Урок 91: сложноподчиненные предложения с «что» — учим английский сами

Образовательный портал

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение

Лицей №273 им. Л.Ю.Гладышевой

Интегрированный урок  по русскому языку и английскому языку в 8 классе

Сложноподчинённые предложения с придаточными условия

Баева Виолетта Анатольевна,
учитель русского языка

Жевлакова Светлана Валерьевна,
учитель английского  языка

г. Санкт Петербург

2013г.

Цели урока:

Обучающие:

1.      Формировать умения определять структуру сложноподчинённых предложений с         придаточными условными как в русском, так и в английском языке;

2. Правильно расставлять знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с изученными придаточными;

3.Учить видеть схожие и различные черты основных понятий в  русском и английском      языках.

4.Способствовать выработке умений и навыков по применению знаний об условных придаточных предложениях на письме и в устной речи.

Развивающие:

1.Формировать умение лаконично, полно и содержательно отвечать, делать обобщающие выводы.

2.Развивать наглядно-образное мышление, память и уметь сравнивать и анализировать.

Воспитательные:

1.Воспитывать в детях толерантное отношение к культуре страны изучаемого языка.

2.Воспитывать доброжелательное отношение к культуре и традициям русского народа.

 Оборудование на уроке: мультимедийное оборудование.

Структура  урока.

  1. Организационный момент.
  2. Речевая зарядка. Сообщение темы и цели урока.

а) терминологический диктант

б) сообщение темы и цели урока.

4.      Итог урока. Задание на дом. Выставление оценок.

Педагогические технологии: технология интеграции, педагогика сотрудничества, проблемное обучение, технология коммуникативного обучения иноязычной культуре, технология перспективно-опережающего обучения, культуровоспитвыающая технология дифференцированного обучения, ИКТ, технология здоровьесбережения.

Ходурока

  1. Организационныймомент.                                                                             Слайды2,3

     Учительангл.яз.:

-Good afternoon, ladies and gentlemen. We are glad to see you. Today we have an unusual lesson, the lesson of Russian and English languages.

    Учитель русск.яз.:

— Как вы думаете, а почему мы решили объединить русский язык с английским языком? (Ответы детей)

— Нас удивляют факты, что тот или иной человек знает в совершенстве 3-5 языков. Но, оказывается, это не предел. Поэт Иннокентий Анненский знал 14 языков. Разведчик Быстролётов свободно изъяснялся на 20 языках.

Закономерно возникает вопрос: а возможно ли это? Не является ли это уделом только лишь особо одарённых людей? «Возможно такое» — отвечает на этот вопрос полиглот.

Как можно выучить столько языков? Ответ на этот вопрос мы хотели бы услышать чуть позже.

   2.Речевая зарядка. Сообщение темы и цели урока.                                               Слайды 4,5

  а) Учитель русск.яз.:

— Какая наука занимается изучением языков? (лингвистика). Запишите этот термин.

— Разберите это слово по составу.

            ^    ^

лингвистик[а]

— Какие вы знаете разделы лингвистики? (грамматика, лексика, фонетика, пунктуация, словообразование, синтаксис.)  Запишите эти термины.

1.лингвистика

2.грамматика

3.лексика

4.фонетика

5.пунктуация

6.словообразование

7.синтаксис

-Дайте определения этим словам

1.лингвистика – это наука о языке.

2.грамматика – это раздел науки о языке, в котором изучаются свойства слов, изменение слов, соединение слов в словосочетании и в предложении. (грамматика состоит из 2-х разделов — морфологии и синтаксисе)

3.лексика – это раздел лингвистики, в котором изучается словарный состав языка.

4.фонетика – это раздел лингвистики, в котором изучаются звуки речи.

5.пунктуация – это раздел лингвистики, в котором изучаются знаки препинания и правила их постановки в предложении.

6.словообразование – это раздел лингвистики, в котором изучаются способы образования слов.

7.синтаксис – это раздел лингвистики, в котором изучается строение словосочетания и предложения

 Учительангл.яз.:

Do we meet these terms in English language? Let’s try to remember them.

