Секреты английской косвенной речи — учим английский сами

Прямая и косвенная речь в английском языке — четко, подробно и понятно

Елизавета Морозова

Рубрика: Грамматика

Привет!

О прямой и косвенной речи все наверняка слышали еще на уроках русского языка. В английском языке она тоже есть, а раз так, то есть и правила. Если вы чуточку подзабыли, что это такое:

Прямая речь – это слова человека, без каких либо изменений, пишутся в кавычках. Обратите внимание на оформление прямой речи в английском языке:

Кстати, о порядке слов в английских предложениях читайте здесь. А сейчас переходим к теории с понятными примерами и объяснениями.

 

Косвенная речь в английском языке – это тоже чьи-то слова, но уже сказанные не лично, а переданные другим человеком (кстати, так и рождаются слухи, кто-то сказал, кто-не недопонял, и пошло, поехало…:-)). Чтобы такое не случилось с вами, нужно соблюдать определенные правила, особенно это касается времен. Но об этом чуть позже. Читайте внимательно.

В косвенной речи мы часто используем слова: answer, reply, tell, suggest, mention, ask, promise и другие. Наиболее же употребительными являются say и tell. Именно с этими двумя глаголами часто происходит путаница.

Когда выбрать tell, а когда say?

  • В прямой речи употребляется say (to smb.).
  • А в косвенной речи, когда мы упоминаем того человека, к которому обращаемся, берем tell. Например,

Примечание: слово that в английском варианте можно спокойно выпустить, и предложение точно также будет правильным.

При переводе на русский это слово все же чаще присутствует.

  • Также tell используется в устойчивых выражениях, таких как: tell a story, tell the truth, tell a lie.
  • Say употребляется, когда мы не называем того, к кому была обращена прямая речь. Например:

Замена слов

При переводе прямой речи в косвенную мы заменяем следующие слова:

I he/she (в зависимости от контекста)

My his/her (в зависимости от контекста)

Here there

This   that

These  those

Now then, at that time

Today that day

Yesterday the day before, the previous day

The day before yesterday  two days before

Tomorrow the next/following day

The day after tomorrow two days later

Next year  the following year

This week that week

Last week the week before, the previous week

An hour ago an hour before / earlier

Но нужно помнить, что все замены происходят по смыслу фразы или предложения. Здесь будет не лишним обращаться к русскому переводу предложения, чтобы правильно изменить необходимые слова.

Как прямую речь перевести в косвенную, или правило согласования времен

Чтобы передать смысл сказанного другим человеком, мы добавляем вводную часть, например, он (говорит) сказал, что… или она (спрашивает) спросила о том-то… и т.п., т.е. мы как бы дистанцируемся от слов другого человека, а дальше пересказываем то, что услышали.

Если эта вводная часть стоит в настоящем времени, то дальше с временами все просто: как было в прямой речи, так оставляем и в косвенной.

НО, когда мы используем прошедшее время, т.е. said / told и другие глаголы, то начинает действовать правило согласования времен, т.е. время (соответственно и глагол) из прямой речи заменяем на другое. Ниже в таблице перечислены времена прямой речи и их аналоги в косвенной:

Present Simple Past Simple ‘I am happy’ ⇒ He said he was happy.
Present Continuous Past Continuous ‘I am reading’ He said he was reading.
Present Perfect Past Perfect ‘I have written’ He said he had written.
Past Simple Past Perfect ‘I went to the theatre’  He said he had gone to the theatre.
Past Perfect Past Perfect (не изменяется) ‘I had gone home’ He said he had gone home.
Future Simple Future in the Past ‘I will go home’ He said he would go home.

Модальные глаголы также подвергаются изменению:

Can could ‘I can do it’ He said he could do it.
May might ‘You may leave’ He said she might leave.
Must had to ‘I must go home’    Sue said she had to go home.

Если модальные глаголы уже были в форме could, ought to, should, would, то они так и остаются в этой форме.

Перевод вопросов из прямой речи в косвенную

Любые вопросы в английском языке переводятся в косвенную речь при помощи глаголов ask, want to know, wonder…

  • Переводя в косвенную речь вопросы с вопросительными словами, вопросительные слова сохраняются. И здесь также действует правило согласования времен.
  • При переводе общих вопросов в косвенную речь, мы должны добавлять такие слова как: if /whether (=ли). Не путать whether и weather!

