№ 28 жалуемся на плохой сервис в гостинице — учим английский сами

Отдых с претензией: кому и как жаловаться на плохой отель?

№ 28 Жалуемся на плохой сервис в гостинице - учим английский сами

Одна из наиболее распространенных причин неудачного отдыха – проблема с отелем. То шумно, то анимация навязчивая, или, напротив, отсутствует, хотя обещали. Не та категория номера, не соответствующее ожиданиям питание, просто плохое состояние отеля и территории, грязный пляж – все это способно безнадежно испортить отдых.

Разумеется, полностью проконтролировать то, что происходит в каждом конкретном отеле в другой стране, турфирма не может, но ответственные туроператоры должны не только максимально подробно уведомить своих клиентов обо всех нюансах отдыха, но и ответить за его недостатки.

При предъявлении претензий к отелю самое важное – внимательно читать договор с турфирмой. В хорошем договоре должны быть предусмотрены все нюансы ответственности перед туристом за качество услуг. Условия могут очень сильно различаться:

– Если в договоре нет вообще ничего конкретного про ответственность, кроме общей фразы вида «стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации», вся ответственность за качество услуг, оказанных отелем, лежит на турфирме. Именно она будет отвечать за недостатки отеля, выплачивать компенсации и т.д.

– Если договор с турагентом, в нем может быть предусмотрено, что всю ответственность несет туроператор. Это нормально, туроператор и будет ее нести. Нюансы взаимоотношений турагента с туроператором и туроператора с отелем вас, в данном случае, не интересуют – все претензии вы, в соответствии с договором, можете предъявлять туроператору.

– Если в договоре туриста с турагентом не указано ничего, суд может обязать выплатить компенсацию как туроператора, сформировавшего туристский продукт, так и непосредственно турагента.

– Самый сложный для туриста вариант – когда в договоре с туроператором прямо прописано, кто именно и за что именно несет ответственность. Здесь турфирма может попытаться разделить ответственность с отелем, перевозчиком, визовой службой и т.д.

В любом случае понимайте, что претензии по качеству услуг отеля вы будете предъявлять своему туроператору, поскольку именно он предложил вам услуги отеля как соответствующие вашим требованиям. Тем более, что отель находится в другой стране, его деятельность регулируется иностранным законодательством, да и отношений с отелем у туриста нет.

Есть лишь цепочка, в которой туроператор – необходимое звено, имеющее самостоятельные обязательства перед отелем и перед туристом.

Следующий немаловажный момент – подробность условий договора относительно отеля. В идеале в договоре должно быть указано все:

– категория отеля, которая может измеряться в количестве “звезд”, или иметь буквенное обозначение (например, в Греции или в клубных отелях Турции используются буквенные обозначения);

– тип номера, из которого следует буквально все – в каком корпусе, с каким видом из окна, с какой кроватью, сколько комнат и т.д. Эту информацию желательно заблаговременно изучить – ее можно найти на сайтах крупных турфирм;

– тип питания и уровень сервиса в отеле (например, вид завтрака, количество и происхождение алкогольных напитков, виды дополнительных услуг, входящих в стоимость проживания).

Эта информация поможет вам сориентироваться, те ли услуги и в должном ли количестве вам были оказаны. Важным может оказаться указание в договоре на специализацию отеля. Постарайтесь заранее выяснить и зафиксировать в договоре, что вы, к примеру, едете в семейный отель.

Так вы будете застрахованы от буйной ежевечерней дискотеки, не смолкающей до пяти утра, зато ваши дети получат в течение дня возможность поразвлечься в обществе детских аниматоров.

Если в реальности окажется, что под семейным понимается отель, где музыка грохочет круглосуточно, а аквапарк и детская анимация есть только на картинке в буклете, вам будет проще предъявить претензии о ненадлежащем качестве оказанных услуг.

Есть еще один важный вопрос – своевременное информирование туриста обо всех изменениях в условиях его отдыха. Так, если вы выбрали конкретный отель, а турфирма не смогла его забронировать, она должна уведомить вас об этом письменно, а также получить ваше согласие на бронирование другого отеля.

Если такое письменное согласие у вас не попросят, вы получите право предъявлять претензии по поводу несоответствия отеля, указанного в договоре, и того, что достался вам в итоге.

То же самое касается изменения всех согласованных с вами условий – перелета, трансфера, вида и количества экскурсий, категории отеля и типов номера и питания.

