник с увлечением доказывает вам свою точку зрения или рассказывает о своих захватывающий впечатлениях от какого-либо события, то вам, как и в диалоге с соотечественником, наверняка придется его подбодрить, согласиться в чем-то, а в чем-то и возразить. Для выражения своего согласия по отношению к сказанному вы можете употреблять такие слова и выражения:

  • «Вы правы» — You are right
  • «Да, конечно» — Yes, sure
  • «Очень хорошо» — Very well
  • «Полагаю, что это так» — I believe so
  • «Согласен с вами» — I agree with you
  • «Естественно!» — Naturally
  • «Возможно» — Maybe
  • «Очень похоже на то» — Most ly
  • «Именно так!» — Exactly so

Какими вводными фразами выразить свое несогласие?

Итак, в любом разговоре возникают спорные вопросы, и вы не можете больше поддакивать собеседнику «You are right», а хотите что-то возразить. Тогда вводные слова на английском помогут выразить ваше сомнение или несогласие:

  • «Боюсь, но это не так» — I’m afraid so
  • «Сомневаюсь в этом» — I doubt it
  • «Вряд ли это так» — It can hardly be so
  • «Не похоже на то» — Most unly
  • «Ни в коем случае!» — Not a bit!
  • «Ни в коем случае!» — No way
  • «Конечно нет!» — No go
  • «Никогда в жизни» — Not for a moment
  • «Даже не близко» — Nowhere near
  • «Что за чушь!» — What’s the idea of..!

Вводные фразы как дань вежливости

Вводные слова выполняют еще одну важную роль: показывают вашему собеседнику, что вы — человек воспитанный и имеете представление о правилах приличия. Ниже представлен список слов, которые применимы везде, начиная с дружеского разговора и заканчивая деловой перепиской. И, конечно же, слова приветствия и прощания, без которых не обходится ни один разговор.

  • «Я пишу, чтобы рассказать Вам..» — I am writing to say
  • «Я надеюсь..» — I am hoping
  • «Я интересуюсь..» — I am interested in
  • «Я действительно с нетерпением ожидаю..» — I am really looking forward to
  • «Это делает Вам честь» — It does you credit
  • «Я очень рад видеть Вас» — I’m glad to see you
  • «Очень мило с Вашей стороны» — It’s very kind of you
  • «Прошу прощения» — I beg your pardon
  • «Не за что» — Not at all
  • «Меня не заботит это» — I don`t care about
  • «Очень благодарен за Вашу помощь» — I really appreciated all your help
  • «Всегда пожалуйста!» — You are welcome
  • «Заранее спасибо!» — Thank you in advance
  • «Только после Вас» — After you
  • «Простите, но я не могу» — I’m sorry, I can’t
  • «Не стоит благодарности!» — Don’t mention it
  • «Все в порядке» — No problem
  • «Как поживаете» — How are you today
  • «Сюда, пожалуйста» — This way, please
  • «Мне жаль» — I’m so sorry
  • «Простите, я Вас не расслышал» — I’m sorry, I didn’t catch you
  • «Я могу помочь Вам?» — May I help you?
  • «Спасибо Вам в любом случае» — Thank you anyway
  • «Позже увидимся» — See you later
  • «Удачи» — Good luck
  • «» — Until we meet again
  • «Поговорим с Вами позже» — Talk to you later
  • «До скорой встречи» — See you soon
  • «До следующего раза» — Till next time
  • «Береги себя!» — Take care
  • «Увидимся, чао» — See ya
  • «Прощайте!» — Farewell
  • «Пока» — Bye-bye

Вводные слова в репертуаре хорошего рассказчика

Если вы хотите изучить английский, то без разговорной практики вам не обойтись. Давайте снова вернемся к гипотетическому собеседнику. Вот он наговорился, и теперь ему хочется выслушать ваш рассказ.

Какие же слова вам нужны для описания волнующих вас событий? Ваш словарный запас, скорее всего, достаточно богат для исполнения этой задачи.

А с вводными словами речь станет богаче и быстрее, ведь за шаблонными словосочетаниями у вас останется достаточно времени, чтобы вспомнить подходящее слово.

