Двойное отрицание любят английские неформалы — учим английский сами

Как использовать двойное отрицание в английском языке

Двойное отрицание любят английские неформалы - учим английский сами

Слов nobody, nothing, never и т.д. достаточно, чтобы передать отрицательное значение, и частица not не обязательна (несмотря на то, что в русском языке отрицание часто может быть двойным).

They never visit us. (а НЕ — They don’t never visit us.) — Они никогда не навещают нас.

I opened the door, but I could see nobody. (а НЕ … I couldn’t see nobody.) — Я открыл дверь, но никого не увидел.

Обратите внимание на разницу в переводе в двух вышеприведенных предложениях. В английских предложениях использовалось лишь одно отрицание, в то время, как в русских – два отрицания.

Некоторые наречия также несут в себе отрицательное значение, например, слова barely, scarcely, hardly означают «едва ли«, «почти не«.

I hardly know him. (а НЕ — I don’t hardly know him.) — Я его почти не знаю.

Nobody и not anybody

Nobody, nothing, never, и т.д. являются более выразительными формами, чем not anybody, not anything, not ever, и т.д. Обратите внимание, что anybody, anything, ever, и т.д. не являются отрицательными словами – чтобы стать таковыми, они должны использоваться вместе с отрицательной частицей not.

I opened the door, but I couldn’t see anybody. (а НЕ … but I could see anybody.)
Я открыл дверь, но никого не увидел.

I haven’t bought anything. (а НЕ I have bought anything.)
Я ничего не купил.

Двойное отрицание иногда все же используется

Несмотря на изложенное выше, в неформальном английском языке нередко встречаются предложения с двойным отрицанием для усиления отрицания. Однако такие формы считаются грамматически неправильными, и их использование не рекомендуется.

Ниже приведены некоторые такие предложения с двойным отрицанием, а рядом с ними приведены грамматически правильные формы с тем же значением.

I don’t want to go nowhere. = I don’t want to go anywhere.
Я не хочу никуда идти.

I’m not going to do no homework today. = I’m not going to do any homework today.
Сегодня я не собираюсь делать домашнего задания.

I barely had no sleep last night. = I barely had any sleep last night.
Прошлой ночью я почти не спал.

Обратите внимание, что во всех вышеприведенных предложениях одно из слов с отрицательным значением заменялось на другое, но уже с положительным значением. Особенно часто в таких случаях используется местоимение any и его производные (anybody, anything, anywhere, и т.д.).

В крайне редких случаях можно встретить формы с тройным отрицанием, для особенно сильного эффекта отрицания.

В таких случаях часто используется нестандартная форма ain’t, которая является сокращением форм am not, are not, is not, have not или has not.

Формы с тройным отрицанием также можно привести к грамматически правильным формам, заменив все лишние отрицательные слова на положительные слова по смыслу, а слово ain’t заменив соответствующей формой (из приведенных выше).

I ain’t never going to do no homework. = I am not ever going to do any homework.
Я никогда не буду делать никакой домашней работы.

I ain’t going to take nothing from nobody. = I am not going to take anything from anybody.
Я никогда ничего ни от кого не возьму.

You ain’t never going to go nowhere with me if you act that. = You aren’t ever going to goanywhere with me if you act that.
Ты никогда никуда со мной не пойдешь, если будешь так себя вести.

Понравилась публикация?

Тогда пожалуйста сделайте следующее:

  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой комментарий ниже 🙂

Источник: http://engclub.pro/razgovornik/kak-ispolzovat-dvojnoe-otricanie-v-anglijskom-yazyke.html

Правила употребления кратких утверждений и отрицаний в английском языке | Блог Свободы Слова

При разборе этой грамматической темы сразу вспоминается популярная лет десять назад и запавшая в душу реклама «Все любят мамбу и Сережа тоже!». Несомненно, эту фразу можно перевести как «Everybody s Mamba and Seryozha s Mamba, too».

Но, как известно, любой язык стремится к экономии и уменьшению отрезка сообщения, поэтому проще и быстрее сказать «Everybody s Mamba and so does Seryozha».

О правилах использования кратких подтверждений и отрицаний и пойдет речь в нашей грамматической статье.

Чтобы дать утвердительный ответ на утвердительное высказывание, употребляется следующая модель:

So + help verb + subject 

В этой формуле вспомогательный глагол (help verb) соответствует времени, в котором находится первое утверждение.

Например:

I am sleepy. – So am I. – Я хочу спать. – Я тоже.

He knows everything. – So does she. – Он все знает. – Она тоже.

I’ll go to Brazil in September. – So will Dan. – Я поеду в Бразилию в сентябре. – Дэн тоже.

They came early. – So did we. – Они приехали рано. – Мы тоже.

Neither + help verb + subject

Как и в предыдущей модели, вспомогательный глагол соответствует времени глагола первого высказывания. 

Например:

I am not sleepy. – Neither am I. – Я не хочу спать. – Я тоже.

He doesn’t know anything. – Neither does she. – Он ничего не знает. – Она тоже.

I will not go to Peru in September. – Neither will Dan. – Я не поеду в Перу в сентябре. – Дэн тоже.

They didn’t come early. – Neither did we. – Они не приехали рано. – Мы тоже.

Чтобы дать отрицательный ответ на утвердительное высказывание, употребляется следующая конструкция:

But + subject + help verb + n’t / not

Например:

I am sleepy. – But I am not. – Я хочу спать. – А я нет.

He knows everything. – But she doesn’t. – Он все знает. – А она нет.