Допустим, все началось неплохо, вы приехали в отель, и тут началось что-то совсем не то, на что вы рассчитывали. Ваша основная задача – скрупулезно фиксировать буквально каждый момент. Громкая анимация среди ночи – снимите на видео. Мусор на пляже – сфотографируйте.

Гид не говорит по-русски, хотя обещали русскоговорящего – запишите с ним маленькое интервью. Плохо кормят – зафиксируйте меню, сфотографируйте шведский стол. Разруха в номере – сделайте фото. Хамское обслуживание – снимите видео.

Сохраняйте все квитанции, чеки, ордера, выписки, рекламные буклеты и т.д.

Отдельный разговор о письменных документах. В случае любых проблем имеет смысл обратиться в администрацию отеля. Составьте претензию, указав на конкретные нарушения, распечатайте в двух экземплярах и под роспись передайте администрации отеля.

Копию с пометкой о принятии претензии сохраните у себя. Сбор доказательств нарушения ваших прав на отдых надлежащего качества – в ваших руках.

Чем более детально вы зафиксируете все недостатки, тем выше ваши шансы получить назад деньги от турфирмы и компенсацию морального  вреда.

Постарайтесь потребовать от администрации отеля составления акта о несоответствии заявленных и оказанных услуг. Не стесняйтесь привлекать свидетелей – снимайте их на видео, просите комментариев, собирайте их подписи на ваших обращениях и претензиях, возьмите их контакты, чтобы привлечь к рассмотрению ваших претензий уже в России.

Помните, что в разговоре с администрацией отеля может помочь что угодно. Например, пригрозите, что выложите скандальное видео в сеть и сделаете отелю антирекламу – возможно, это убедит администрацию быть посговорчивее и удовлетворить ваши законные требования.

Общий алгоритм ваших действий таков: фиксируете нарушения, разговариваете с администрацией отеля об их устранении, и дальше либо наслаждаетесь отдыхом, либо собираете доказательства для истребования компенсации с турфирмы после возвращения на родину.

В любом отеле с гостями может случится такая неприятность, как кража. Из номера в отеле могут пропасть вещи.

В гостиничный сейф обычно кладут лишь самое ценное и только то, что в течение отдыха не понадобится.

Все остальные, даже весьма ценные вещи, туристы обычно хранят в номере – телефоны, фотоаппараты, ноутбуки, деньги, украшения и т.д. И от пропажи этих вещей не застрахован буквально никто.

Если вас обокрали – в первую очередь немедленно обратитесь к администрации отеля. Они более всех заинтересованы приложить максимум усилий к возврату вам украденного.

Некоторые отели очень беспокоятся о своей репутации и предпочитают решать вопросы без вмешательства полиции. Если же администрация на сотрудничество не идет, вызывайте полицию.

Только так у вас будет шанс найти и вернуть украденное.

По российскому законодательству отель несет ответственность за вещи постояльцев, оставленные в номере. В каждой стране законодательство на этот счет свое. Вполне вероятно, что отель должен отвечать за утрату ваших вещей и обязан компенсировать вам ваши потери.

При этом на отеле лежит обязанность опросить персонал, выяснить, кто имел доступ внутрь вашего номера, выяснить все подробности пропажи и отыскать вещи или компенсировать стоимость украденного.

Если отель не хочет делать это добровольно, то по настоянию полиции непременно сделает.

И напоследок важное замечание.

Ваша турфирма обязана выдать вам информацию о правилах пребывания в стране, в том числе об особенностях отелей, уровне преступности и безопасности пребывания в стране, а также о том, куда вы можете обратиться в случае возникновения каких-либо трудностей. Если вам этой информации не дали – смело требуйте компенсации и за это, ведь турфирма обязана возместить убытки, возникшие в том числе по причине отсутствия у туриста необходимой информации.

Читайте также:  Фразовый глагол get в английском языке - учим английский сами

Источник: https://letidor.ru/otdyh/otdyh-s-pretenziey-komu-i-kak-zhalovatsya-na-plohoy-otel.htm

Территория риска: Основные признаки плохого сервиса в отеле

Отсутствие приветствия, еда на рабочем месте, невежливость, посторонние разговоры сотрудников, жалобы на начальство — основные признаки плохого обслуживания в отеле.