Порядок слов

  • Когда мы переводим вопрос в косвенную речь, он уже перестает быть вопросом, поэтому меняется и порядок слов, не требуются вспомогательные глаголы (обратите  внимание, что именно вспомогательные, например, did, а те, которые изначально являются частью сказуемого, они, конечно же, сохраняются).
  • Побудительные предложения также легко перестраиваются в косвенную речь, а именно путем превращения глагола в инфинитив с частицей to. При этом tell означает «велеть», ask — «просить». Также возможны глаголы order, forbid, allow и др.

Отрицательная форма образуется через not.

Вот такая вот теория, которая на первый взгляд кажется мудреной и непонятной. Но я думаю, после выполнения пары-тройки упражнений все встанет на свои места. Поэтому предлагаю вам переходить к практике прямо сейчас!

Упражнения на тему «Косвенная речь»

Онлайн тест на тему «Косвенная речь»

Источник: http://lizasenglish.ru/grammatika/kosvennaya-rech.html

Прямая и косвенная речь в английском языке | 3 таблицы

Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

The postman said, «I will deliver this letter tomorrow» – Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра».

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.

Таблица прямой и косвенной речи (по временам)

При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (косвенная речь)
Present Simple -> Past Simple
He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!» He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous -> Past Continuous
Mother said, «I am cooking the dinner now» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед». Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect -> Past Perfect
She said, «I have worked hard today» – Она сказала: «Я много работала сегодня». She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
I said, «My colleague has only been working here for 3 months» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца». I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect.
They said, «We went to the cinema and watched a film» – Они сказали: «Мы ходили в кино и посмотрели фильм». They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм.
She said, «I had a cold a week ago» – Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда». She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи.
He said, «I was playing tennis when she called me» – Он сказал: «Я играл в теннис, когда она мне позвонила». He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила.
Tom said, «I was watching the football match» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч». Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Pefect -> Past Perfect
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений.
My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу». My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений.
My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились». My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.

Разница между say и tell

Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell.

Примеры:

  • He said, «Our team lost the game» – Он сказал: «Наша команда проиграла».He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
  • She said to me, «I will wait for you outside» – Она сказала мне: «Я подожду тебя на улице».She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.

Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
Will -> Would
The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра». The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Can -> Could
The assistant said, «I can check it for you» – Сотрудник сказал: «Я могу проверить это». The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это.
May -> Might
She said to me, «I may come, too» – Она сказала мне: «Я тоже, может быть, приду». She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет.
Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени)
Somebody said, «I shall be there at this time» – Кто-то сказал: «Я буду там в это время».She asked, «Shall I open the window?» – Она спросила: «Может, я открою окно?» Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время.She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно.
Читайте также:  Правила чтения английского языка - учим английский вместе

Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:

  • Модальные глаголы в прошедшем времени (would, could, had to, might)They said, «There was nothing we could do about that» – Они сказали: «Мы ничего не могли поделать с этим».They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
  • Модальные глаголы ought to, needn't и mustHe said, «They must be late» – Он сказал: «Они, должно быть, опаздывают».He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.

Изменение указателей времени и места

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)
now (сейчас) then (тогда)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next year (в следующем году) the next year, the following year (в следующем году)
here (здесь) there (там)

Случаи, когда времена остаются без изменений

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future.
She says, «I want to go for a walk» – Она говорит: «Я хочу пойти на прогулку». She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку.
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет).
He said, «It will rain» – Он сказал: «Будет дождь». He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь.
She said to me, «The sun is a star» – Она сказала мне: «Солнце – это звезда». She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

Вопросительные предложения

Общие вопросы

Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.

She asked, «Do you have any plans for the weekend?» – Она спросила: «У тебя есть планы на выходные?»
She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.

They asked, «Will you visit us tomorrow?» – Они спросили: «Вы придете к нам завтра?»
They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.

She asked, «Can you give them a call?» – Она спросила: «Ты можешь им позвонить?»
She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.