I’ll go to Brazil in September. – But Dan won’t. – Я поеду в Бразилию в сентябре. – А Дэн нет.

They came early. – But we didn’t. – Они приехали рано. – А мы нет.

И наконец, чтобы дать утвердительный ответ на отрицательное высказывание, употребляется следующая конструкция:

But + subject + help verb

Например:

I am not sleepy. – But I am. – Я не хочу спать. – А я хочу.

He doesn’t know anything. – But she does. – Он ничего не знает. – А она знает.

I will not go to Peru in September. – But Dan will. – Я не поеду в Перу в сентябре. – А Дэн поедет.

They didn’t come early. – But we did. – Они не приехали рано. – А мы приехали.

А теперь посмотрите, насколько успешно Вы освоили данную тему, и выберете правильный ответ на данное утверждение:

— We love English in Svoboda Slova!

— Neither do we. / So do we. / But we do. / But we don’t.

 Проблема            Возможная причина   Что можно предпринять  Почему подходит именно этот тренинг
Стесняюсь говорить   Отсутствует практика, языковой барьер 8-дневный разговорный курс английского  VICTORY с «погружением» в языковую среду Тренинг позволяет за короткий срок изучить большой объем информации, расширить словарный запас, попрактиковаться в использовании новых слов, выражений и правил, преодолеть языковой барьер, научиться решать коммуникативные задачи на английском языке
Мал словарный запас  Отсутствует практика общения и чтения на английском    8-дневный интенсивный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Компьютерная программа дает возможность наполнить пассивные знания студента, занятия в аудитории помогают активизировать необходимые знания. На тренинге развивается навык выражения мысли имеющимися средствами (небольшой словарный запас), а также умение понимать собеседника, уточнять, что собеседник сказал
По работе нужно вести деловую переписку на английском, но не получается  Отсутствует практика общения, письма и чтения на английском    8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS Тренинги практически не практикуют навыки чтения и письма — только минимально, когда студенты читают в папке задания или новые слова. С письмом все так же — только во времени грамматических заданий студенты пишут перевод с русского на английский. практика общения на тренинге нарабатывается и является одной их ключевых целей тренинга (если не самой ключевой) — у студентов есть возможность практиковать общение на разнообразные темы с разными партнерами (по количеству человек в группе). такая смена партнеров не дает возможности адаптироваться к какому-то одному варианту произношения (как при индивидуальных занятиях), а также к темам, которые обсуждаются, так как происходит постоянное чередование тем (и за счет программы, и за счет работы тренера, и за счет того, что у разных партнеров находятся разные темы для разговора во время свободного общения)
Нужно общаться с на работе по-английски      Отсутствует практика общения и чтения на английском  8-дневный разговорный тренинг VICTORY с «погружением» в языковую среду, 16-дневный тренинг английского по вечерам PROGRESS, 5-дневный тренинг делового английского BUSINESS Для низких уровней тренинги дают возможность существенно сократить скорость обучения. Прописанная программа не дает студентам и преподавателям «сбиваться с пути», долго останавливаться на какой-либо, иногда второстепенной, теме. Это же может вызывать и негатив (см в сложностях), однако, для быстрого достижения результата такой подход отлично работает (правда, можно столкнуться с тем, что мы получим студента, который говорит хорошо, но без грамматики, то есть, индивидуальные занятия нужны для того, чтобы вычищать ошибки). тренинги дают возможность практиковать новые знания на ситуациях, приближенных к реальным с разными участниками, что является хорошей подготовкой перед выходом на работу, где требуется часто использовать английский. 5-дневный тренинг дает много бизнес лексики и полезных клише, а также помогает развивать коммуникативные навыки, необходимые в современной бизнес среде

Источник: https://www.lingvo-svoboda.ru/blog/kak-vyuchit-anglijskij-samostojatelno/so-do-i-neither-do-i/

Формальный и неформальный английский: formal, neutral and informal English

В ситуациях, когда нужно тактично или остроумно выразить собственное мнение, важно понимать, в какой компании и какой обстановке мы находимся.

Сегодня на примере нескольких выражений и ситуаций мы проведем черту между формальным и неформальным английским и определим, какая лексика и какие синтаксические конструкции будут уместны и актуальны в formal, neutral and informal situations.

Разумеется, в некоторых моментах мы немного утрировали уровень «помпезности» или «расслабленности» речи, чтобы сильнее подчеркнуть разницу между различными language registers и дать понять, когда следует использовать сложную лексику, а когда можно обойтись сленгом или необычной идиомой.

  • Если ребенок громко кричит в общественном месте, можно вообще промолчать, а можно сказать следующее:

Formal: That infant has tears streaming profusely from his face. (to stream – литься ручьем, profusely – обильно, чрезмерно)

Neutral: That baby is crying a lot.

Informal: That kid is bawling his eyes out. (to bawl out – кричать во всю глотку; в английском языке также есть выражение to bawl and squall – горланить, вопить и визжать).

  • Если ваш друг очень зол или расстроен, можно сказать, что:

Formal: He is completely incensed about what happened. (to incense – разгневать, привести в ярость)

Neutral: He’s really mad and upset (to be mad and upset – быть раздраженным и расстроенным).

Informal: He’s miffed (он раздражен), he’s livid (разговорное выражение, обозначающее «разозленный»), he’s fuming (он рассержен), he’s hopping mad.

  • Услышали шум и испугались? Можно вспомнить не только стандартные scared и frightened, используйте выражения, которые, как говорит легендарный лингвист Дэвид Кристал, «не находятся на поверхности повседневного английского»:
Читайте также:  Английские словари бывают не только взрослыми - учим английский сами

Formal: That curious sound frightened me to the very core (core – дословно «сердцевина, самое сердце», поэтому to the core – насквозь).

