Фразы о дружбе и как их использовать в английской речи — учим английский сами

На английском языке — поговорки, пословицы, фразы, цитаты о дружбе с переводом

An honest answer is the sign of true friendship.

Честный ответ — знак настоящей дружбы.

Friendship, phosphorus, shines brightest when all around is dark

Дружба, как фосфор, сияет ярко, когда вокруг все темно.

One who looks for a friend without faults will have none.

Кто ищет друзей без недостатков, никого не найдет.

Mencius(Мэн-цзы)

Friendship is one mind in two bodies.

Дружба это один разум в двух телах.

A good friend is cheaper than therapy.

Хороший друг дешевле лекаря.

Thomas Fuller

Let friendship creep gently to a height; if it rush to it, it may soon run itself breath.

Пусть дружба спокойно взбирается на высоту. Если она взлетит туда, то может скоро зачахнуть.

A friend is one who believes in you when you have ceased to believe in yourself

Друг это тот, кто верит в тебя, когда ты сам перестал в себя верить.

William Blake(Вильям Блэйк)

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.

Проще простить врага, чем друга.

Epictetus(Эпиктет)

In prosperity it is very easy to find a friend; in adversity, nothing is so difficult.

В процветании легко найти себе друга, но нет ничего тяжелее, чем найти друга в несчастье.

Terri Guillemets

If I had to sum up Friendship in one word, it would be Comfort.

Если бы я хотел обобщить дружбу в одно слово, это было бы слово Комфорт.

Henry David Thoreau

The most I can do for my friend is simply be his friend.

Самое большее, что я могу сделать для моего друга это быть его другом.

John Leonard

It takes a long time to grow an old friend.

Нужно много времени, чтобы стать старым другом.

Titus Muccius Plautus

Where there are friends, there is wealth.

Где друзья, там богатство

It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers.

Лучше быть в цепях с друзьями, чем в саду с чужаками.

Elbert Hubbard

The friend is the man who knows all about you, and still s you.

Друг это тот, кто знает о тебе все и до сих пор тебя любит.

Leo Buscaglia

A single rose can be my garden… a single friend, my world.

Одна роза может быть моим садом… один друг — моим миром.

Only your real friends tell you when your face is dirty.

Только настоящие друзья скажут тебе, что у тебя грязное лицо.

Aristotle(Аристотель)

Without friends, no one would want to live, even if he had all other goods.

Нет жизни без друзей, даже если есть все остальное.

Aristotle(Аристотель)

The antidote for fifty enemies is one friend.

Противоядие против пятидесяти врагов это один друг.

Charles Caleb Colton

True friendship is sound health; the value of it is seldom known until it be lost.

Настоящая дружба как крепкое здоровье; никогда не осознаешь, пока не потеряешь.

Cicero(Марк Туллий Цицерон)

A friend is, as it were, a second self.

Друг, можно сказать, это второе я.

Mark Twain(Марк Твен)

One learns people through the heart, not the eyes or the intellect.

Люди познаются через сердце, а не глаза или интеллект.

Isocrates

Be gracious to all men, but choose the best to be your friends.

Будь добр со всеми людьми, но выбирай лучших как своих друзей.

Friendship isn't a big thing — it's a million little things.

Дружба это не что-то одно большое — это множество мелочей.

A road to a friend’s house is never long.

Дорога к дому друга никогда не бывает длинной.

Len Wein

A friend is someone who is there for you when he'd rather be anywhere else.

Друг это тот, кто здесь с тобой, хотя ему надо быть в другом месте.

Life without a friend is death without a witness.

Жизнь без друга, как смерть в одиночку.

The only unsinkable ship is friendSHIP.

Единственный непотопляемый корабль — это корабль дружбы (игра слов: корабль — ship, друг — friend, дружба — friendship).

Emily Dickinson(Эмили Диккинсон)

«My friends are my estate.»

Мои друзья — мое богатство.

Books and friends should be few but good.

Книг и друзей должно быть мало, но хороших.

Henry Adams(Генри Адамс)

One friend in a lifetime is much; two are many; three are hardly possible.

Один друг в жизни это много; два — слишком много; три — едва возможно.

The death of a friend is equivalent to the loss of a limb.

Смерть друга, все равно что потеря руки.

Count your age with friends but not with years.

Считай возраст по друзьям, а не по годам.

A. Bronson Alcott

Friendship is the soul's heaven.

Дружба это рай для души.

The best mirror is an old friend.

Старый друг — лучшее зеркало.