She asked, «Do you want another cup of tea?» – Она спросила: «Ты хочешь еще чашку чая?»
I said, «No, I don't» – Я ответила: «Нет, не хочу».

She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая.
I answered that I didn't – Я ответила, что не хочу.

Специальные вопросы

При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.

She asked, «What time does the train arrive?» – Она спросила: «Во сколько прибывает поезд?»
She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.

He asked, «When did you come?» – Он спросил: «Когда ты пришел?»
He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.

I asked him, «How old are you?» – Я спросил его: «Сколько тебе лет?»
I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.

Повелительное наклонение в косвенной речи

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not).

Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.

Mother said, «Be careful!» – Мама сказала: «Будьте осторожны!»
Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.

He said, «Listen to what I am saying!» – Он сказал: «Слушай, что я говорю!»
He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.

She said, «Please, don't laugh at him!» – Она сказала: «Пожалуйста, не смейтесь над ним!»
She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.

Замена местоимений и наречий

Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.

He said, «You have been listening to this music for a long time already» – Он сказал: «Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку».
He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.

Другие полезные материалы

Источник: http://www.interactive-english.ru/uroki/121-pryamaya-i-kosvennaya-rech-v-anglij/

Косвенная речь в английском языке — Reported Speech

Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:

Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:

Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:

Прямая речь — Direct speechКосвенная речь — Reported speech
Времена (Tenses)
Present Simple«I want to have a cup of coffee,» she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», — сказала она. Past SimpleShe said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе.
Present Continuous«She's playing with Joe,» he said. – «Она играет с Джо», — сказал он. Past ContinuousHe said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо.
Present Perfect«I've bought you a perfume,» he said. – «Я купил тебе духи», — сказал он. Past PerfectHe said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи.
Present Perfect Continuous“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», — сказал Брайан. Past Perfect ContinuousBrian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года.
Past Simple«He spent all the money,» she said. – «Он потратил все деньги», — сказала она. Past PerfectShe said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги.
Past Continuous“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», — сказала Мэри. Past Perfect ContinuousMary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду.
Past Perfect«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», — сказал Бобби. Past Perfect (без изменений)Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это.
Past Perfect Continuous«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», — сказала Ханна. Past Perfect Continuous (без изменений)Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо.
Future Simple«I'll call you later,» he said. – «Я позвоню тебе позже», — сказал он. ConditionalHe said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже.
Future Continuous“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», — сказала Карли. ConditionalCarlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня.
Future Perfect“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», — сказала Кристи. Perfect Conditional Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам.
Future Perfect Continuous“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», — сказала Зои. Perfect ConditionalZoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает.
Выражения времени
tonight, today, this week / month / year that night, that day, that week / month / year
now then, at that time, at once, immediately
now that Since
yesterday, last night / week / month / year the day before, the previous night / week / month / year
tomorrow, next week / month / year the day after, the next / following day, the next / following week / month / year
two days / months / years, etc., ago two days / months / years, etc., before
Указательные местоимения и прочие слова
this/these that/those
here there
come go
Модальные глаголы
can could
will would
may might
must had to
Читайте также:  Английский – универсальный язык - учим английский вместе

Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.

Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях

Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell. Слово «что» в русском языке соответствует слову that. Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:

Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:

Здесь мы вводим предлог to. Однако этот вариант менее употребителен.

Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.

Пример:

Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:

admit — признавать
advise — советовать
agree — соглашаться
claim — заявлять
comment — комментировать
complain — жаловаться
declare — объявлять
deny — отрицать
explain — объяснить
note — отметить
observe — заметить
persuade — убеждать
point out — обращать внимание
promise — обещать
recommend — советовать
regret — сожалеть
remind — напоминать
suggest — предлагать
warn — предупреждать

Косвенная речь в повелительном наклонении

Здесь образование предложение немного проще. Время менять не нужно, а схема образование будет такова:

Утверждение

Subject + said/told + to + V1

(V1 – первая форма глагола, инфинитив, то, как слово записано в словаре).