Neutral: I’m really scared.

Informal: I’m totally freaked out (to freak out – волновать, тревожить, сходить с ума); I’m wiggin’ out (взвинчен).

  • Когда руководитель заподозрил, что его сотрудники нагло лгут, и он хочет сопоставить факты, он может обратиться к ним следующим образом:

Formal: I believe you have uttered a series of falsehoods.

Neutral: I don’t believe you’re telling me the truth.

Informal: Quit giving me the runaround (runaround – отговорки, отписки, попытки скрыть реальное положение дел) and be straight with me (to be straight with smb — быть откровенным, говорить начистоту).

  • Чувства голода может настигнуть в самый неподходящий момент, поэтому вы должны быть готовы не только справиться с этим, но и ярко выразить собственные мысли:

Formal: I’m absolutely ravenous for some nourishment (ravenous – очень голодный, прожорливый; nourishment – подкрепление, пища, еда).

Neutral: I’m so hungry; I’m famished (голодный, умирающий от голода).

Informal: I could eat a horse (дословно «я мог бы съесть лошадь», привычный нам вариант – «я мог бы съесть слона»); I’m starving.

  • В том случае, если друг постоянно занят работой, вы скажете о нем:

Formal: He is totally absorbed in her task (он полостью поглощен своим делом).

Neutral: He’s really busy.

Informal: He’s up to her eyes in work (он по уши в работе); he’s working flat out (выкладываться на работе; работать на износ); he’s slammed with work (он очень занят на работе). Эти выражения часто используют в Америке, поэтому, запомнив их один раз, вы всегда будете знать, что ответить на современном английском.

Источник: https://lingvister.ru/blog/formalnyi-i-neformalnyi-angliyskiy-formal-neutral-and-informal-english

Отрицание в английском языке — Изучение английского. Методики и материалы

Отрицание в английском языке может быть выражено несколькими способами. Чаще всего чтобы что-то отрицать, после глагола ставится частичка not.

He is not as strong as I. (Он не такой сильный, как я)

We are not so simple. (Мы не такие простаки)

Если to be основной глагол, то частичка not идёт сразу после него

Обычно to be + not сокращают: is + not = isn’t, are + not = aren’t. У формы to beam, сокращения нет.

My friend isn’t strange. (Мой друг не странный)

These people aren’t so simple. (Эти люди не такие простаки)

I’m not so strong. (Я не такой сильный)

Сейчас популярно в разговорной речи употреблять сочетание ain’t, которое изначально было сокращением от am not. Однако сейчас этот вид отрицания в английском языке употребляется к любому лицу.

You ain’t my friend. (Ты не мой друг)

I ain’t pretty. (Я не симпатичная)

Ain’t также в разговорной речи может быть сокращением от has not/have not.

I ain’t finished my homework yet. (Я ещё не сделал домашнюю работу)

He ain’t done it. (Он этого не делал)

Если to be не основной глагол, то при отрицании в предложении частичка not добавляется к вспомогательному глаголу.

I don’t fly often. (Я не летаю часто)

His granny doesn’t boil eggs. (Его бабушка не варит яйца)

Сокращение частички not + вспомогательный глагол:

Do/Does + not = Don’t/Doesn’t, Has/Have + not = Hasn’t/Haven’t, Will/Shall + not = Won’t/Shan’t.

He hasn’t done his job yet.

They haven’t slept for a week.

People won’t be happy.

Если глагол to have употребляется в значении «иметь», то после него ставится не not, a no.

I have no time for you. (У меня нет на тебя времени)

She has no property. (У нее нет собственности)

Конструкция there is/there are также отрицается с помощью частички no.

There are no flowers on the table. (На столе нет цветов)

There’s no time for us. (Для нас не осталось времени)

При отрицании модальных глаголов в английском языке добавляется сокращение n’t, но не всегда.

I shouldn’t have told you that story. (Я не должен был рассказывать тебе ту историю)

She couldn’t be more polite. (Она не могла быть вежливее)

Модальные глаголы may и might не используют сокращение n’t.

He may not come in. (Ему нельзя входить)

This trouble might’ve not happened. (Эта неприятность могла бы и не случиться).

Модальные глаголы need и can при отрицании могут принимать две формы needn’t/don’t need to, can’t/cannot.

You needn’t take this pen. (Тебе не нужно было брать эту ручку).

I can’t take it. (Я не могу это принять).

Отрицание в английском в предложении может быть только одно.

Nobody ever told me the truth. (Мне никто никогда не говорил правду).

Способы выражения отрицания

Помимо частички not, отрицание в английском языке может выражаться и другими словами.

  • Отрицательные местоимения nobody, noone, none, nothing, neither, nowhere;

Noone told me the truth. (Мне никто не сказал правду).

There’s nothing can be done. (Ничего нельзя поделать).

  • No – отрицательное местоимение, ставится обычно перед существительным.

No man can finish this work. (Ни один человек не может закончить эту работу).

I want no more fish. (Я больше не хочу рыбы).

Neither I nor you know what’s happening. (Ни я, ни ты не знаем, что происходит).

I believe neither my friends nor my foes. (Я не верю ни друзьям, ни врагам).

  • С помощью наречий  never, hardly, scarcely, seldom, rarely, barely.

I never do what I don’t . (Я никогда не делаю то, что мне не нравится).