  1. Вводные слова, придающие эмоциональную окраску вашим высказываниям, с их помощью вы можете дать им личную оценку:
    • «К моему удивлению» — To my surprise
    • «По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
    • «Честно говоря» — Honestly
    • «К несчастью» — Unfortunately
    • «К счастью для нас» — Fortunately for us
    • «Я считаю, что..» — In my opinion
  2. Вводные слова-связки, которые структурируют ваш рассказ
    • «Во-первых» — Firstly
    • «Во-вторых» — Secondly
    • «Начнем с того, что..» — To begin with
    • «В конце-концов..» — Finally
    • «Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
    • «В первую очередь» — В первую очередь
    • «Вторая причина..» — The second reason for
  3. Слова-филлеры, заполняющие паузы в разговоре
    • «Короче говоря» — Briefly
    • «На самом деле..» — Actually
    • «Другими словами» — In other words
    • «Вообще..» — At all
    • «Тем не менее..» — Nevertheless
    • «По этой причине..» — Therefore
    • «Впрочем, ..» — However
    • «Иначе» — Otherwise
    • «Возможно, ..» — Perhaps

Источник: http://1hello.ru/leksika/vvodnye-slova-v-anglijskom-yazyke-uchimsya-govorit-emocionalno.html

Вводные слова в английском языке

Как русскую речь, так и английскую речь невозможно представить без вводных слов. Именно вводные слова обогащают нашу разговорную речь и делают ее более лаконичной и приятной слушателю. Сейчас я предлагаю вам вспомнить, наверняка всем известные уже выражения, а также расширить наш словарный запас новыми вводными словами и словосочетаниями.

However (Однако, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ) = However, why are you crying? – Тем не менее, почему ты плачешь?

Синонимы: Nevertheless, STILL.

To begin with (во-первых, НАЧНЕМ С ТОГО, ЧТО) = To begin with, we didn’t send for any doctor – Начнем с того, что мы не вызывали никакого врача.
Синонимы: FIRST OF ALL, FIRSTLY, TO START WITH.

To tell the truth (ПО ПРАВДЕ ГОВОРЯ) = To tell the truth, I didn’t know you would be there – По правде говоря, я не знал, что ты будешь там. Синонимы: in truth, to SPEAK the truth, truly, the truth is that.

Еще одно интересное выражение: ОТКРОВЕННО ГОВОРЯ – FRANKLY SPEAKING.

WHAT IS MORE (более того) = What is more, you must buy me 2 pots of jam – Более того, ты должен купить мне две банки варенья.
К тому же это выражение можно заменить такими ВАЖНЫМИ синонимами, как BESIDES (кроме этого), IN ADDITION (дополнительно) и MOREOVER=what’s more.

TO MY MIND (на мой взгляд) = To my mind, you made a mistake – Я считаю, что ты ошибся.
ИЛИ: I think, I hold (you to be wrong), in my opinion, I guess (believe).

Другие интересные вводные выражения на английском:

  • NO WAY (ни в коем случае) – Will you visit my place tomorrow? – No way! (Ты придешь ко мне завтра? – Ни за что!);
  • TO PUT IT MINDLY (мягко говоря) – To put it mildly, I don’t him (Мягко говоря, он мне не нравится);
  • IN ANY CASE (в любом случае) – In any case, you are my best friend whatever happens (В любом случае, ты мой лучший друг, что бы ни случилось);
  • IT’S WELL-KNOWN (хорошо известно) — It’s well-knows that single people are not happy(Хорошо известно, что одинокие люди несчастливы);
  • THERE IS NO DENYING THAT (нельзя отрицать то, что) – There’s no denying that you served with him during wartime (Нельзя отрицать то, что ты служил с ним во время войны);
  • SO TO SPEAK (так сказать) — You are a boss in the family, so to speak (Ты главный в семье, так сказать);
  • IN OTHER WORDS (другими словами) — She is your wife, in the words a mother to your kids (Она твоя жена, другими словами, мать твоих детей);
  • IN CONCLUSION (в заключение) — In conclusion, I want to thank everybody for coming (В заключение, хочу поблагодарить всех за то, что пришли).

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Источник: http://www.MemorySecrets.ru/uroki-angliiskogo-iazyka/vvodnye-slova-v-angliiskom-iazyke.html

Ссылка на основную публикацию