Пример:

Отрицание

Subject + said/told + NOT + to + V1

Косвенная речь в общем вопросе

Напомним, что общим является вопрос, на который можно ответить «да» или «нет». Например:

Для введение косвенной речи нам потребуются слова if или whether, которые являются аналогом частицы «ли» в русском языке.

Затем нам необходимо поменять все необходимые элементы в соответствии с таблицей.

И самое важное: в косвенном вопросе порядок слов будет прямой, то есть как в утвердительном предложении – подлежащее, сказуемое и остальные члены предложения.

Пример:

Словом, вводящим косвенный вопрос, чаще всего является слово ask – спрашивать. Однако, помимо него можно использовать другие, например: he wondered, he wanted to know, he inquired и т.д.

Косвенная речь в специальном вопросе

В косвенном специальном вопросе слова if и whether уже не требуются, а вводится вопрос тем же самым вопросительным словом, что и в прямой речи.

Например:

Как видите, косвенный вопрос заканчивается глаголом – и это совершенно нормально, хотя и немного непривычно.

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/reported-speech/

Косвенная речь в английском языке

Скачать этот онлайн урок в PDF

В английском языке передача чужого высказывания осуществляется двумя способами: при помощи косвенной и прямой речи. В прямом вхождении речь другого человека передается без различных изменений.

Если же употреблять косвенную речь в английском языке, то высказывание будет передаваться от третьего лица, при этом меняется порядок слов и возможно применение других временных форм. Косвенная речь записывается в виде придаточного предложения.

В каких случаях и как применяется косвенная речь

С помощью косвенной речи можно передать вопросы, утверждения, просьбы и приказания. Если использовать утверждение, то предложение необходимо сделать придаточным и использовать союз that.

Если предложение будет в прошедшем времени, то оно будет несколько изменено, согласно правилам согласования времен. Эти правила имеют свои особенности, поэтому согласование времен лучше рассматривать раздельно с косвенной речью.

Если передавать чужие слова или мысли, то изменится и глагол, а именно правильный выбор его формы. Несомненно, если в предложении будет присутствовать лицо, к которому направлено обращение, то глагол заменяется с say на tell.

Вопрос в косвенной речи имеет прямой порядок слов, а в конце предложения вопросительный знак заменяется на точку. Специальный вопрос в косвенной речи представляется в виде дополнительного придаточного предложения, соединяющийся вопросительными словами с главной частью.

Преобразование прямой речи в косвенную

Чтобы преобразовать прямую речь в косвенную, необходимо опускать запятые и кавычки после слов, которые входят в прямую речь. Все притяжательные и личные местоимения изменяются в зависимости от лиц, которые ведут повествование. Если в прямой речи будет использоваться повелительное наклонение, то нам придется трансформировать глагол в косвенной речи в инфинитив.

А если мы будем использовать вопросительные предложения, то нам придется трансформировать эти предложения согласно правилу в придаточные. При постановке общего вопроса следует использовать придаточные предложения с вводными союзами whether, if. Все наречия времени и указательные местоимения должны быть изменены в придаточном предложении по смыслу.

Теперь сведём всю теорию в таблицу.

Правила перевода прямой речи в косвенную: таблица

Изменение предложения в косвенной речи Прямая речь Косвенная речь (настоящее время) Косвенная речь (прошедшее время)
I. Повелительное наклонение в прямой речи меняем → на инфинитив в косвенной речи Mother says to me: «Come back as soon as you can!» Mother asks me to come as soon as I can. Mother asked me to come as soon as I could.
II. Повествовательное предложение → придаточное предложение с союзом that She says: «You may choose any dress you .» She says that I may choose any dress I . She said that I might choose any dress I (d).
III. Вопросительное предложение → придаточное предложение, при этом:
а) общие вопросыприсоединяются к придаточному предложению союзами if, whether She says to her: «Has Kate been here long?» She asks her if Kate has been there long. She asked her if Kate had been there long.
б) в специальных вопросахтолько меняется порядок слов на прямой. The child asks mother: «What holiday is it?» The child asks his mother what holiday it is. The child asked his mother what holiday it was.