The story was hardly believable. (В историю едва ли можно было поверить).

  • С помощью предлога without.

Without saying a word she left us. (Не говоря ни слова, она нас покинула).

С помощью отрицательных приставок in-, un-.

We are incapable of flying high. (Мы не может летать высоко).

They are unable to understand my feelings. (Они не способны понять мои чувства).

Употребление в вопросительных предложениях

В вопросительных предложениях частица not ставится в начале предложения и присоединяется к вспомогательному глаголу.

Don’t you see me? (Ты что, не видишь меня?).

Don’t this people understand the seriousness of the situation? (Эти люди что, не понимают всю серьезность положения?).

В повелительном наклонении отрицательная форма всегда образуется с помощью вспомогательного глагола do и частички not.

Don’t speak so loud! (Не говори так громко!).

Don’t be rude! (Не будь грубым!).

Источник: http://www.comenglish.ru/otritsanie-v-angliyskom-yazyke/

Английские выражения (приличные), которым не научат в школе

Проблема со школьным курсом английского в том, что студентов и школьников учат той лексике, при помощи которой можно поговорить разве что с учеными на симпозиуме, а не с заграничным приятелем в чате. В современной разговорной речи далеко не каждый использует те слова и выражения, которые мы с усердием заучиваем.

В неформальных диалогах даже используется не то правописание, к которому мы привыкли (например используются формы gonna и wanna вместо going to и want to).

Но ведь изучают иностранный язык не только для чтения научно-популярной и художественной  литературы, но и для общения как письменного (например для написания сообщений во всевозможных чатах и социальных сетях), так и устного, причем молодежи интереснее всего общаться именно со сверстниками.

Современный английский язык очень богат как использованием идиом, так и застывших выражений для приветствия, прощания и многих других случаев. О многих из этих выражениях в школьных учебниках  не упоминается вовсе.

В этой статье я хочу привести примеры некоторых таких из них. Хочу заменить, что некоторые неформальные выражения, содержащие не совсем приличные слова пришлось упустить по понятным причинам.

dude — может использоваться по отношению к парням и мужчинам, которых вы знаете, а иногда и к незнакомцам. Но в зависимости от контекста может выражать озабоченность или  беспокойство.
 «Yo dude, long time no see.

«

homie — используется для обращения к хорошо знакомому человеку, обычно в приветствиях.

«What's up homie?»

buddy — шутливое приветствие обычно используемое при встрече. Обратите внимание, что это слово часто используется в отношении собак.

 «Hey what's up buddy?»

What's up? — фраза приветствия для друзей, людей равных с вами по статусу. Прочно вошла в нашу жизнь благодаря одноименному приложению для смартфонов.
Варианты: What up? Sup; Wazzup; What are you up to
Your meet your best friend and say «Sup bro?»

What's going on? — приветствие по отношению к одному другу или группе друзей.

 You arrive at your friend's house and see some people sitting on the sofa and say: «What's goin' on guys?»

What's happening? —  приветствие по отношению к одному другу или группе друзей.

Варианты: Whats the haps?

What's  good? — дружеское приветствие, еще менее формальное, чем What's up?

Варианты: What's good in the hood?

What's cracking? — приветствие другу с которым вы часто видитесь

Варианты: What's crackin'?

Yo — дружеское приветствие, в том случае, когда даже лень сказать What's up?

Peace — дружеское прощание, очень неформальное
Варианты: Peace out, peace out homie, peace out girl scout

Catch you later — используется в случае, когда вы вскоре снова увидите кого-то

Варианты: later, late (очень неформально)

Take it easy — стандартное ободряющее прощание.

 «I've got to go study for my test, I'll see you around.» «Okay man, take it easy.»

I'm here — неформальное прощание при выходе

часто произносится как outta
«I'm tired, man. I'm here.»
Cheers — неформальное спасибо. В основном используется американцами и австралийцами, иногда американцами. Также может использоваться в качестве слов прощания, в качестве тоста или вместо «You are welcome».
«Hey, don't worry. I'll clean up.» «Cheers!»

Yup — используется в качестве слов благодарности в случае небольших одолжений

 «Thanks for bringing me my tea.» «Yup.»
I messed up — используется в случае, когда вы поняли, что сделали ошибку.
Варианты: I screwed up (неформальное выражение)
«Hey man, you said you were going to come to my party last night.» «Sorry man, I messed up.»

I blew it — используется, когда вы допустили большую ошибку

«Hey man, you forgot sugar, now I can't make this cake.» «Ah I know, I totally blew it.»

My bad — используется в случае, когда вы столкнулись с кум-то или допустили ошибку.

«Dude, I was wide open, you should've passed it to me!» «My bad, bro.»

Whoops —  используется в случае, когда вы столкнулись с кум-то или допустили ошибку.

«Whoops I broke a cup.»
Awesome — используется в случае, если вы восхищены чем-то или кем-то
«I met such an amazing girl the other day.» «Awesome!»

Killer — неформальное выражение восхищения

 «That film last night was killer!»

Dope — неформальное одобрение. Иногда используется для обозначения наркотиков, но в современном английском чаще для выражения ощущения счастья

 «I found $50 on the way home today.» «Dope, dude!»

Tight — используется молодежью для выражения энтузиазма, неформальное.

«I got a dog today.» «Tight man, what kind?»

Sick — используется молодежью для выражения энтузиазма, неформальное.

Читайте также:  Что вы не знали о транспорте в английском - учим английский вместе

Варианты: ill
«Did you see that guy? That was sick!»

Wicked — неформальное выражение восхищения, может использоваться в качестве наречия.