1.лингвистика- Linguistics- the study of language, its structure, grammar and history.

2.грамматика- Grammar-the rules by which words change their forms and are combined into sentences

3.лексика- Vocabulary or Lexis-all the words in a language

4.фонетика- Phonetics- the study of speech sounds

5.пунктуация- Punctuation- the marks used in dividing a piece of writing into sentences, phrases etc.

6.словообразование- Word Formation- the study of forming words

7.синтаксис- Syntax- the rules of grammar that are used for ordering and connecting words to form phrases or sentences

-As you see in English we have the same terms and they mean the same.

Учитель русск.яз.:

— Какой раздел лингвистики мы с вами сейчас изучаем? (Синтаксис и пунктуация)

-Вспомните ещё раз, что изучает синтаксис? (это раздел лингвистики, в котором изучается строение словосочетания и предложения).

-Какие бывают предложения в русском языке? (Сложносочинённые, сложноподчинённые, бессоюзные).

-Какие виды сложноподчинённых предложений вы знаете? (места, времени, образа действия, причины, условия и т.д.)

Учительангл.яз.:                                                                                                        Слайды6,7

-What topic do we study at our English lesson? (Conditionals)

— Write down the topic of our lesson in English and in Russian.

-How many types of Conditionals do you know? (4)

-When do we use Type zero? (When we speak about laws of physics and nature, well-known facts)

-Give the example (If you heat water to 100°, it boils)

-What tense do we use in the main clause (present simple), in the “if” clause? (Present simple)

— When do we use the first Type of Conditionals? (To speak about possible events in the present and future)

— What tense do we use in the main clause (Future Simple), in the “if” clause? (Present simple)

— Give the example

— When do we use the second Type?  (To talk about unly events in the future or present)

 — What tense do we use in the main clause? (Future-in-the-Past, would), in the “if” clause? (Past Simple)

— Give the example

— When do we use the third Type of Conditionals? (To talk about unreal events of the past)

— What tense do we use in the main clause? (Future Perfect -in-the-Past),  in the “if” clause? (Pastperfect)

— Givetheexample

IIОсновная часть урока.

Учитель русск.яз.:

-Вернёмся к вопросу «Как можно выучить так много языков?» (ответы детей)

-Таким образом, можно сделать вывод, что многие языки, в том числе русский и английский имеют схожее строение, правда они имеют и отличия. Надо не зубрить отдельно взятый язык сам по себе, а видеть их сходства и различия. И тогда каждый последующий язык будет даваться легче. Попробуем и мы воспользоваться этим советом.

-В связи с тем, что урок интегрированный: русский и английский, мы затронем так же традиции обеих стран.

 Учительангл.яз.:

-What do you associate Britain with? (Big Ben, Double Decker, Tea et.c.)

-Yes, ‘tea’ is very important for the British, and as you know they even have 5 o’clock tea.

Учитель русск.яз.:                                                                                                           

-в России так же ни один праздник не проходит без чаепития. Давайте вспомним крылатые выражения, связанные с традицией чаепития. («Гонять чай» — много выпить чая в компании

Читайте также:  Что нужно для бизнеса на английском? - учим английский сами

«Побаловаться чайком» — попить чаю

«Даже чаю не предложили» — недружелюбный прием

«Неужели даже чаю не попьешь» — когда гость быстро собирается домой)

    — Ляна Еропкина подготовила презентацию о суевериях, связанных с традициями чаепития в России.                                                                                               Слайды 8-15            

— Есть так же замечательные пословицы давайте их запишем.                       Слайд    16

1). Если чай попьёшь, до 100 лет проживёшь.

2). Если выпьешь чайку, забудешь тоску.

— Составьте схему

          при каком условии ?

                  ←

   [Если ═], [═].  СПП

— Можно ли поменять местами главное и придаточное предложения? (Да)

-Что вы знаете о знаках препинания в сложноподчинённом предложении? (Придаточное предложение всегда отделяется от главного запятой).

 — До 100 лет проживёшь, если чай попьёшь.

 — Забудешь тоску, если выпьешь чайку.