При переводе из прямой речи в косвенную личные местоимения меняются по смыслу; следующие местоимения меняются тоже:

this — that today — that day these — those this week — that week here — there yesterday — the day before yesterday now — then

tomorrow — the next day (the following day)

В косвенной речи прошедшего времени (начинается с somebody said, а не says) следует следить также за временами:

Согласование времён в косвенной речи

Present Simple Past Simple
Present Continuous Past Continuous
Present Perfect, Past Simple,Past Perfect Past Perfect
Past Continuous Past Continuous,Past Perfect Continuous
Present Perfect Continuous,Past Perfect Continuous Past Perfect Continuous
will, can, may, must etc would, could, might, had to etc

Исключения:

1) Общеизвестная истина. He said that the Earth is round.
2) Личная 100%-я убеждённость. He said  that Tom is a kind person.

Источник: http://englishgu.ru/kosvennaya-rech/

Reported Speech — Косвенная речь in english

Перевод прямой речи в косвенную

Когда мы используем косвенную речь? Например, если кто-то произносит предложение: «Я иду сегодня в кино», а мы потом хотим кому-то передать эту информацию.

Как оформляется косвенная речь:

Мы используем такие глаголы для передачи чужой речи, как «say» — «сказать» или «tell» — «говорить». Если эти глаголы используются в настоящем времени, всё просто. Мы вставляем фразу «she says» (если передаём слова девушки), а далее следует предложение из прямой речи:

  • Прямая речь: “I ice cream”. — Я люблю мороженое.
  • Косвенная речь: She says (that) she s ice cream. — Она говорит, что любит мороженое.

В данном случае нам не нужно менять время, надо только переименовать говорящего (например, вместо «я» сказать «она»). Также может потребоваться заменить такие слова из прямой речи, как «мой», «твой».

Слово «that» — «что» мы можем использовать по желанию, смысл предложения от него не изменится. Далее оно будет ставиться в скобки, что и будет означать необязательность его употребления в английском языке. Но при переводе на русский язык этот союз обычно присутствует для логичной передачи информации.

Однако,если глагол для передачи чужой речи используется в прошедшем времени, то, как правило, глаголы в косвенной речи под него «подстраиваются», то есть меняют временную форму. В русском языке это называется «правилом согласования времён»: 

  • Прямая речь: “ “I ice cream. — Я люблю мороженое.
  • Косвенная речь: She said (that) she d ice cream. — Она сказала, что любит мороженое.
Время Прямая речь Косвенная речь
present simple “I ice cream”. — Я люблю мороженое. She said (that) she d ice cream. — Она сказала, что любит мороженое.
present continuous “I am living in London”. — Я живу в Лондоне. She said (that) she was living in London. — Она сказала, что живёт в Лондоне.
past simple “I bought a car”. — Я купила машину. She said (that) she had bought a car. ИЛИ She said (that) she bought a car. — Она сказала, что купила машину.
past continuous “I was walking along the street”. — Я гуляла по улице. She said (that) she had been walking along the street. — Она сказала, что гуляла по улице.
present perfect “I haven't seen Julie”. — Я не видела Джули. She said (that) she hadn't seen Julie. — Она сказала, что не видела Джули.
past perfect* “I had taken English lessons before”. — Раньше я брала уроки английского. She said (that) she had taken English lessons before. — Она сказала, что раньше брала уроки английского.
will “I'll see you later”. — Увидимся позже. She said (that) she would see me later. — Она сказала, что мы увидимся позже.
would* “I would help, but..”. — Я бы помогла, но… She said (that) she would help but… — Она сказала, что помогла бы, но…
can “I can speak perfect English”. — Я отлично говорю на английском. She said (that) she could speak perfect English. — Она сказала, что отлично говорит на английском.
could* “I could swim when I was four”. — Я умела плавать, когда мне было 4. She said (that) she could swim when she was four. — Она сказала, что умела плавать, когда ей было 4.
shall “I shall come later”. — Я приду позже. She said (that) she would come later. — Она сказала, что придёт позже.
should* “I should call my mother”. — Мне надо позвонить маме. She said (that) she should call her mother. — Она сказала, что ей надо было позвонить маме.
might* I might be late. — Я могу опоздать. She said (that) she might be late. — Она сказала, что могла опоздать.
must I must study at the weekend. — Мне надо заниматься на выходных. She said (that) she must study at the weekend. ИЛИ She said she had to study at the weekend. — Она сказала, что ей надо было заниматься на выходных.