Euripides(Эврипид)

One loyal friend is worth ten thousand relatives.

Один близкий друг стоит десяти тысяч родственников.

Источник: http://paers.ru/documents/na-angliyskom-yazyke-pogovorki-poslovicy-frazy-citaty-o-druzhbe-s-perevodom

О дружбе и друзьях по-английски. english phrases about friends and friendship

Сегодня давайте поговорим о дружбе и друзьях. Что для нас значат эти слова? И как это сказать по-английски.
Вот несколько английских фраз о дружбе и друзьях, с переводом на русский язык:

1)

A friend in need is a friend indeed. Друзья познаются в беде.

2)

He is my best friend. Он мой лучший друг.

3)

She is my best friend. Она моя лучшая подруга.

4)

He is my childhood friend. Он мой друг детства.

5)

We've been friends since school. Мы дружим со школы.

6)

We became friends in college. Мы подружились в иституте.

7)

My friends and family are very important to me. Мои друзья и моя семья очень важны для меня.

8)

Our friendship means a lot to me. Наша дружба много для меня значит.

9)

He'll do anything for his friends. Он всё сделает для своих друзей.

10)

A true friend is someone who wishes me well and wants nothing in return for his friendship. Настоящий друг — тот, кто желает мне добра и ничего не хочет взамен за свою дружбу.

11)

True friends are hard to find. Трудно найти настоящих друзей.

12)

A friend is one who knows you well and loves you just the same. Друг — это тот, кто тебя хорошо знает и любит тебя таким, каким ты есть.

13)

One loyal friend is worth ten thousand relatives. Один верный друг лучше десяти тысяч родственников.

14)

My best friend is the one who brings out the best in me. Мой лучший друг это тот, с которым я становлюсь лучше.

15)

The only way to have a friend is to be one. Единственный способ иметь друга это быть им.

16)

I would rather walk with a friend in the dark, than alone in the light. Мне лучше идти с другом в темноте, чем самому при свете.

17)

Friendship is not something you learn in school. But if you haven't learned the meaning of friendship,you really haven't learned anything. Дружбе в школе не учат. Но если ты не узнал значения дружбы, ты ничего не узнал.

18)

Friendship is built on two things. Respect and trust. Both elements have to be there. And it has to be mutual. Дружба строится на двух вещах. Уважении и доверии. Оба элемента должны присутствовать. И это должно быть взаимным.

19)

Friends are the family you choose. Друзья это семья, которую ты выбираешь сам.

20)

Tell me who your friends are, and I will tell you who you are. Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты. What is your definition of the best friend and friendship?А что для вас значат слова лучший друг и дружба?

Читайте также на нашем блоге:

Как пригласить друга на чашку кофе по-английски

Пожелание удачи по-английски. Wishing good luck in English.

Источник: http://firstaidenglish.blogspot.ru/2015/06/english-phrases-about-friends-and.html

Чему не учат учебники или Разговорные фразы на английском

А вы замечали, что американцы и англичане говорят не совсем так совсем не так, как учат учебники английского?

Например, там, где изучающие английский говорят I have to go, носители говорят I have to get going.

В качестве эксперимента сегодня возьмем один эпизод сериала Grey’s Anatomy и полностью его препарируем (анатомия же!))). Посмотрим на привычные и на разговорные фразы на английском. И знаете что?!

В одной 40-минутной серии столько разговорных выражений, свойственных живой английской речи, что все они не вместятся в один пост. Поэтому будет продолжение.

Заговор учебников английского

Но сначала об учебниках, которые не учат живой речи и не рассматривают разговорные фразы на английском. Неужели это заговор?))

Думаю, вряд ли. Взять те же I have to go и I have to get going.

Все же go более универсален, чем get going. Нельзя сказать get going to the cinema, зато можно go to the cinema, go to the theater, go shopping и так далее. Простые универсальные слова — это основа основ, а разговорные фразы на английском — это уже приятные дополнения.

Или вот, не секрет, что из всего населения Земли, так или иначе использующего английский, 80% — НЕ носители языка. Большая часть людей, говорящих на английском, знают его так себе. Они просто не поймут все эти get going, bounce ideas off of one another, it takes balls. А понимание – это главное. А вовсе не разговорные вишенки на торте, какими бы вкусными они ни были.

Или, может, есть и другие причины?