Учительангл.яз.:

-Let’s translate these phrases into English. What type of Conditionals should we use? (1st type)

-Write them down. (1.If you drink tea, you will live 100 years.   2. If you drink tea, you will forget sadness.

Can we change the places of the main clause and the “if” clause? (1.You will live 100 years if you drink tea.  2. You will forget sadness if you drink tea.)

What can you say about punctuation? (We use comma only after the “if” clause).

-So, in Russian we always use comma, in English only after the “if” clause. It is a difference.

— Now let’s have a look at English TEA PROVERBS AND IDIOMS                      Слайд   17

1) Reading the tea-leaves -Гаданиенакофейнойгуще

2) Easy as tea-drinking -Пустяковоедело

3) Storm in a tea-cup -Бурявстакане

4) Kiss the cup -Пригубитьчашку

      5) My cup of tea- Свойвдоску

                                                                                                                                 Слайды18-24

— Sonya Karpova also has prepared the presentation about British Tea superstitions.

Учитель русск.яз.:

— А чем ещё русское чаепитие отличается от английского? (Англичане пьют чай с молоком, а русские-  с лимоном.)

Учительангл.яз.:

— The British call tea with lemon Russian tea.

Учитель русск.яз.:

-А сейчас мы хотели бы предложить вам ответить на вопросы викторины.         Слайд   25

4.Итог урока. Задание на дом. Выставление оценок.

Учитель русск.яз.:

-В качестве рефлексии мы предлагаем вам ответить на три вопроса:                   Слайд  26

— Я знал (а)…..

— Я узнал (а)…..

— Былоинтересно……

Учительангл.яз.:

-And your home task is –Think of 3-5 pieces of advice to a sick man, using tea. Don’t forget to use Conditionals in your sentences.

Учитель русск.яз.:

-Напишите 3-5 советов при простуде, где чай- это целебный напиток. Используйте СПП с придаточными условия.

You have no rights to post comments

Источник: http://ext.spb.ru/2011-03-29-09-03-14/104-integrated-lessons/4235-2013-12-17-13-11-53

Сложноподчиненные предложения с союзами that, if, when, as, because в английском языке

Сложноподчиненное предложение состоит из главного и придаточного предложений. Придаточное предложение поясняет главное и соединяется с ним при помощи подчинительных союзов и союзных слов:

Я думаю, что они ответят на ваше письмо завтра.
(главное предложение) (придаточное предложение)
Они получат вашу телеграмму вечером, если вы ее отошлете сейчас.
(главное предложение) (придаточное предложение)

Если в главном и придаточном предложении одно и то же подлежащее, то в русском языке в придаточном предложении оно может опускаться.

В английском языке наличие подлежащего в придаточном предложении обязательно. Сравните:

He writes that he is coming to Moscow. Он пишет, что приедет в Москву.

В английском языке, в отличие от русского, придаточное предложение не отделяется запятой от главного, если главное стоит перед придаточным, и может отделяться запятой, если придаточное предшествует главному:

I know that they are at home. Я знаю, что они сейчас дома.

When I was in Kiev, I met Petrov. Когда я был в Киеве, я встретил там Петрова. Придаточные предложения делятся на именные (выполняющие функцию имени существительного — подлежащего, дополнения, именной части сказуемого) и обстоятельственные.

а) Примером именного придаточного предложения может служить дополнительное придаточное. Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию прямого дополнения и отвечают на вопрос 'что?'. Они соединяются с главным предложением чаще всего при помощи союза that [ðæt, ðət ] — что и союзных слов. В отличие от русского союза что, союз that часто опускается:

We know (that) they're doing well. Мы знаем, что они хорошо учатся.

I know they are here. Я знаю, что они здесь. Такое присоединение дополнительного придаточного предложения к главному называется бессоюзным.

б) Примером обстоятельственных придаточных предложений могут служить придаточные предложения времени. Обстоятельственные придаточные предложения времени указывают время совершения действия, отвечают на вопрос 'when?' [wen] — когда и вводятся подчинительным союзом when когда и рядом других союзов:

When I was a student, I lived in Kiev. Когда я был студентом, я жил в Киеве.