  • Прочитано 7790 раз
  • СПЕЦИАЛЬНОЕ ВИДЕО В ТЕМУ:

Не всегда качественная уборка номеров, долгая процедура регистрации, высокие цены в ресторане – повод клиенту расстаться с отелем навсегда. Туристический сайт OrangeSmile.

com выяснил, какие еще нюансы настораживают гостей и снижают впечатление.

По данным статистики, гости отеля очень внимательно относятся к тому, как их приветствует гостиничный персонал. Приветливая улыбка горничной и администратора позволяют гостю чувствовать, что отель заинтересован в нем, как в клиенте.

Нежелание помочь постояльцу в решении текущих проблем тоже может не лучшим образом сказаться на репутации отеля.

Очевидно, что решать за постороннего человека его проблемы не желает никто, но активная и приветливая позиция персонала в данном случае прибавляет отелю привлекательности.

ЕДА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ

Еще один тонкий нюанс, на который стоит обратить внимание сотрудникам гостиничной индустрии – прием пищи на рабочем месте.

Подобное поведение крайне редко имеет место в отелях высшей ценовой категории, тогда как для небольших загородных гостиниц остается нормой. Независимо от «звездности» отеля, специалисты OrangeSmile.

com считают подобное поведение недопустимым и настоятельно рекомендуют сотрудникам отказаться не только от приема пищи на рабочем месте, но и от употребления жевательной резинки.

НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЭТИКЕТА

Низкий уровень этикета общения тоже способен разочаровать постояльцев. Тот факт, что слова «спасибо» и «пожалуйста» очень важны, известен всем с детства, равно как и их волшебная сила. Естественно, что поддерживать лексику вежливости на постоянном уровне сотрудникам отелей бывает нелегко, но специалисты настоятельно рекомендуют к этому стремиться.

ОТСУТСТВИЕ ВНИМАТЕЛЬНОСТИ

Ведение посторонних диалогов с коллегами тоже может огорчить гостя. Если клиент ожидает у стойки регистрации или хочет попросить о помощи, не стоит прерывать разговор с ним и вести отвлеченные беседы с коллегами или другими постояльцами.

Использование профессиональной лексики в разговоре с клиентами тоже недопустимо, причем касается это правило не только гостиничной, но и любой другой сферы.

Использовать профессиональную лексику можно и нужно в общении с коллегами, но не с клиентами.

ЖАЛОБЫ НА НАЧАЛЬСТВО

И последнее, чего никогда не стоит делать сотрудникам отелей – жаловаться гостю на свою работу или руководителя. Открытой демонстрации недовольства своей работой нет никаких оправданий. Профессионалы уверены, что если учитывать хотя бы часть вышеозначенных рекомендаций, то можно существенно повысить уровень дохода отеля.

По материалам http://www.hotelnews.ru/11/79/19944/

Чтобы всегда оставаться в курсе новостей и событий гостиничной индустрии, а также следить за обновлениями на Hotelier.PRO – подпишитесь на еженедельную рассылку. Это бесплатно.

Наверх

Источник: http://hotelier.pro/housekeeping/item/100-bad-service/100-bad-service

Диалог в отеле на английском языке | Блог Свободы Слова

Я хочу поговорить с менеджером!

My room overlooks a road. It is too noisy there. I would to have a room change. Окна моего номера выходят на дорогу. Здесь слишком громко. Я хочу сменить номер.
The shower / the air-conditioning / the TV-set in the room is not working. Душ / кондиционер / телевизор в номере не работает.
Could I have it repaired / fixed, please? Вы не могли бы починить это?
There isn’t any cold / hot water in my room. В моем номере нет холодной / горячей воды.
The key to my room isn’t working. Can I have another one, please? Ключ от номера не работает. Можно мне новый ключ?
The Wi-Fi connection in the room is very weak. Сигнал беспроводного интернета в моей комнате очень слабый.
The room is too small for my family. Could you give us a free upgrade to a suite? Этот номер слишком мал для моей семьи. Вы не могли бы разместить нас в люксе?
My room hasn’t been made up. Can I have my room cleaned now, please? Мою комнату не убрали. Можно ее сейчас убрать?
There is no toilet paper / shower gel / shampoo in my room. В номере нет туалетной бумаги / геля для душа / шампуня.
There are a lot of ants [ænt] in my room. Could anyone come and spray the area? В моем номере полно муравьев. Может кто-нибудь прийти и побрызгать спреем от муравьев?
There is a huge spider in my room. В моем номере огромный паук.
The towels / bed sheets have not been changed for two days! Could you change them, please? Полотенца / постельное белье не меняли два дня! Не могли бы Вы их поменять, пожалуйста?
I ordered a hamburger to my room an hour ago, and it hasn’t been delivered yet. What has happened? Я заказал гамбургер в номер час назад, но его еще не принесли. В чем дело?
Our neighbours upstairs are very noisy. Could you offer us another room, please? Наши соседи сверху очень шумные. Вы не могли бы предложить нам другой номер?
Would it be possible to have a late check-out tomorrow? Возможно ли выехать завтра попозже из номера?
Yesterday I asked for a wake-up call at 7 am, but nobody has called me this morning! I have missed my flight! Вчера я просил, чтобы меня разбудили в 7 утра сегодня, но мне так и не позвонили! Я опоздал на самолет!
I would to have a refund! Я хочу получить компенсацию!
Can I speak to the manager? Я хочу поговорить с менеджером!