 «I finally got my driver's license»
«Wicked cool, now you can drive me around!»

Rad — неформальное выражение восхищения, сокращение от radical

«That jacket is rad, man.»

That blows — неформальное выражение разочарования, плохого результата, печали
 «I lost my job.» «That blows.»

That's lame — неформальное выражение для обозначения чего-то глупого, неоригинального, плохого

«I burnt the meat.» «Lame.»

That's a buzz kill — употребляется для выражения чего-то, портящего настроение.

«Yeah, John and Sofia got in a fight last night. It was a total buzz kill.»

What a downer — употребляется для выражения чего-то угнетающего эмоционально. Значение то же, что и у That's a buzz kill, но еще менее формальное.

«I was fined for speeding last night.» «What a downer.»

That's a bust — используется в ситуации, когда что-то идет не по плану или что-то потенциально опасное.

«I got a speeding ticket, it was such a bust.»

Источник: http://www.englishforalya.ru/2015/06/angliyskiye-slova-kotorim-ne-nauchat-v.html

Отрицание в английском

Отрицание в английском языке, как и в русском образуется с помощью отрицательной частицы. Однако отрицание в английском и русском имеет три отличия.1. В русском языке мы имеем одну отрицательную частицу «не», а в английском их несколько:
don’t, doesn’t
didn’t
won’t
not
haven’t, hasn’t
2. В русском языке отрицательная частица «не» может применяться для всех времен:
Я не люблю
Я не любил

Я не полюблю
В английском языке для каждого времени существует своя отрицательная частица:
I don't  love Я не люблю
I didn't love Я не любил
I won't love Я не полюблю

Все времена английского языка в таблице

3. В английском языке, как и в русском, отрицательные частицы ставятся перед глаголом. Однако есть одна частица, которая ломает это правило — она ставится ПОСЛЕ глагола. Это частица  [otr36] «not». Она употребляется только для глагола «be» и модальных глаголов.

 Отрицание образуется  с помощью двух частиц:
«don`t»       — для множеств.числа и «I — я»,«doesn`t»   — для един. числа
I don’t read it. Я не читаю это.
He doesn’t read it. Он не читает это.
 Отрицание образуется с помощью частицы «didn't«
I didn’t read it.  Я не читал это.
  Отрицание образуется с помощью частицы «won't«
 I won’t read it.  Я не буду читать это.
 Исключение – отрицание с глаголом «be – быть».
Глагол «be» образует отрицание в настоящем и прошедшем не так, как все остальные глаголы. Отрицание с ним строится с помощью частицы «not«, а положение ее — после глагола.
I don't be a driver.I аm not a driver. Я не есть водитель.Я не есть водитель.
I didn't be a driver.I was not a driver. Я не был водителем.Я не был водителем.
I аm not reading it. Я не есть читающий это.
I was not reading it. Я не был читающим это.
В будущем времени глагол «be» образует отрицание также, как и остальные глаголы в английском языке.
I won’t be a driver. Я не буду водителем.
Перфектные (совершенные) времена в качестве отрицания имеют не одно слово «не», а два слова — «ЕЩЕ НЕ». Английским эквивалентом для них служит три слова:
«haven't» – для мн.числа и «I — я» в Презент перфект»hasn't»   – для един. числа»hadn't»   – для Паст перфект
I haven’t read it. Я еще не прочитал это.
He hasn't read it. Он еще не прочитал это.
I hadn’t read it, when he came. Я еще не прочитал это, когда он пришел.
5. Отрицание с модальными глаголами
 Отрицание с модальными глаголами образуется также, как отрицание с глаголом «be». Отрицание образуется с помощью частицы «not«, а ее положение — всегда ПОСЛЕ глагола.
 I can not read it.  Я не могу читать это.

Больше примеров на отрицательные предложения

1. Отрицание в настоящем
  ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО.Отрицание образуется с помощью слова «doesn't«
She doesn’t know him.  Она не знает его.
She doesn’t winter.  Она не любит зиму.
He doesn’t eat meat.  Он не ест мясо.
It doesn’t work.  Оно не работает.
  I (Я) + МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛООтрицание образуется с помощью слова «don't«
I don’t know him.  Я не знаю его.
You don’t work out enough.  Вы не тренируетесь достаточно.
We don’t eat meat.  Мы не едим мясо.
They don’t winter.  Они не любят зиму.
НО!!!
 I don’t be a student.  Я не студент.
Исключение — отрицательные предложения с «be».Отрицание с глаголом «be» строится не так, как со всеми остальными глаголами. Он использует отрицание «not», которое ставится после глагола.
 I am not a student.  Я не (есть)  студент.
 He is not busy.  Он не (есть)  занят.
 She is not tall.  Она не (есть) высокая.
 It is not a good decision.  Это не (есть) хорошее  решение.
 We are not cold.  Мы не (есть) замерзшие.
 You are not right.   Вы не есть правы.
 I am not reading.  Я не есть читающий.
 He is not sleeping.  Он не есть спящий.
 She is not playing.  Она не есть играющая.
 We are not working.  Мы не есть работающие.
 They are not studying.  Они не есть обучающиеся.
   2. Отрицательные предложения в прошедшем
   Отрицание образуется с помощью слова «didn’t»:
 I didn’t listen to it.  Я не слушал это.
 He didn’t eat meat.  Он не ел мясо.
 She didn’t watch the movie.  Она не смотрела фильм.
 We didn’t go to the store.  Мы не ходили в магазин.
 You didn’t call him.  Вы не звонили ему.
 They didn’t buy it.  Они не купили это.
  Исключение — отрицание с глаголом «be»
 I was not reading.  Я не был читающим.
 They were not in London.  Они не были в Лондоне.
 He was not sleaping.  Он не был спящим.
 She was not playing.  Она не была играющей.
 We were not working.  Мы не были работающими.
 They were not studying.  Они не были обучающимися.