в) В английском языке обстоятельственные придаточные предложения времени могут также вводиться союзами:

till (untill) пока, до тех пор, пока;

as soon as как только;
before прежде чем, до того как;
after после того как;
while в то время как.
Please stay here until I return. Оставайтесь здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
Please wait for him , here till he comes back. Пожалуйста, подождите его здесь, пока он не вернется. Обратите внимание на то, что в русском языке после союзов до тех пор, пока, пока в придаточном предложении времени употребляется усилительная частица не, которая на английский язык не переводится.

As soon as he saw us, he came towards [tכּ:dz] us. Как только он увидел нас, он направился к нам.

Please give me this book to read after you have finished it. Дайте мне, пожалуйста, почитать эту книгу, после того как вы ее прочитаете.
You should see the doctor before you go back to work. Вам нужно сходить к врачу, прежде чем возвращаться на работу.
While I'm writing this, you can read a newspaper. Пока (= в то время, как) я пишу это, вы можете почитать газету.

г) Другим примером обстоятельственных придаточных предложений может служить условное придаточное предложение, которое выражает условие, необходимое для совершения действия главного предложения. Условные предложения чаще всего вводятся союзом if — если:

Can I have this book to read if it's interesting? Разрешите мне взять эту книгу прочитать, если она интересная?

д) Обстоятельственные придаточные предложения причины указывают на причину совершения действия и отвечают на вопрос 'why?' [wai] почему? Они вводятся подчинительными союзами because [bi'kכּz] потому что и as [æz, əz] так как, поскольку.

I couldn't go to the Institute yesterday because I was ill. Я не мог пойти в институт вчера, потому что был болен.

Читайте также:  Фрукты на английском - учим английский вместе

As my lessons begin at half past eight, I have to get up at seven in the morning. Поскольку (так как) мои уроки начинаются в половине девятого, я должен вставать в семь часов утра.
My friend works hard at his English, as he wants to speak the language well. Мой друг упорно работает над английским языком, так как хочет хорошо говорить по-английски.

Примечание. Придаточные обстоятельственные предложения причины могут стоять как перед главным предложением, так и после него, причем союз because употребляется, как правило, когда придаточное предложение стоит после главного.

Если придаточное предложение предшествует главному, то оно чаще всего произносится с восходящим тоном, например:

If you are ↑ ill, you should certainly stay in ↓ bed. Если вы больны, вы, безусловно, должны лежать в постели (отлежаться).

Источник: https://lengish.com/grammar/theme-36.html

Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения

Когда мы только начинаем изучать новый язык, мы строим короткие и простые предложения.

Однако по мере накопления знаний в языке, мы все чаще можем выражать комплексные мысли с несколькими взаимосвязанными аспектами (не маловажную роль в таком развитии играет чтение.

Умение правильно строить сложные предложения (такие, где встречаются две и более состовляющие) является одним из важных инструментов, которым желающий разговаривать на английском будет пользоваться в каждодневной практике.

Сложносочиненные предложения

Сложносочиненные предложения (Compound sentences) в английском представляют собой две независимые друг от друга простые части, чаще всего соединенные между собой сочинительным союзом (таким как “and”, “but”, “so” и другими). Вы можете задаться вопросом: “Зачем же соединять два части в одну, если они и по отдельности хороши?”.

Однако нередко так бывает, что два и более коротких фрагмента говорят о нескольких аспектах одного и того же события (явления и т.д.). Соединив их в одно предложение, все эти аспекты станут логически связанными и смогут донести четкую идею и представление того, о чем вы хотите сказать.

Давайте приведем пример на английском языке (первые два предложения соединены в одно, для полной и ясной картины):

The weather is so nice today (Сегодня погода так хороша)
John went to the park with his dog (Джон пошел в парк со своей собакой)
The weather is so nice today, so John went to the park with his dog

Сложноподчиненные предложения

Сложноподчиненные предложения (Complex sentences), в свою очередь, соединяют главные части с второстепенными. Они чаще всего соединены между собой относительными местоимениями, такими как “which”, “whom”, “that” и т.д.