Разговорные фразы на английском

Примеры из фильма

GIVE IT MUCH THOUGHT

Привычная фраза  Разговорная фраза Перевод
I haven’t thought about it. Maybe we should look at getting a bigger place, together.I thought you hadn’t given it much thought.I just did. I’m a fast thinker. What do you think?I think that’s a good idea. I’m a fast thinker too. Ты особо не думал об этом.

MOVE IN TOGETHER

Разговорная фраза Перевод
Owen and Emma are goingto start living together. What’d I miss?Owen and Emma are moving in together. Оуэн и Эмма собираются съехаться.

Привычная фраза Разговорный вариант Перевод
Sorry I couldn’t visit you last night. Hey, sorry I couldn’t come by last night.Oh, no no, it’s fine. Извини, не смогла вчера заскочить.

ON THE SAME PAGE

Привычный вариант Разговорная фраза Перевод
I don’t need an apology, I want an explanation because the last time I checked, which was this morning, we wanted the same thing, and now we don’t. I’m so sorry.Don’t. I don’t need an apology, I want an explanation because the last time I checked, which was this morning, we were on the exact same page, and now we’re not. Мне не нужны извинения, я хочу объяснений, потому что сегодня утром мы хотели одного и того же/были на одной волне, а сейчас нет.
Читайте также:  Грамматика английского языка: основные понятия - учим английский вместе

BOUNCE IDEAS OFF, COME UP WITH, ALL EARS

Привычные фразы Разговорные фразы Перевод
Work as a team, share and exchange ideas. When you have an idea, I’ll listen attentively. Work as a team, bounce ideas off of one another. You come up with something, I’m all ears. Работайте в команде, обменивайтесь идеями. Как только придумаете что-нибудь, я весь внимание.

HIT

Привычная фраза Разговорный вариант Перевод
Go to the library. You can’t rely solely on the Internet. Hit the library. Now. Отправляйтесь в библиотеку.

GET IN THE WAY OF

Привычная фраза Разговорная фраза Перевод
Don’t let distractions block your work. And you’re all letting distractions get in the way of our work. Вы позволяете отвлекающим факторам помешать нашей работе.

NOT GETTING ANYWHERE

Разговорная фраза Перевод
We are not gonna achieve any results that way. I appreciate the dinner date but I thought Webber told you, people, to work together.We are not gonna get anywhere that way. Так мы ничего не достигнем/ни к чему не придем.

PIECE OF CAKE

Разговорный вариант Перевод
Today's gonna be easy. Take a deep breath.All right, so today’s gonna be piece of cake.We’re gonna stage the tumor, do a biopsy.And then we’ll come up with a treatment plan. Легко! Нечего делать!

FIGURE OUT

Привычная фраза Разговорная фраза Перевод
If she doesn’t respond to chemo, then we still need to find a surgical approach that won’t just kill her. What do you think?Highly invasive. I don’t think you can remove it without shrinking it first.Yeah. But if she doesn’t respond to chemo, then we still need to figure out a surgical approach that won’t just kill her. Если она не отреагирует на химиотерапию, нам придется придумать/вычислить хирургический подход, который ее не прикончит.

TAKE A WHILE, ON IT

Привычные фразы Разговорные фразы Перевод
That could take some time. Not if I make/ask those residents do/to do it. ..those case studies but, I mean, that could take a while.Not if I get those residents on it. Это может занять какое-то время.Только если я не заставлю/попрошу ординаторов этим заняться.

FIGHT OFF, POP UP

Стандартные фразы Разговорные фразы Перевод
The poor kid can’t fight/deal with tumors. So as soon as you cure one cancer, another one appears. Rori has Li-Fraumeni syndrome.Li Fro what?Never even heard of it.Neither had I. It’s extremely rare genetic condition due to a mutation in the P53 gene that suppresses the ability to regulate cell growth. The poor kid can’t fight off tumors.So as soon as you cure one cancer, another one pops up. It’s awesome. Несчастный ребенок не может справиться/сражаться с опухолями. Как только вылечишь один рак, появляется другой.

GO PUBLIC, KEEP TRACK OF

Привычный вариант Разговорные фразы Перевод
We need to tell everybody about this thing, okay? I can’t monitor when and where I can put my arms on my own wife. Hey, hey, hey!Ah, my god! We need to go public with this thing, okay? I can’t keep track of when and where I can put my arms on my own wife. Нужно всем рассказать. Я не могу отслеживать, когда и где мне можно обнимать свою жену.