 
3. Отрицательные предложения в будущем:

  Отрицание образуется с помощью слова «won’t»:
I won’t listen to it. Я не буду слушать это.
He won’t eat meat. Он не будет есть мясо.
She won’t  watch the movie. Она не будет смотреть фильм.
We won’t go to the store. Мы не пойдем в магазин.
You won’t meet him. Вы не встретите его.
They won’t buy it.  Они не купят это.
4. Отрицательные предложения в перфектном времени:
   Отрицание в Present Perfect
   ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
 He hasn’t eaten it.  Он ещё не съел это.
 She hasn’t watched the movie.  Она еще не посмотрела фильм.
  I (Я) + МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
 I haven’t listened to it.  Я ещё не слушал это.
 We haven’t gone to the store.  Мы ещё не ходили в магазин.
 You haven’t called him.  Вы ещё не звонили ему.
 They haven’t bought it.  Они ещё не купили это.
Отрицание в Past Perfect
(По своей сути Past Perfect совпадает с Present perfect, но Презент перфект используется в простых предложениях, а Паст перфект — в сложно-подчиненных.)
He hadn’t eaten, when I came.  [otr112] Он еще не ел, когда я пришел.
She hadn’t watched the movie, when I asked her opinion.  [otr113] Она еще не посмотрела фильм, когда я спросил ее мнение.
We hadn’t gone to the store, when he called.  [otr114] Мы ещё не ходили в магазин, когда он позвонил.
5. Отрицание с модальными глаголами.
   Русское «не» совпадает с английским «not»:  
 He can not do it.  Он не может сделать это.
 You should not do it.  Вам не следует делать этого.
 I may not do it.  Мне не разрешено делать это.
 НО!!!
 I don’t have to do it.  Я не должен делать это.
 We don’t need  it.  Нам не нужно это.
 You must not do  it.  Вам нельзя делать  это.

Крылатые выражения с отрицаниями.

 [dpr406] Show, don't tell! Покажи, не рассказывай!
 [dpr401] Success is not the key to happiness. Успех — не есть ключ к счастью.
 [dpr402] Happiness is the key to success. Счастье — есть ключ к успеху.
 [dpr403] If you don't love what you do, you won't be successful. Если вы не любите, что вы делаете, вы не будете успешным.
 [dpr404] I don't regret the things I did. Я не сожалею о вещах, (которые) я сделал.
 [dpr405] I regret the things I didn't do when I had the chance. Я сожалею о вещах, (которые) я не сделал, когда я имел шанс.

Другие крылатые выражения на английском

Тезисно об отрицании в английском языке. Двойное отрицание

Подводя итог, можно сказать следующее: отрицание в английском языке почти полностью совпадает с русским. Различны только отрицательные частицы. Но есть и два отличия: 1. Модальные глаголы и глагол «be» являются исключением из общего правила. В них отрицательная частица ставится не перед глаголом, а после него. 2. В русском языке принято употреблять двойное отрицание, например:

Я никогда не работал в банке.

3. Двойное отрицание в английском языке не употребляется. А приведенная выше фраза прозвучит так:

I have never worked in a bank. — Я еще никогда не работал в банке.

4. Слово «never — никогда» принято употреблять только в перфектных временах. По этой причине услышать его можно только в комбинации со словом «have» или «had»: «have never – еще никогда не» «had never   – еще никогда не» 5. Отрицательные частицы

don’t    

doesn’t
didn’t    
haven’t
hadn’t
won’t
являются комбинацией соответствующего глагола и частицы «not»:

don’t do not
doesn’t does not
didn’t did not
haven’t have not
hadn’t had not
won’t will not

  Отрицательные предложения в английском языке могут использовать как сокращенную отрицательную частицу, так и ее развернутый эквивалент. Отрицательные частицы иногда ошибочно называют «отрицательные приставки в английском языке».

Изучение англ языка с тренажерами поможет научиться бегло употреблять отрицательные предложения в английском языке.

 

Времена глагола в английском
Английская грамматика в таблицах, схемах и картинках
Вопросительные предложения в английском языке, все виды
Артикль
Самоучитель по английскому языку скачать
Как изучать английский язык
Курсы английского цены
Как запомнить и научиться бегло употреблять неправильные глаголы английского языка
Как учить английский язык по Скайпу

Аудио уроки английского с тренажерами

Первый урок английского языка в каждом тренажере — бесплатный

11 причин учить английский онлайн с курсом «Аудио английский» 

[dpr400]

Источник: https://audio-english.ru/negation_in_english.html

Про двойное отрицание

С юных лет нас учили, что один из главных «подводных камней» в изучении европейсикх языков (английского, немецкого) — отсутствие в последних двойного отрицания, которое так характерно для русского.

Например, «Я ничего не делаю» по-английски будет I dont do anything или I do nothing, но не *I don’t do nothing (хотя в сильно неформальном узусе и в песенном диалекте распространён и последний вариант, но ни один учитель английском правильным вам его не засчитает). По-немецки, соответственно, только Ich mache nichts. Зачем же нам два раза отрицать одно и то же высказывание?