Источник: https://www.lingvo-svoboda.ru/blog/angliyskiy-dlya-turistov/Complaints-at-a-hotel/

Диалог на английском языке — В гостинице

I

В.: Good morning. I’d to check in. — Доброе утро. Я бы хотел зарегистрироваться.
Reception Clerk.: Do you have a reservation with us? — Вы бронировали номер у нас?
В.: Yes, I do. I made a reservation by phone last night. — Да, по телефону, вчера вечером.
R.C.: Your name, please? — Ваше имя, пожалуйста.
В.: Brian Mitchell from San Francisco. — Брайен Митчел из Сан-Франциско.
R.C.: Would you spell your name, please? — Не моглибы вы повторить по буквам.
B.: M as in «Marry», I as in «Isaac», T as in «Tommy», С as in «Charley», H as in «Harry», E as in «Edward», double L as in «Lucy». — М как в Мери, И как в Исаак, Т как в Том, Ч как в Чарли, Е как в Эдвард, Двойное Л как в Люси.
R.C.: Okay. Let me see. You have a reservation for single room. Is that correct? — Хорошо, дайте взгдянуть. У вась бронь на одноместный номер. Верно?
В.: Perfectly correct. — Абсолютно правильно.
R.C.: Have you already decided how many nights to stay? — Вы уже решили на сколько у нас остановитесь?
В.: At least until Wednesday. But I may stay longer than that. When should I inform you about it? — По крайней мере до среды. Но я могу задержаться и на дольше. Когда я должен вас об этом уведомить?
R.C.: Let us know about your decision Tuesday night. You can give us a ring until 11 pm. — Дайте нам знать о вашем решении вечером Вторника. Вы можете позвонить нам до 11 вечера.
В.: All right. What’s the price of the room? — Хорошо. Сколько стоит номер?
R.C.: 75 dollars per night. Please, fill out the registration card. Print your name and home address. — 75 долларов за ночь. Заполните, пожалуйста, регистрационную карту. Напишите ваше имя домашний адрес печатными буквами.
В.: Should I sign my name? — Я должен подписать это?
R.C.: Put your signature right here. Okay, will you pay cash or by credit card? — Поставьте вашу подпись вот здесь. Хорошо, вы будите платить наличными или кредитной картой?
В.: By credit card. Do you need it right now? — Карточкой. Она нужна прямо сейчас?
R.C.: You can give me your credit card before checking out. — Вы можете дать карточку когда будете выезжать.
В.: By the way, what’s the checking out time? — Кстати, восколько время выезда?
R.C.: One o’clock in the afternoon. — Час дня.
В.: Thank you. I have some additional questions. — Спасибо. У меня есть еще несколько вопросов.
R.C.: I’ll be glad to answer them. — Буду рад на них ответить.
В.: What about room service? — Что насчет обслуживания номеров.
R.C.: Room service is available from 6 am to 10 pm. You can dial your order from the telephone in your room. — Обслуживание номеров действует с 6 часов утра до 10 часов вечера.Вы можете сделать заказ по телефону из вашего номера.
В.: Where is your restaurant? — Где находиться ресторан?
R.C.: The restaurant is on the 25th floor. We also have a coffee shop. It’s right here in the lobby. — Ресторан находится на 25 этаже. У нас также есть кафе. Оно находится прямо здесь, в вестибюле.
В.: Thank you for the information. — Спасибо за информацию.
R.C.: You are welcome. A bellboy will help you with your luggage. Your room is number 1215. Enjoy your stay. — Пожалуйста. Корридорный поможет вам с багажом. Ваш номер 1215.
B.: Thanks. — Спасибо.
Читайте также:  Праздники и традиции: праздники в великобритании - учим английский вместе