, или подчинительными союзами, такими как “because”, “when”, “since” и др. Существует легкий способ определять какой фрагмент главный, а какой второстепенный. Главный может существовать сам по себе, вне зависимости от других.

Второстепенные же части не будут иметь никакого смысла, если их использовать отдельно. Вот пример:

You were playing computer games when I entered the room (Ты играл компьютерные игры, когда я зашел в комнату)

В данном случае вторая часть после союза “when” является второстепенной, т.к. главный смысл теряется, если она будет использована сама по себе.

Существует также более сложная конструкция (именуемая Complex-Compound), где две или более главные (независимые) части соединены между собой второстепенной:

Mary gets up early in the morning, but Chris, who goes to bed very late in the evening, usually gets up at around 10 a.m. (Мэри встает рано утром, но Крис, который идет спать очень поздно вечером, обычно встает примерно в 10 утра)

В данном случае “who goes to bed very late in the evening” является второстепенным предложением, которое соединяет две равнозначные независимые части.

Источник: http://www.study-english.com.ua/slozhnosochinennye-i-slozhnopodchinennye-predlozheniya/

Конспект урока «Сложноподчиненные предложения»

Примене­ние

Военный парад

Парад предложений

Физминутка

Австралийский дождь

8. СОСТАВЛЕНИЕ РАЗНЫХ ВИДОВ СПП ПО КАРТИНЕ А.И. ЛАКТИОНОВА “ПИСЬМО С ФРОНТА” (1947 г.)

Слово учителя

— Великая Отечественная война оставила значительный след как в истории нашей страны, так и в судьбах миллионов людей.

Поэтому картина А.И. Лактионова сразу же завоевала сердца зрителей на просторах необъятной страны.

Картина задумана художником еще в годы войны, в 1943 году, но написана она в 1947 году в Загорске, где жила семья Лактионова после эвакуации.

Лактионов в своей картине “Письмо с фронта” воплотил атмосферу жизни советских людей в дни войны.

Сюжет ее прост.

В каком-то небольшом русском городке у широко распахнутой двери старого деревянного дома собралась семья фронтовика.

Долгожданную весточку с фронта принес раненый боец. Мальчик читает письмо отца вслух, бережно держит перед собой дорогие листки.

Картина написана светлыми красками, наполнена солнцем: золотыми лучами пронизано небо, белокурые волосы девушки.

Кажется, что светится сам воздух. Во всем ощутимо дыхание близкой и такой желанной победы.

Вам предстоит сейчас в своих группах составить по картине “Письмо с фронта” разные СПП:

— СПП с придаточными определительными,

— СПП с придаточными изъяснительными,

— СПП с придаточными обстоятельственными.

В Австралии поднялся ветер. (Ведущий трет ладони).

Начинает капать дождь. (Клацанье пальцами).

Дождь усиливается. (Поочередные хлопки ладонями по груди).

Начинается настоящий ливень. (Хлопки по бедрам).

А вот и град – настоящая буря. (Топот ногами).

Но что это? Буря стихает. (Хлопки по бедрам).

Дождь утихает. (Хлопки ладонями по груди).

Редкие капли падают на землю. (Клацанье пальцами).

Тихий шелест ветра. (Потирание ладоней).

Солнце! (Руки вверх).

9. ПРОСЛУШИВАНИЕ СОСТАВЛЕННЫХ ПО КАРТИНЕ СПП.

СПП с придаточными определительными

  1. На картине Лактионова изображена семья, которая получила веточку с фронта.

  2. Художник изобразил счастливый момент, когда вся семья слушает чтение письма.

  3. Сама природа радуется за эту семью, которая получила добрую весть от близкого человека.

  4. Картина рассказывает о людях, которые жили, трудились в далеком тылу и ждали весточки с фронта от родных и близких.

СПП с придаточными изъяснительными

  1. Наверное, глава семьи в письме сообщает, что жив-здоров и что у него все хорошо.

  2. Поза бойца указывает на то, что он тоже внимательно слушает чтение письма.