Читайте также:  Выражаем эмоции по-английски - учим английский сами

На самом деле, и в русских отрицательных предложениях отрицание только одно: не. Использующееся с ним в паре ни- на самом деле лишь усиливает отрицание, но само по себе ничего не отрицает.

Поэтому, хотя местоимения с ни- принято считать отрицательными, на самом деле они лишь полуотрицательные: одних их для отрицания недостаточно, и предложения типа *Я знаю ничего, *Он видел никого в русском языке несостоятельны.

А вот в западноевропейских языках бывает и настоящее двойное отрицание, правда, не во всех и лишь при определённом порядке слов.

Так, в романских языках двойное отрицание встречается, если отрицательное местоимение стоит после глагола; если же местоимение стоит перед глаголом, его вполне хватает, чтобы обеспечить одинарное отрицание.

Например, «Я ничего не делаю» по-итальянски и по-испански можно сказать или Non faccio niente, No hago nada, или же Niente faccio, Nada hago.

В балтийских же языках — ближайших родственниках языков славянских — настоящее двойное отрицание (с двумя не)и вовсе является правилом: Es neko nedaru «Я ничего не делаю», nesacīt ne vārda «не сказать ни слова». У нас же такое отрицание с двумя не  равносильно утверждению: не могу не сказать значит «должен сказать».

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

А тем временем коллега Ксения распространяет в своём замечательном  Multilinguablog’е ссылку на тест на определение объёма вашего английского словарного запаса (т. е. сколько тысяч слов вы знаете). Я сам его прошёл и другим рекомендую.

Источник: https://massimoling.ru/2011/08/14/pro-dvojnoe-otritsanie/

Отрицание в английском языке. Примеры

Подробности Карина Гальченко Категория: PRE-INTERMEDIATE

: 14 апреля 2016

8271

Рейтинг:  5 / 5

Существует несколько способов образовать отрицание в английском языке. Наши примеры помогут вам выбрать самый удобный из них. Все случаи, которые мы рассмотрим, делятся на две категории: 1) отрицание с помощью вспомогательных глаголов и 2) отрицание, образованное за счёт слов, имеющих негативное значение.

Отрицание в английском языке: примеры в разных временах

Для начала рассмотрим отрицание в английском языке и примеры со вспомогательными глаголами. Схема построения таких предложений следующая:

 + (+) + вспомогательный глагол + NOT + основной глагол + остальные слова

Каждый раз важно обращать внимание на время, в котором необходимо образовать отрицательное предложение. Именно от этого будет зависеть выбор вспомогательного глагола.

время отрицание перевод
Present Simple She isn’t at home now. Она не дома сейчас.
Present Simple They don’t speak Italian. Они не говорят по-итальянски.
Past Simple I wasn’t in Paris last year. Я не был в Париже в прошлом году.
Past Simple The family didn’t dine together. Семья не обедала вместе.
Present Continuous He isn’t dancing now. Он не танцует сейчас.
Past Continuous Jane wasn’t reading when I came. Джейн не читала, когда я пришёл.
Present Perfect They haven’t finished yet. Они еще не закончили.
Future Simple I will not do that again. Я не сделаю это снова.

Если в вашем предложении имеется модальный глагол, то следует просто добавить not.

Примеры:

I cannot swim far from the shore. – Я не могу плавать далеко от берега.

You mustn’t use your mobile here. – Вы не должны пользоваться здесь мобильным.

That guy shouldn’t be so rude. – Тому парню не следует быть таким грубым.

Как еще составить отрицательное предложение на английском?

Посмотрим, как можно составить отрицательное предложение на английском без вспомогательных глаголов. Считается, что в английском предложении должно присутствовать только одно отрицание. Именно поэтому можно просто использовать какое-нибудь слово, имеющее негативный смысл. Обратите внимание на список таких слов-отрицаний.

never (никогда), nowhere (никуда, нигде), nothing (ничто), nobody (никто), no (никакой), no one (никто), none of… (никто)

Перейдём к примерам таких отрицательных предложений в английском.

предложение перевод
I never drink tea with sugar. Я никогда не пью чай с сахаром.
I have seen him nowhere. Я нигде его не видел.
They know nothing. Они ничего не знают.
Nobody speaks fluently there. Там никто не говорит бегло.
There is no milk in the fridge. В холодильнике нет молока.
No one is friendly with her. С ней никто не дружелюбен.
None of these students did the tasks. Никто из этих студентов не сделал задания.

Как вы уже заметили, в русском варианте присутствует два отрицания. Но в английском это недопустимо.

Если вы хотите знать, как правильно составить отрицательное предложение на английском, то главное помнить о следующем:

  • стандартное отрицание образуется с помощью вспомогательных глаголов
  • модальные глаголы и to be формируют отрицания самостоятельно
  • можно воспользоваться словами с негативным значением
  • в английском предложении допустимо только одно отрицание

Теперь вы знаете, как сформулировать отрицание в английском языке. Пора составить свои примеры! Good luck! 

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/427-otritsanie-v-anglijskom-yazyke-primery.html

Изменения в английском, произошедшие за последние 100 лет — Как выучить английский

Как меняется английский язык

Любой живой язык имеет тенденцию меняться, и английский не исключение. И речь идет не только о появлении новых сленговых слов и акронимов, но и об изменениях в звуках, словах и грамматических конструкциях.

Интересно, что самые значительные перемены происходят медленно. И, находясь в самой гуще событий, мы можем и не заметить их.

В этой статье мы расскажем о самых интересных изменениях в английском языке, которые произошли за последнее столетие.