II

(Speakers: Mr. Collins and the receptionist)
— Good evening. My name is Collins. I booked a room last week for myself. — Добрый вечер. Моя фамилия Коллинз. Я заказывал номер на себя на прошлой неделе.
— Yes, sir. What did you say the name was, sir? — Да, сэр. Как вы сказали ваше имя?
— Collins, C, o, double l, i, n, s. — Коллинз, к, о, двойное л, и, н, з.
— Yes, here we are. We got your letter. Room 7, please. If you sign the register, I’ll ask the porter to show you the room and help you with your luggage. — Да, я вижу. Мы получили ваше письмо. Номер 7, пожалуйста. Подпишите регистрационную форму, и я позову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом.
— Thank you, where do I sign? — Спасибо. Где я должен подписать?
— Just here, sir — full name, home address, date and signature. — Вот здесь, сэр — полное имя, домашний адрес, дата и подпись.
— Right, there we are. — Вот, готово.
— Thank you, sir. I hope you’ll find the room comfortable. — Спасибо, сэр. Я надеюсь номер вам понравиться.

III

The Kent family is on a motor tour and has just arrived at a hotel.

Mr Kent: Good evening. My name is Kent. I booked a room last week for my family and myself. — Добрый вечер. Моя фамилия Кент. Я заказывал номер на прошлой неделе для себя и своей семьи.
Receptionist: Yes, sir. What did you say the name was, sir? — Да, сэр. Как вы сказали ваша фамилия?
Mr Kent: Kent. I asked for two double rooms – one for my wife and myself and one for the two children. — Кент. Я просил два двухместных номера — один для моей жены и меня и второй для двоих детей.
Receptionist: Ah yes – here we are, sir. Yes – we got your letter. Rooms 11 and 12. If you’ll sign the register, I’ll ask the porter to show you the rooms and help you with your luggage. — Ах да, вижу. Мы получили ваше письмо. Номера 11 и 12. Если вы подпишетесь в журнале регистраций я вызову носильщика, который покажет вам номер и поможет вам с багажом.
Mr Kent: Thank you. Where do I sign? — Спасибо. Где мне расписаться?
Receptionist: Just here, sir – full name, home address, date and signature. — Вот здесь, сэр — полное имя, домашний адрес, дата и подпись.
Mr Kent: Right – there we are. — Готово.
Receptionist: Thank you, sir. I think you’ll find the rooms comfortable. One of them has a bathroom. The other hasn’t I’m afraid, but there’s a bathroom very near – just along the corridor. There’s a radio in each room and of course if you want Room Service just use the telephone. — Спасибо, сэр. Я надеюсь, вам понравяться номера. В одном из них есть ванная комната. Во второй, я боюсь, нет, но есть ванная комната совсем рядом по корридору. В каждом номере есть радио, и, конечно, обслуживание номеров доступно по телефону.
Mr Kent: Yes – now what about meal times? We’d dinner of course – and breakfast in the morning before we leave. — Что насчет приемов пищи? Мы хотели бы ужин и завтрак до нашего ухода.
Receptionist: Dinner is from 6.30 until 9.30. We start serving breakfast at 7.30 in the morning and you can have morning tea in your room if you wish — from 6.30 onwards. … You’ll find the dining-room just over there. — Ужин с 18.30 до 21.30. Завтраки мы накрываем начиная с 7.30. Вы так же можете заказать чай в номер с 6.30 если пожелаете. Столовая находиться вон там.
Mr Kent: Thank you very much. — Большое спасибо.

IV

Two people are at the reception desk of a hotel.