DIE DOWN

Привычный вариант Разговорный вариант Перевод
The whispers and the stares after the wedding are just finishing. Look, I know it’s hard. The whispers and the stares after the wedding have just started to die down. As soon as we tell people, they’re just gonna start up again. Перешептывания и взгляды только-только начали утихать после свадьбы.

Весь список разговорных фраз с переводом можно скачать здесь.

Естественно, все это совершенно не означает, что носители языка никогда не говорят:

  • I have to go
  • Exchange ideas
  • The whispers are just finishing.

Просто шанс услышать в живой английской речи именно эти разговорные фразы очень и очень велик.

И не все эти разговорные фразы на английском являются полными эквивалентами привычных вариантов. Иногда они выражают разные оттенки смыслов (как, например, finish — die down).

Что же делать?

Я вот признаюсь, что к моменту окончания иняза – если мне не изменяет память – я знала только половину этих выражений. Хоть мы и учились по Headway (это из коммуникативных учебников), это, как оказывается, не особо помогает освоить настоящую живую речь и разговорные фразы на английском.

Как же тогда прикоснуться к этому «тайному» знанию?)) Если даже факультет иностранных языков ничего не гарантирует?

Мне помогли (помимо все-таки иняза, надо отдать ему должное, основы основ дал отличные):

  • год жизни в Америке
  • 15 лет общения с американцами и англичанами
  • часы, проведенные за просмотром фильмов и сериалов на английском

Что поделать, трудно только первые 30 лет)) Ну и не забывайте, что 15 лет назад у нас, несчастных студентов, не было доступа ко всем тем ресурсам, которые есть сейчас.

А вы как думаете, почему учебники не учат живому языку? Почему не дают разговорные фразы на английском?

И как с этим справиться? Оставьте комментарий — обсудим!

Дарья Масловская

Источник: https://anglofeel.ru/blog/184

Статья по английскому языку на тему: Фразы о дружбе и как их использовать в английской речи

Для начала, давайте рассмотрим те основные фразы и идиомы про дружбу и друзей, которые помогут вам описать, охарактеризовать вашего друга, вкратце рассказать о нем на английском языке. Каким может быть друг? Он может быть совершенно разным, вы же обратите внимание на следующие английские фразы с переводом на русский и выберите те, которые вам понравятся.

  • Alex is my best friend. — Алекс мой лучший друг.
  • Ann is my close friend. — Анна моя близкая подруга.
  • Tom and Mike are good friends. – Том и Майк хорошие друзья.
  • They are friends. — Они друзья.
  • Is Tom an acquaintanceof yours? – Ты знаешь Тома? Том твой знакомый?

Обратите внимание на словосочетания со словом «друг», которые также могут дать какую-то информацию, краткую характеристику вашему другу или вашей дружбе с кем-либо:

  • True friend – верный друг
  • Loyal friend – преданный друг
  • Real friend – настоящий друг
  • Fast friends – близкие друзья
  • School friends – школьные друзья
  • Childhood friends – друзья детства
  • Old friends – старые друзья
  • Boy-friend, girl-friend – парень, девушка (в отношениях)

А теперь своеобразные идиомы о том, через что вы могли пройти со своим другом и какие испытания вам выпали:

  • To go through thick and thin – испытать вместе хорошее и плохое, многое испытать, пройти
  • To go through hell and high water – пройти сквозь огонь и воду
  • Fair-weather friend – друг только в благоприятных ситуациях
  • Friends in high places – друзья в высших кругах, выгодные связи
  • Circle of friends – круг друзей

Обратите внимание на то, как ведут себя данные идиомы в предложениях на английском с переводом:

  • Mike is my old best friend; together we went through thick and thin. – Майк мой старый лучший друг; вместе мы многое испытали.
  • Anybody s Tom; he is a fair-weather friend. – Никто не любит Тома; он друг только в благоприятных ситуациях.
  • I can resolve this problem, because I have some friends in high places. – Я могу решить эту проблему, потому что у меня есть друзья в высших кругах.
  • We wouldn’t to enlarge the circle of our friends. – Мы бы не хотели расширять круг наших друзей.

Еще несколько фраз о дружбе…

Как представить своего друга на английском языке в обществе? Это очень просто сделать.