* данные глаголы не меняются при переходе из прямой речи в косвенную.

Если информация, передаваемая прямой речью, до сих пор актуальна, мы можем не менять настоящее время на прошедшее (только в случаях, когда речь идёт об общеизвестных фактах, хотя даже при этом времена чаще всего меняют):

  • Прямая речь: The sky is blue”. — Небо голубое.
  • Косвенная речь: She said (that) the sky is/was blue. — Она сказала, что небо голубое.

Вопросы в косвенной речи

Итак, мы разобрались, как строить утвердительные и отрицательные предложения в косвенной речи. А как дело обстоит с вопросами?

  • Прямая речь: «Where do you live?» — «Где ты живёшь?»
Читайте также:  №79: в концертном зале - учим английский сами

Как перевести этот вопрос в косвенную речь?

На самом деле, здесь всё делается так же, как описано выше. Времена меняются в соответствии с правилом, плюс сохраняется вопросительное слово. Наиболее важно то, что вопрос при переводе в косвенную речь становится частью утвердительного предложения, поэтому необходимо менять порядок слов. Запутались? Попробуйте изучить пример:

  • Прямая речь: «Where do you live?» — «Где ты живёшь?»
  • Косвенная речь: She asked me where I lived. — Она спросила, где я живу.

Посмотрите: вопрос задан в настоящем времени, в косвенной речи оно заменяется прошедшим. Вспомогательный глагол «do» или «does» не требуется, так как вопрос при переводе в косвенную речь стал частью утвердительного предложения.

Другой пример:

  • Прямая речь: «Where is Julie?» — «Где Джули?»
  • Косвенная речь: She asked me where Julie was. — Она спросила меня, где Джули.

Вопрос в прямой речи содержит глагол «be» — «быть» в настоящем времени. Мы задаём вопрос в настоящем времени с глаголом «be» с помощью инверсии, то есть меняя местами подлежащее и сказуемое. Таким образом, нам необходимо снова поменять их местами, чтобы перевести вопрос в косвенную речь, а затем заменить настоящее время глагола на прошедшее.

Ниже представлено ещё несколько примеров:

Вопрос в прямой речи Вопрос в косвенной речи
“Where is the Post Office, please?” — Не подскажете, где находится почта? She asked me where the Post Office was. — Она спросила меня, где находится почта.
“What are you doing? — Что ты делаешь? She asked me what I was doing. — Она спросила, что я делал.
“Who was that fantastic man?” — Кто был тот потрясающий мужчина? She asked me who that fantastic man had been. — Она спросила меня, кто был тот потрясающий мужчина.

Это применимо к специальным вопросам. Но что если нам нужно перевести в косвенную речь общий вопрос? Ведь в них нет вопросительных слов. Вместо них нужно просто использовать «if»:

  • Прямая речь: «Do you chocolate?» — «Ты любишь шоколад?»
  • Косвенная речь: She asked me if I d chocolate. — Она спросила меня, люблю ли я шоколад.

Ничего сложного, правда? Вот ещё несколько примеров:

Вопрос в прямой речи Вопрос в косвенной речи
“Do you love me?” — Ты любишь меня? He asked me if I loved him. — Он спросил, люблю ли я его.
“Have you ever been to Mexico?” — Ты когда-нибудь был в Мексике? She asked me if I had ever been to Mexico. — Она спросила, был ли я когда-нибудь в Мексике.
“Are you living here?” — Ты здесь живёшь? She asked me if I was living here. — Она спросила, живу ли я здесь.

Просьбы в косвенной речи

Что если кто-то вежливо просит Вас что-то сделать? Например:

  • Прямая речь: «Close the window, please». — «Пожалуйста, закрой окно».
  • Или: «Could you close the window please?» — «Ты мог бы закрыть окно, пожалуйста?»
  • Или: «Would you mind closing the window please?» — «Ты не мог бы закрыть окно, пожалуйста?»