Clerk: Hi! Can I help you? — Я могу вам помочь?
Martin: Yes, we had a reservation for this weekend. — Да, у нас бронь на выходные.
C.:All right, what was the name, sir? — Как ваша фамилия, сэр?
M.: Baum, Martin Baum. — Баум, Мартин Баум.
C.: Baum . . . Baum . . . oh, yes, here it is. A double for two nights? — Баум … Баум … ах да, вот, нашел. Двухместный номер на два дня.
M.: Yes, that’s right. But we were wondering . . . would you happen to have a suite available this weekend, something with a living area and a kitchenette? — Верно. Но , может быть у вас найдется номер люкс с кухней на выходные.
C.: Well, the only one that’s available this weekend is the executive suite, and that’ll run you $140 a night. — Ну, свободен только административный люкс, который будет вам стоить 140 долларов за ночь.
M.: I see. That’s pretty high . . . — Понятно. Довольно дорого.
C.: You know, sir, this double is more than twenty feet square, and it has a refrigerator. — Знаете, этот номер более 20 футов квадратных в площади и с холодильником.
M.: Oh, really? That sounds fine, then. What do you say, Sally? — Действительно? Звучит заманчиво. Что скажешь, Салли.
Sally: Sounds good to me, too. — Мне тоже нравиться.
C.: Good, the double then. Do you have a credit card, sir? — Хорошо, двухместный номер. У вас кредитная карта?
M.: No, I’ll be paying cash — Нет, я заплачу наличными.
C.: Then I’ll have to ask you to pay in advance. Fifty-five a night, plus $8 tax comes to $126. And would you fill out this registration form, please? Here’s a pen. Just your name, address, and the make and license number of your car. — Тогда мы вынуждены попросить вас заплатить вперед. 55 за ночь, плюс 8 долларов налог. всего 126 долларов. Заполните пожалуйста регистрационную форму. Вот ручка. Напишиет ваше имя, адрес, и номер вашего автомобиля.
M.: OK . . . here you are. And travelers checks for $130. — Хорошо … вот. Дорожные чеки.
C.: Fine, Mr. Baum. Here’s $4 change. Check-out time is 12:00 noon. The bellman will take you up … Harvey! Room 615 … If you need anything, just let me know. — Замечательно, мистер Баум. Вот сдача, 4 доллара. Время съезда 12 часов дня. Корридорный ответет вас … Харви! Номер 615. Если вам что-нибудь понадобиться, дайте мне знать.
M.: Thank you. Good night. — Спасибо, спокойной ночи.
Читайте также:  Урок 55: работать - working и еще раз трудиться! - учим английский сами

V

Clerk: Front desk. — Стойка регистрации.
Martin: Hello. This is Martin Baum. The bathroom light in my room doesn’t work. Could you have somebody come up and take a look at it, please? — Привет. Это Мартин Баум. Свет в моей ванной не работает. Не могли бы послать кого-нибудь взглянуть на него?
C.: Oh, of course, Mr. Baum. What room number was that, please? — Конечно, мистер Баум. Какой у вас номер?
M.: Room 615. — Номер 615.
C.: Okay, I’ll have a man up there in a minute. — Хорошо, через минуту у вас будет человек.
M.: Fine. And another thing -I don’t seem to have a room service menu. Is there one? — Замечательно. И еще — у меня в номере, по — моему, нет меню обслуживания номеров. У вас есть обслуживание?
C.: Yes, there is. We have 24-hour room service. I’m sorry about that. I’ll have a room service waiter bring you a menu up right away. — Да, конечно. У нас круглосуточное обслуживание. Извините за неудобства. Официант по обслуживанию номеров принесет вам меню прямо сейчас.
M.: Thanks. — Спасибо.
C.: If you need anything else, just let me know. — Если вам понадобиться что=либо еще, просто дайте мне знать.
M.: I will. Good night. — Хорошо, спокойной ночи.
C.: Good night. — Спокойной ночи.

Изучение английского языка © 2008-2018

Источник: https://lengish.com/dialogs/dialog-5.html

Диалог в гостинице на английском – как забронировать номер и заселиться

Умея грамотно построить диалог в гостинице на английском языке, вы сможете уверенно путешествовать и не сомневаться, что ваше пребывание в гостинице будет приятным и вы сможете точно понять, то у вас спрашивают и что вам предлагают. Давайте рассмотрим, для каких ситуаций какие выражения нам могут понадобиться.

Заказ номера

Посмотрите на пример того, как можно заказать номер. Вас могут спросить о том, на какое число вы хотите заказать номер, сколько человек будет заселяться и какой тип кровати вы желаете выбрать.

Client: Hello, I would to make a reservation.

Receptionist: Good morning. And what is the exact date of your arrival?

C: The 15th of March.

R: We have several rooms available for this date. And how long will you be staying?

C: I’ll be staying for 3 nights.

R: Ok. Could you tell me please how many people is the reservation for?

C: There will be two of us

R: Do you prefer a room with a double bed or twin beds?

C: A double bed, please.

Клиент: Здравствуйте, я бы хотел забронировать номер.