  • This is my friend… — Это мой друг…
  • Meet my friend… — Познакомьтесь с моим другом…
  • Let me introduce my friend… — Позвольте представить моего друга…
  • Get acquainted with my friend… — Познакомьтесь с моим другом…

А теперь некоторые английские фразы о том, как дружить, с переводом:

  • To build bridges – строить мосты (связи)
  • To cross someone’s path – случайно столкнуться, встретиться
  • A friend in need is a friend indeed – друг познается в беде
  • To make friends – подружиться, завести друзей
  • To be at odds at someone – быть не в ладах с кем-то
  • To be birds of a feather – быть из одного теста, одного поля ягода

Эти выражения помогут вам рассказать о вашей дружбе, об отношениях, описать конкретно вашу ситуацию в дружбе.

Как рассказать о своем друге по-английски?

Тема дружбы и друзей – самая распространенная в любой беседе. Поэтому часто может возникнуть разговорная ситуация, когда собеседник попросит вас рассказать о вашем друге или друзьях. Также, это распространенная тема для школьного сочинения или эссе – “My Best Friend”.

Мы хотим предложить вам пример того, как можно рассказать о друге, используя английские выражения, приведенные выше. Начнем!

I think that nobody can live without friendship. Friends make our life happier and worthy.I want to tell about my old and best friend Alex. He is my closest friend. I know that I can believe him, because he always helped me. Together we went through hell and high water. We made friends in our early childhood, and everyone who knows us, says that we are birds of a feather.Alex is an engineer, he works in a factory. He has a small family, a wife and a son, and we often spend weekends together. Also we go fishing, play tennis and football together. Alex is fond of mathematics and chess; he often plays chess with his son.

We had different situations in our life, but always we helped each other. I am proud of my friend Alex and I am happy of our friendship.

Если у вас затруднения в понимании этого текста, то обратите внимание на его перевод:

Я считаю, что никто не может прожить без дружбы. Друзья делают нашу жизнь более счастливой и достойной.Я хочу рассказать про моего старого и лучшего друга Алекса. Он мой самый близкий друг. Я знаю, что могу доверять ему, потому что он всегда мне помогал. Вместе мы прошли огонь и воду. Мы подружились в раннем детстве, и каждый, кто нас знает, говорит, что мы сделаны из одного теста.

Алекс инженер, он работает на фабрике. У него небольшая семья, жена и сын, и мы часто проводим выходные вместе. Также мы ходим на рыбалку, играем в теннис и в футбол вместе. Алекс увлекается математикой и шахматами; он часто играет в шахматы со своим сыном.

У нас были различные ситуации в жизни, но мы всегда помогали друг другу. Я горжусь моим другом Алексом, и я счастлив нашей дружбе.

Источник: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2017/03/10/frazy-o-druzhbe-i-kak-ih-ispolzovat-v

10 expressions idiomatiques anglaises liées à l’amitié et aux relations

Так как наступила весна, пришло время затронуть эту философскую тему отношений и дружбы

Источник: https://Preply.com/blog/2014/04/10/10-anglijskih-idiom-o-druzhbe-i-otnosheniyah/

Цитаты о языке по-английски с переводом

Цитаты, афоризмы и пословицы Цитаты о языке по-английски с…

Начало · 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 · Слушать

На страницах этого раздела вы найдёте цитаты и афоризмы великих и знаменитых людей, — людей прославивших английскую и мировую науку и культуру.

Читайте также:  Учим числительные английского языка - учим английский сами

Здесь вам также встретятся поговорки и пословицы — золотой запас английского языка, кладезь народной мудрости. Высказывания будут серьёзные и шутливые, ведь смех и юмор помогают нам жить, делая нас веселее и добрее.

Все цитаты, пословицы и афоризмы сопровождаются переводом на русский язык.

Хотелось бы обратить Ваше внимание на то, что наш сайт посвящён изучению иностранных языков, поэтому перевод мы стараемся делать лексически как можно ближе к оригиналу, при этом не потерять смысл, сохранить «изюминку» высказывания, а это всегда компромисс.

Не согласны с переводом, у вас есть свои переводы известных изречений? — пишите. Не забывайте указывать авторство текста и перевода. Заметили неточности, опечатки дайте знать — исправим.

About The Language We Speak — О Языке На Котором Мы Говорим

Language is a theater ​of which words are the actors. Язык — это театр, а слова в нём — актёры. Ferdinand Brunetière

Фердинанд Брюнетьер

***

The limits of my language mean the limits of my world. Границы моего языка — это границы моего мира.

Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

***

I read a lot of poetry, and I love what it does with language.

I love music, too, and I think there's probably no coincidence there, that the rhythm of the words is almost as important as the words themselves, and when you can get the two working together, which usually takes me about 20 goes, I feel a huge satisfaction.