Все эти просьбы заключают в себе одну и ту же мысль, поэтому нет необходимости передавать в косвенной речи каждое слово. Надо просто использовать схему «ask me + to + infinitive»:

  • Косвенная речь: She asked me to close the window. — Она попросила меня закрыть окно.

Вот ещё несколько примеров:

Просьба в прямой речи Просьба в косвенной речи
“Please help me”. — Пожалуйста, помоги мне. She asked me to help her. — Она попросила меня помочь ей.
“Please don't smoke”. — Пожалуйста, не кури. She asked me not to smoke. — Она попросила меня не курить.
“Could you bring my book tonight?” — Можешь принести сегодня вечером мою книгу? She asked me to bring her book that night. — Она попросила меня принести в тот вечер её книгу.
“Could you pass the milk, please?” — Ты не мог бы передать мне молоко, пожалуйста? She asked me to pass the milk. — Она попросила меня передвть ей молоко.
“Would you mind coming early tomorrow?” — Ты не мог бы пийти завтра рано? She asked me to come early the next day. — Она попросила меня прийти рано на следующий день.

 Чтобы переделать в косвенную речь просьбу что-то НЕ делать, используйте слово «not» — «не»:

  • Прямая речь: «Please don't be late.» — «Пожалуйста, не опаздывайте.»
  • Косвенная речь: She asked us not to be late. — Она попросила нас не опаздывать.

Требования в косвенной речи

И наконец, что если кто-то не очень вежливо просит Вас что-то сделать, а прямо говорит, что нужно делать? Это можно назвать требованием или приказом, например:

  • Прямая речь: «Sit down!» — «Сядь!»

На самом деле, мы переводим требования в косвенную речь так же, как и просьбы, только вместо «ask» — «просить» используем «tell' — «сказать»:

  • Косвенная речь: She told me to sit down. — Она сказала мне сесть.
Требования в прямой речи Требования в косвенной речи
“Go to bed!” — Иди спать! He told the child to go to bed. — Он сказал ребёнку идти спать.
“Don't worry!” — Не беспокойся! He told her not to worry. — Он сказал ей не беспокоиться.
“Be on time!” — Будь вовремя! He told me to be on time. — Он сказал мне быть вовремя.
“Don't smoke!” — Не курите! He told us not to smoke. — Он сказал нам не курить.

Выражение времени в косвенной речиИногда при переводе прямой речи в косвенную необходимо в том числе менять и указатели времени, хотя это требуется не всегда. Всё зависит от того, когда мы услышали прямую речь и когда пересказываем её в форме косвенной речи. Например:

Сейчас понедельник. Джули говорит: «I'm leaving today«. — «Я уезжаю сегодня».

Если я говорю об этом в понедельник, то скажу: «Julie said she was leaving today«. — «Джули сказала, что сегодня уезжает.»

Если я говорю об этом во вторник, то скажу: «Julie said she was leaving yesterday«. — «Джули сказала, что она вчера уезжала.»
Если я говорю об этом в среду, то скажу: «Julie said she was leaving on Monday«. — «Джули сказала, что она уезжала в понедельник.»
Если я говорю об этом месяц спустя, то скажу: «Julie said she was leaving that day«. — «Джули сказала, что она уезжала в тот день.»Таким образом, всё не так-то просто. Нужно действительно задумываться, когда была произнесена прямая речь.

Ниже приведена таблица преобразований временных указателей:

now — сейчас then / at that time — тогда/в то время
today — сегодня yesterday / that day / Tuesday / the 27th of June — вчера / в тот день / во вторник / 27го июня
yesterday — вчера the day before yesterday / the day before / Wednesday / the 5th of December — позавчера / в предыдущий день / в среду / 5го декабря
last night — вчера вечером the night before, Thursday night — вечером предыдущего дня / в четверг вечером 
last week — на прошлой неделе the week before / the previous week — на предыдущей неделе / на прошлой неделе
tomorrow — завтра today / the next day / the following day / Friday — сегодня / на следующий день / на следующий день / в пятницу

Также Вы можете посмотреть видео-урок на тему «Косвенная речь» на английском языке:

Источник: https://englando.com/ru/articles/53

Типичные ошибки в английской речи

Типичные ошибки в английской речи

5 (100%) 1 vote

Эти ошибки совершают и те, кто только начал изучать английский с нуля и те, кто уже достиг достаточно уверенного уровня в общении. Несколько экспресс-объяснений и советов, как от них избавиться .