Перед тем, как начнем, хотим отметить, что все эти изменения пока еще не являются установленными грамматическими правилами, поэтому используются лишь в неформальной и полуформальной речи.

Ввод прямой речи, помогающий подчеркнуть эмоции

Несмотря на то, что по всем правилам прямая речь выглядит так: He said,”Great – I’ll go to the party” (Он сказал: «Превосходно, я пойду на вечеринку»)

За несколько последних десятилетий появилось еще несколько способов донести чьи-то слова, при этом сделать это более эмоционально. Предлагаем рассмотреть несколько вариантов:

— He goes,”Great – I’ll go to the party”
В данном случае слово «goes» равносильно «said», однако звучит более молодежно и эмоционально.

He is ,”Great – I’ll go to the party” Конструкция “to be ” в качестве ввода в прямую речь используется, когда мы передаем сказанное человеком не дословно, а лишь приблизительно, пытаясь выразить суть сказанного. При этом мы будем стараться скопировать интонацию и жестикуляцию человека, о котором говорим. Русским эквивалентом данного выражения может быть:

— Он такой типа говорит: «Превосходно, я пойду на вечеринку».

He is all ,”Great – I’ll go to the party!”
To be all – это самая новая конструкция, которая равносильна предыдущей, однако зачастую используется, когда человек сказал что-то очень эмоционально. В нашем случае он сказал, что пойдет на вечеринку с восторгом. Русский аналог может звучать так:

— А он такой: «Превосходно, я пойду на вечеринку!»

Разделение глагола и частички “to”

Согласно правилам английского языка, разрывать инфинитив нельзя. Если та напишешь в эссе фразу «our team tried very quickly to solve that problem”, — преподаватель, наверняка, исправит ее. Однако в устной речи носители языка все чаще разрывают глагол и частицу “to” наречием.

Интересно, что правило не разрывать инфинитив появилось в XVII и было заимствованно с латыни, которую в то время считали образцовым языком. В латинском языке инфинитвы писались слитно, поэтому разорвать их другим словом было невозможно.

Чтобы приблизить английский к латыни, в него ввели правило о том, что разрывать частицу “to” и глагол нельзя.

Переход от “start to do” к “start doing”

Такие глаголы как “start” и “begin” используются как с инфинитивом, так и с герундием. Обе конструкции являются правильными и употребляются уже долгое время.

Однако, начиная с 40-х годов прошлого века, неуклонно растет тенденция использовать данные глаголы именно с герундием. А вот предпочтение использовать глаголы, обозначающие эмоции, hate, love , с окончанием ing начало возрастать с 1950-х годов.

Стоит отметить, что такие глаголы, как cease, stand, intend все еще употребляются с инфинитивом.

Двойное отрицание

Преподаватели очень любят исправлять студентов, когда они употребляют двойное отрицание. Однако в разговорном английском носители языка все чаще используют его.

Например, если грамматически правильно будет сказать “I didn’t eat any ice-cream today” (я сегодня не ел никакого мороженого), то в разговорной речи можно все чаще услышать фразу с двойным отрицанием: “I didn’t eat no ice-cream today”.

Длительная форма глагола

Видимо, носителям языка пришлось по душе использование длительной формы глагола, которая становится все популярней. Сегодня намного чаще можно услышать что-то вроде “He’s being furious”, вместо “He’s furious”. Также чаще стали употребляться и длительные формы в пассивном залоге и с модальными глаголами: — That question is beign taken seriously – тот вопрос воспринимается серьезно

— You should be going – тебе следует идти.

Модальные глаголы

Уже давно стало ясно, что пора распрощаться с «shall» и «ought», которые употребляются все реже и реже. А вот «will,» «should» и «can» перемены не коснулись. В последнее время все чаще используются going to, have to, need to, want to, которыми часто заменяют другие модальные глаголы и конструкции.

Например, нередко глагол have to заменяет must, а вместо should, когда дают рекомендацию, используют want to. Например, довольно-таки часто можно услышать: You might want to use a dictionary (вместо: You should use a dictionary).

Такая конструкция выглядит как более вежливый совет, благодаря замене «тебе стоит» на «ты можешь захотеть».

Don’t have VS Haven’t

Если мы вдруг на занятии говорили “I haven’t a book”, преподаватель исправлял нас, говоря, что обязательно должен быть вспомогательный глагол. Однако, на самом деле говорить «haven’t», когда у нас нет чего-то, допустимо. При этом любопытно, что такой «нестандартный» вариант предпочитают чопорные британцы, в то время как американцы чаще говорят “don’t have”.

Get-passive

В современном английском все чаще используется слово get в пассиве. Вместо “he was promoted” (его повысили), теперь чаще могут сказать “he got promoted”. Конечно использование такой формы пассива отнюдь не в новинку, однако еще 50 лет назад он употреблялся намного реже.

Одушевленные животные

Еще в школе нас учили, что любое животное на английском – это оно, то есть “it”. Но разве можно так с нашими любимыми питомцами? Сейчас по отношению к животным более корректно использовать he или she (в зависимости от пола зверюшки). Например, британец может на вас, мягко говоря, сильно обидеться, если вы вдруг назовете его любимую лошадь «оно».

Как видите, английский язык не стоит на месте, а продолжает развиваться, и кто знает, как он изменится еще спустя столетие. А пока хотим напомнить, что все вышеперечисленные пункты касаются лишь неформального английского, поэтому если вы пишите сочинение, деловое письмо или сдаете экзамен, лучше использовать грамматически правильные конструкции.

Источник: https://tryeng.ru/archives/1573

Ссылка на основную публикацию