Я читаю много поэзии и обожаю то, что она делает с языком. Я также люблю музыку и думаю, что вероятно, не случайно ритм слов также важен, как и сами слова, и когда вам удаётся заставить их работать вместе, а у меня это обычно получается с двадцатого раза, я чувствую громадное удовлетворение.

Kate Grenville
Кейт Гренвилл

***

Political language is designed to make lies sound truthful and murder respectable and to give an appearance of solidity to pure wind. Политический язык придумали для того, чтобы заставить ложь звучать правдиво, а убийство уважительно, а также придать видимость солидности пустому звуку.

George Orwell
Джордж Оруэлл

***

Translation is a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful. Перевод как женщина: если красив, то неверен, а если верен, то скорей всего некрасив.

Yevgeny Yevtushenko
Евгений Евтушенко

***

Music is the soul of language. Музыка — это душа языка.

Max Heindel
Макс Гендель

***

The more familiar two people become, the more the language they speak together departs from that of the ordinary, dictionary-defined discourse.

Familiarity creates a new language, an in-house language of intimacy that carries reference to the story the two lovers are weaving together and that cannot be readily understood by others. Чем ближе становятся люди, тем больше их общий язык отличается от обычной, определённой словарём лексики.

Близость создаёт новый язык — внутренний язык интимности, который несёт в себе сплетённую в одно целое историю двух влюбленных, и который не всегда могут понять другие.

Alain de Botton, On Love
Алан де Батон, О Любви

***

English is not merely the medium of our thought; it is the very stuff and process of it. Английский — это не просто средство выражения наших мыслей; это сама сущность и основа мышления.

Unknown
Автор неизвестен

***

Language is a part of our organism and no less complicated than it. Язык — это часть нашего организма и не менее сложная, чем сам этот организм.

Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

***

If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world. Если бы мы говорили на другом языке, мы ощущали бы мир немного иначе.

Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн

***

A mind enclosed in language is in prison. Разум, ограниченный языком, находится в заточении.

Simone Weil
Симона Вейль

***

It's a strange world of language in which skating on thin ice can get you into hot water. Это странный мир языка, в котором, катаясь по тонкому льду, вы можете попасть в кипяток.

Franklin P. Jones
Франклин П. Джонс

***

A different language is a different vision of life. Другой язык — это другое видение жизни.

Federico Fellini
Федерико Феллини

***

Language exerts hidden power, the moon on the tides. Язык оказывает скрытое влияние, как луна на приливы и отливы.

Rita Mae Brown
Рита Мэй Браун

***

Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going. Язык — это дорожная карта культуры. Он поведает откуда пришли его люди и куда идут.

Rita Mae Brown
Рита Мэй Браун

***

To have another language is to possess a second soul. Владеть другим языком — это как иметь вторую душу.

Charlemagne
Карл Великий

***

Man invented language to satisfy his deep need to complain. Человек придумал язык, чтобы удовлетворить свою глубокую потребность пожаловаться.

Lily Tomlin
Лили Томлин

***

Life is a foreign language: all men mispronounce it. Жизнь — это иностранный язык, все произносят её неправильно.

Christopher Morley
Кристофер Морли

***

Money speaks sense in a language all nations understand. Деньги говорят на языке, который понятен всем нациям.

Aphra Behn
Афра Бен

***

The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.

Unknown
Автор неизвестен

***

If language is not correct, then what is said is not what is meant; if what is said is not what is meant, then what must be done remains undone; if this remains undone, morals and art will deteriorate; if justice goes astray, the people will stand about in helpless confusion. Hence there must be no arbitrariness in what is said. This matters above everything.

Если язык неточен, то произнесенное — это не то что имелось ввиду; если произнесённое — не то что имелось ввиду, тогда то, что надо было сделать останется несделанным; а если оно не будет сделано, мораль и искусство будут вырождаться; если справедливость собьётся с пути, люди остановятся в беспомощном замешательстве. А значит, в том, что говорится не должно быть произвола.

Это имеет наивысшее значение.

Confucius
Конфуций

***

England and America are two countries separated by the same language. Англия и Америка — 2 страны разделённые одним языком.

George Bernard Shaw
Джордж Бернард Шоу

Источник: https://audio-class.ru/quotations/quotes10.php

Полезные фразы на английском языке. Изучаем английский онлайн

фразы на английском

Try calling again later. — Попробуйте перезвонить позже.

It’s really bad line. — Здесь плохая связь.

This is such a terrible line. I can’t hear a thing. — Я ничего не слышу — ужасная связь.