  3. Радостные лица героев картины свидетельствуют о том, что люди в тылу жили ожиданием весточек с фронта.

СПП с придаточными обстоятельственными

  1. Собрались все родные и соседи, чтобы потом обсудить события на фронте.

  2. Девочке, может, обидно и завидно, потому что читать письмо дали братишке.

  3. Мальчик внимательно читает, чтобы не пропустить не одной строчки.

Участники встают в круг. Инструкция: Знаете ли вы что такое австралийский дождь? Нет? Тогда давайте вместе послушаем, какой он. Сейчас по кругу цепочкой вы будете передавать мои движения. Как только они вернутся ко мне, я передам следующие. Следите внимательно!

Читайте также:  Зачем нужны аббревиатуры в бизнесе? - учим английский сами

Взаимооценивание

Источник: https://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/uroki/konspiekt-uroka-slozhnopodchiniennyie-priedlozhieniia

Сложноподчинённое предложение в английском языке

В этой статье продолжим самостоятельное изучение английского и рассмотрим сложноподчинённое предложение в английском языке.

Напомним, что сложноподчиненным предложением в английском языке называется сложное предложение, в котором есть главная часть и одна или несколько зависимых частей, каждая из которых имеет собственное подлежащее и сказуемое. Например, в предложении:

When I arrived in Kiev it was raining — когда я приехал в Киев, шел дождь

(данное сложноподчинённое предложение состоит из главной части: it was raining и зависимой части: when I arrived in Kiev — когда я приехал в Киев)

Главное предложение (Main Сlause)

Главная часть сложноподчинённого предложения в английском языке указывает на основное событие, описываемое в данном предложении. Главное предложение, в отличие от придаточного, нельзя опустить, не повлияв на общий смысла сложноподчинённого предложения.

Придаточное предложение в английском (Subordinate Сlause)

Предложение, зависящее от главного, называется придаточным. Придаточные предложения могут выполнять функции различных членов предложения (подлежащего, дополнения, обстоятельства …), оно также поясняет главное предложение. Придаточное предложение, в отличие от главного, обычно можно опустить, сохранив основной смысл сложноподчинённого предложения в английском языке.

Примечание:

Исключение составляют именное придаточное (Nominal Сlause) — это придаточное предложение, выполняющее в предложении функцию имени существительного. Именные придаточные, образованные с помощью союзов:

— that

Союз that может быть опущен, если находится не в абсолютном начале сложноподчинённого предложения. Если that вводит предложение со значением побуждения или пожелания, то в придаточном предложении может употребляться форма сослагательного наклонения. Придаточное, введенное союзом that, после некоторых глаголов может заменяться местоимением so:

They demanded that Sir Philipp resign his position — они потребовали, чтобы сэр Филипп отказался от должности

— if:

Doing my best I wondered if there was anything else I could do – делая все, что от меня зависит, я подумал, могу ли я чем-то еще помочь

— вопросительные слова (Wh — words):

I have already decided which English language courses to chose – я наконец-то решил, какие курсы английского языка выбрать

— инфинитивный оборот в роли именного придаточного. В этом случае инфинитивный оборот может быть введен вопросительным словом:

The problem is where to live — проблема в том, где жить

It takes time to speak English fluently – чтобы свободно разговаривать на английском языке, нужно время

— герундиальный оборот (ing- clause) также , как правило, выполняет в предложении ту же функцию, что и имя существительное:

Studying English is a good way of pastime – изучение английского языка — это хорошее времяпровождение

Типы придаточных предложений по форме основного глагола:

I. Собственно придаточные предложения

В качестве сказуемого придаточного предложения выступает глагол в личной форме. Придаточные предложения обычно присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов:

He told me that he studied English at these foreign languages coures in Kiev – он сказал мне, что изучал английский на этих курсах иностранных языков в Киеве

II. Нефинитные обороты с неличными (или нефинитными) формами глагола в английском языке выполняют те же функции, что и придаточные предложения. Неличные (нефинитные) формы глагола не выражают лица, числа, наклонения, залога:

To get into this company you have to be highly qualified – чтобы попасть в эту компанию, ты должен иметь высокую квалификацию

Типы придаточных предложений по функции основного глагола:

I. Именные придаточные предложения

Эти предложения выполняют функции, аналогичные функциям имени существительного:

What I believe is none of your business – не твое дело, во что я верю

II. Определительные придаточные предложения — придаточные предложения, выполняющие функцию определения:

This is the English language courses we went to before — вот курсы английского языка, на которых мы раньше учились

III. Обстоятельственные придаточные предложения выполняют функцию обстоятельства:

She teaches English just the way she was taught before – она преподает английский так же, как и ее учили

Источник: http://EuroEducation.com.ua/article/36-english/163-complex-sentence.html

«Сложноподчиненные предложения с придаточными

Конспект

открытого урока по русскому языку в 9 классе

с использованием технологии «Развитие критического мышления через чтение и письмо»

Тема урока: «Сложноподчиненные предложения с придаточными цели».

Цели урока:

Ход урока

  1. Стадия «Вызов» (обобщение имеющихся знаний)

а) Подготовка к ЕГЭ. /Работа с карточкой/

— Расставьте ударения в словах: договор, столяр, предположить, красивее, начал, начала, партер, алфавит, ржаветь, позвонит, облегчить.

— Назовите слова, в которых количество звуков и букв совпадает? Копье, копия, ядро, подъем, пойдем.

-Укажите однозначные слова. Солнце, гипотенуза, эпитет, канал, дубовый, палисадник, гипербола.

б) Кластер «Типы придаточных» /устный ответ с демонстрацией работы/

в) Практическая работа – определение типа придаточных. (В тетради составляются только схемы предложений)

Нам известны случаи, когда легенду создает определенное лицо.

Мне бы хотелось встретиться с вами, если вы не возражаете.

Жизнь всегда выше искусства, потому что искусство есть только одно из проявлений жизни.

Дополнительный вопрос:

Это высказывание принадлежит В.Г. Белинскому. Согласны ли вы с его утверждением?

Какие еще проявления жизни вы знаете?

Обоснуйте свой ответ.

  1. Стадия «Осмысление содержания». (Вдумчивая работа с новыми знаниями)

а) Работа с таблицей по теме урока»Придаточные цели»

Проанализируйте данные предложения и заполните таблицу.

/ Работа с карточкой/

Я жить хочу, что(б) мыслить и страдать. /А.С. Пушкин/

И пришлось ей стать осторожней, что(б) свободу свою спасти.

Для того что(бы) выучит.ся говорить правду людям, надо научиться говорить ее самому себе. /Л.Н. Толстой/

Что(бы) добиться проч?ности дымковскую глиня.ую игрушку обж.гают в печи.

Медведица напала на охотника (не) со зла, а для того чтобы защитить своих медвежат. Дабы не привлеч. к себе пристального внимания, (не)знакомец пр.строился на скамье около двери.

Вывод:

— Что обозначают?

— На какие вопросы отвечают?

— Чем присоединяются?

— Какое место занимают?

б) Обсуждают в парах, заполняют 3 графу таблицы.

в) Читают вслух содержание 3 колонки.

Дополнителный вопрос: — Что можете сказать о союзе дабы?

а) Работа с учебником – упр. 163 (1-5)

(употребление союза чтобы с разными придаточными)

б) Конструирование синонимичных СПП с придаточными цели.

Для усиления звука на сцене поставили микрофон.

Мы двинулись через лес для сокращения пути.

Для газификации деревни требовались трубы нужного диаметра.

в) Составьте и запишите свои примеры СПП с придаточными цели

Подведение итогов работы – СИНКВЕЙН

Предложение

Сложное, распространенное

Обозначать, понимать, достигать

Изученные предложения обозначают цель

Ясность

Домашнее задание:

  1. Словарная работа стр.72-73
  2. Упражнение 163 (6-10)
  3. 3 графа таблицы.

Источник: http://tilimen.org/slojnopodchinennie-predlojeniya-s-pridatochnimi-v2.html

Ссылка на основную публикацию