Порядок слов

Мы привыкли, что в русском языке можно менять слова местами как захочется, и часто следуем этой привычке, говоря и на английском. Но в английском языке прямой порядок слов. Это значит, что в утвердительном предложении схема всегда такая: подлежащее + сказуемое + дополнение+обстоятельство места+обстоятельство времени.

  • We played yesterday tennis.
    We played tennis yesterday
  • She was in London shopping.
    She was shopping in London.
  • You great dance.
    You dance great.

Инфинитив

It is very important practice speaking.

Запомните, чтобы выразить на английском глагол в инфинитиве (делать, сделать), нужно просто прибавить to.(Именно так обычно выглядят глаголы в словарях.)

  • It is very important to practice speaking.
  • I am glad to see you.
  • It’s easy to dance this.

Такая же форма используется, когда нам нужно сказать, «чтобы сделать/делать что-то».

  • He buys these pencils to draw pictures.
  • We need a big car to get to the airport.

Или когда мы хотим, чтобы кто-то что-то сделал.

  • I want you to be happy.
  • Do you want us to organize a party?

Very much

I very much music.

Very much, как и большинство наречий ставится после глагола.

Также можно сказать

  • I music a lot.
  • I really music.

Everybody

Everyone are ready.

Зачастую слова everyone/everybody,  anyone/anybody, someone/somebody, no one/nobody воспринимаются во множественном числе, но это не так, хоть everyone/everybody и относится ко многим людям. Так что глагол с ним употребляется в ед. числе.

  • Everybody is ready.
  • Is anybody here?
  • Someone is singing.

Чтобы не путаться, запомните everyone не только, как «все», но и как «каждый».

Предлоги

 At last Monday we visited Jane.

Часто задумываетесь какой предлог использовать в подобных фразах? Всё проще – никакой. Просто запомните, что  this, last, next во фразе о периоде времени не требует предлога совсем.

  • Last Monday we visited Jane.
  • Let’s go to the beach this Sunday.
  • I will see them next month

Условное предложение

If I will see Jim, I’ll give him your letter.

Оба события произойдут в будущем, но это так называемое условное предложение, и часть после «if» ставится в Present Simple (Настоящее Простое время). Чтобы не путаться в подобных фразах о грядущем, просто запомните – после «если» – Present Simple.

  • If I see John later, I’ll give him the message.
  • If they buy my car, I will buy a new one.
  • If she invites me to Spain, I will be happy.

Косвенные вопросы

I asked them where do they work.

Косвенная речь – одна из непростых тем в изучении английского, но ученики порой сами усложняют себе жизнь. В косвенных вопросах не нужно использовать вспомогательные глаголы do/does/did, здесь используется прямой порядок слов. Так что на самом деле все проще, чем может показаться.

  • She asked them where they work.
  • They asked how i do it.

Always/often/never

She goes always jogging in the morning. 

А вот наречия «часто», «обычно», «всегда», «никогда»  традиционно ставятся между подлежащим и сказуемым.

  • She always goes jogging in the morning.
  • You often sing this song.
  • They never buy this tea.

С глаголом To be всё наоборот – такие наречия ставятся после него.

  • She is always nice
  • They’re often tired
  • It’s usually
  • She will always be my best friend.

Отрицание

I think they don’t this music.

Хотя этот момент нельзя назвать грубой ошибкой, но вежливый английский не очень любит ярко негативные заявления. Поэтому принято говорить «I don’t think they this music».

Ошибки – естественная часть любого процесса обучения и совершенствования. Принимайте их во внимание, но не занимайтесь бесконечным самоанализом.

Это вредит прогрессу и том в случае если вы изучаете английский с нуля, и если уже имеете ощутимый багаж знаний, но не можете общаться легко и свободно.

Источник: http://voxmate.ru/blog/tipichnye-oshibki-v-angliyskoy-rechi/

Ссылка на основную публикацию