Sorry, it’s too noisy here today. — Извините, здесь сегодня очень шумно.

I can’t hear. The traffic is too loud. — Я не слышу, здесь очень шумное движение.

I need to recharge my mobile. My battery’s very low. — Мне нужно подзарядить телефон — аккумулятор почти сел.

I must have got the wrong number. — Должно быть я ошибся номером.

Sorry, can you speak up? — Простите, вы могли бы говорить громче?

Let me call you back in five minutes. — Давайте я перезвоню вам через 5 минут.

How about sending me it by email? — Может, пришлете мне это по электронной почте?
Hang up and ring the other number. — Наберите другой номер.

Топ 40 полезных устойчивых выражений на английском языке:

By the way. — Между прочим

A drop in the bucket — Капля в море

And so on and so forth — И т.д. и т.п.

As drunk as a lord — Пьян в стелькуAs I said before. — Как я говорил..As innocent as a babe unborn — Совсем как ребенокAs sure as eggs is eggs — Как дважды дваAs to… (As for.) — Что касается.Did I get you right? — Я правильно понял?Don’t mention it — Не благодаритеDon’t take it to heart — Не принимай близко к сердцуForgive me, please, I meant well. — Извините, я хотел как лучшеHe is not a man to be trifled with — С ним лучше не шутитьI didn’t catch the last word — Я не понял последнее словоI mean it — Именно это я имею в видуI was not attending — Я прослушалIf I am not mistaken — Если я не ошибаюсьIf I remember rightly — Если я правильно помнюIn other words  — Другими словамиIt does you credit — Это делает вам честьIt doesn’t matter — Это не важноIt is a good idea — Это хорошая мысльIt is new to me — Это новость для меняLet us hope for the best — Давайте надеяться на лучшееMay I ask you a question? — Могу я спросить?Mind your own business — Занимайся своим деломMost ly — Наиболее вероятноNeither here nor there — Ни то, ни сеNext time lucky — Повезет в следующий разNothing much — Ничего особенногоOh, that. That explains it — Это все объясняетOn the one hand . — С одной стороныSay it again, please — Повторите еще раз, пожалуйстаThat’s where the trouble lies — Вот в чем дело!Things happen — Всякое бываетWhat do you mean by saying it? — Что Вы имеете ввиду?What is the matter? — В чем дело?Where were we? — На чем мы остановились?You were saying? — Вы что-то сказали?

Фраза на английском языке  на тему: Время (Time)

a while back / a while ago — некоторое время назад, раньше

about time -наконец-то

after a while — через некоторое время

ahead of time — заранее

all along — всё время

all along the line — всё время

all day long — с утра до вечера

all the while — всё это время

any day (now) —  когда угодно

at a moment’s notice— в любой момент

at a time — в то время, когда

at all times — всё время без перерыва

at last / at long last — наконец

at one time — одно время

at that point — в этот момент

at the moment — в нужный момент

at the point of — в момент чего-либо

at the same time — в то же время

at the worst possible time — в самое неподходящее время

at times — иногда

day after day / day by day / from day to day — день за днём

day and night — днём и ночью

day in, day out — целыми днями

Читайте также:  Английские песни для детей - учим английский сами

every now and then — время от времени, периодически

every so often / once in a while / every now and again — время от времени, периодически

for good — навсегда

for the moment / for the present — что касается настоящего момента

from now on — отныне и впредь

from the ground up — с самого начала

from this day forward — отныне и впредь

from time to time — время от времени

from way back — с давних пор

hard times  — трудные времена

have a hard time — иметь трудности с чем-то

have all the time in the world — иметь уйму времени

it’s high time — самое время

His days are numbered. —  Его дни сочтены.

Hurry up! —  Поторапливайся!

in a flash — вмиг

in his day — в своё время

in no time — мигом

in no time — с минуты на минуту или сразу

in old days — в былые времена

in the meantime — тем временем

in time / just in time — вовремя / как раз вовремя

It can wait — Это может подождать

It’s a matter of time — вопрос времени

just about — почти уже

just now — как раз сейчас

long ago  — давно

make haste — спешить

make time — спешить

more often than not — чаще всего

no longer — больше нет (больше не..)