Администратор: Доброе утро. А какая точная дата вашего прибытия?

К: 15 марта.

А: На это число у нас есть несколько свободных комнат. На какой срок вы остановитесь?

К: Я остановлюсь на 3 ночи.

А: Хорошо. Скажите пожалуйста, на сколько человек делается бронь?

К: Нас будет двое.

А: Вы бы хотели две односпальные кровати или двуспальную?

К: Двуспальную, пожалуйста.

Twin beds – односпальные кровати

Немалый вопрос может играть цена, т.к. вам могут предложить несколько комнат разного класса, в этом случае вам понадобится уточнить цену. Также, чтобы вы смогли подтвердить, что именно вы делали бронь, понадобится назвать своё имя.

C: What is the rate for the room?

R: Your room is two hundred dollars per night. And what name will the reservation be listed under?

C: Andrey Vinogradov.

R: Could you spell your last name for me, please?

C: Sure, V-I-N-O-G-R-A-D-O-V.

R: Thank you, sir. And is there a phone number where you can be contacted?

C: Yes, my cell number is …

К: Сколько стоит номер?

А: Ваш номер стоит 200 долларов за ночь. А на какое имя будет делаться бронь?

К: Андрей Виноградов.

А: Не могли бы вы произнести по буквам, пожалуйста?

К: Конечно, В-И-Н-О-Г-Р-А-Д-О-В.

А: Спасибо, сэр. Есть ли номер, по которому с вами можно будет связаться?

К: Да, номер моего мобильного…

Слова из диалога

  • Reservation – бронь.
  • Exact date – точная дата.
  • Arrival – прибытие.
  • Several – несколько.
  • Available – свободный.
  • Double bed – двуспальная кровать.
  • Twin beds – две односпальные кровати.
  • Rate – цена.
  • To spell – произносить по буквам.
  • To contact –связываться.

Регистрация

Регистрация по прибытию в гостиницу или check-in также потребует знания некоторых устойчивых выражений. Прочитайте пример того, как составить диалог на английском при регистрации в отеле.

R: Good afternoon. How may I help you?

Guest: I have a reservation for today. It’s under the name of Vinogradov.

R: Yes we have reserved a room for you with a double bed. Is that correct?

G: Yes, it is.

R: Excellent. How will you be settling your bill, sir?

G: I will pay with cash/credit card.

R: Would you a receipt?

G: Yes, please.

А: Добрый день, чем я могу вам помочь?

Гость: Я забронировал номер на сегодня, на имя Виноградов.

А: Да, у нас есть для вас забронированный номер с двуспальной кроватью. Всё верно?

Г: Да, верно.

А: Отлично. Как вы будете оплачивать счёт, сэр?

Г: Я оплачу наличными/кредитной картой.

А: Нужна ли вам квитанция?

Г: Да, пожалуйста.

Для составления данного диалога необходимо знать основные ключевые слова.

  • To settle a bill – оплачивать счёт.
  • Cash – наличные.
  • Credit card – кредитная карта.
  • Receipt – квитанция.

Make a reservation for a room – забронировать гостиничный номер

Полезные вопросы

Оплачивая своё пребывание в гостинице, желательно расспросить за какие условия вы платите и что вас ждёт. Вот несколько полезных вопросов, которые могут вам пригодиться.

  • How much do you charge for internet access? – Какова плата за доступ в интернет?
  • Do you have a pool? – Есть ли у вас бассейн?
  • How much is parking? Is it included in the room rate? – Сколько стоит парковка? Включена ли цена в стоимость номера?
  • What time is check-out? – Какое время выселения?
  • Could you tell me please what is not included in the price? – Можете ли вы мне сказать, что не включено в стоимость?
  • How do I get to my room? – Как мне добраться до своего номера?
  • Do you offer room service? – Предоставляете ли вы услугу обслуживания номера?

Запомните следующие слова.

  • Internet access – доступ в интернет.
  • Pool – бассейн.
  • Parking – парковка.
  • To include – включать.
  • Check-out – время отбытия.
  • To offer – предлагать.
  • Room service – обслуживание номера.

Таким образом, вы сможете объясниться с администратором гостиницы и выяснить самые основные моменты, связанные с вашим пребыванием. Послушайте диалог и попробуйте перевести его на русский язык:

Источник: http://Speak4Fun.ru/dialog-v-gostinitse-na-angliyskom/

Ссылка на основную публикацию