on and off — время от времени, с перерывами

on and on — непрерывно, снова и снова

on the spot — на месте, без промедления

on time — точно в назначенное время

once and for all — раз и навсегда

once in a while — изредка

date — устаревший

play for time — тянуть время

right away — прямо сейчас

round the clock — круглые сутки

run time — не успевать

so far / as yet — до сих пор

sooner or later — рано или поздно

speak too soon — говорить преждевременно

take time — занимать время

Take your time — Не спеши

the whole year round / all year round — круглый год

There is no hurry — Спешить некуда

till the end of time — до скончания веков

time after time / time and again — раз за разом, регулярно

time is up — время вышло

time out — перерыв

time will tell — время покажет

Time’s getting short — У нас мало времени

wait and see — поживём увидим

Источник: http://flight-attendant.ru/useful_phrases_in_english/

Умные фразы на английском: how to be the smart one

Как говорила Агнес Репплайер, «нелегко найти счастье в нас самих, но невозможно найти его где-либо еще» (It is not easy to find happiness in ourselves, and it is not possible to find it elsewhere).

И всегда в поисках чего-то лучшего мы стараемся заглянуть внутрь себя и найти то самое важное, что дает стимул к новой жизни, новым отношениям, новому «Я». Несмотря на трудности, которые ежедневно встречаются на нашем пути, стоит смотреть вперед и находить позитивные стороны в том, что происходит.

Джон Кеннеди однажды сказал: «Мы должны пользоваться временем как инструментом, а не как костилем» (We must use time as a tool, not as a crutch). Время всегда определяет потенциалы, жизненные силы и стремление достичь новых высот.

Не стоит думать, что, когда мы повзрослели, время неумолимо приблизило нас к старости, которая гордо блистает сединой и напоминает об обвисшей коже.

А вот то, что оставило яркое впечатление, всегда остается в памяти, об этом упоминал английский литератор Трайон Эдвардс, говоря: «Секрет хорошей памяти заключается во внимании, а внимание к предмету зависит от нашего интереса к нему.

Мы редко забываем то, что произвело глубокое впечатление на наш ум» (The secret of a good memory is attention, and attention to a subject depends upon our interest in it. We rarely forget that which has made a deep impression on our minds.)

Человеческий потенциал настолько велик, что его границы невозможно соизмерить, именно поэтому следует прислушиваться к себе и вступать в дружбу с самим собой.

Еще в начале XIX века пластический хирург, доктор медицины и писатель сказал, что «если ты подружишься с собой, ты никогда не будешь в одиночестве» (If you make friends with yourself you will never be alone). Обо всех учениях Мальтца можно прочитать в его книге «Психокибернетика», где главным героем выступает «Я-образ».

Интересно, что автор указывает на то, что никто из нас не способен подняться выше собственного самовосприятия, именно поэтому в результате прохождения многочисленных препятствий мы сможем достичь той цели, которая так необходима.

Если Вы еще хотите найти что-то важное, то умные фразы на английском, произнесенные Маргарет Тетчер, помогут Вам в таких начинаниях. «Подумайте о любом дне, когда вы были в высшей степени довольны им.

Это был не тот день, когда вы бездельничали, а тот день, когда у вас было все, чтобы сделать что-то, и вы сделали это» (Look at a day when you are supremely satisfied at the end. It's not a day when you lounge around doing nothing; it's when you had everything to do, and you've done it).

И действительно, придя домой с работы после массы выполненных заданий, Вы ощущаете себя выжатым, словно лимон, однако наполненным радостью оттого, что выполнили то, что Вам по силам и даже больше.

В процессе изучения английского языка многие осознают, что язык расширяет границы внутреннего мира, ломает стереотипы, стирает сложности, возникающие ранее. Такой точки зрения придерживался и австрийский философ, ярчайший мыслитель XX века Людвиг Витгенштейн.

Он говорил: «Границы моей речи означают границы моего мира» (The limits of my language mean the limits of my world).

В процессе изучения каждого нового языка многие люди отмечают иное восприятия мира, которое формируется благодаря погружению в иноязычную культуру.

Изучайте английский и помните, что только мастерство способно приносить истинное удовольствие от работы.

The secret of joy in work is contained in one word – excellence.

To know how to do something well is to enjoy it.

(Pearl Buck)

Секрет радости от работы заключается в одном слове – мастерстве.

Получать удовольствие от работы – это знать, как сделать ее хорошо.

Источник: https://lingvister.ru/blog/umniye-phrazy-na-angliyskom-how-to-be-the-smart-one

Разговорный английский: начало

Разговорный английский: начало

Пожалуйста, оцените статью!

Как говорить по-английски вежливо? Статья для тех, кто не хочет случайно обидеть своего собеседника.

Каждый человек, который изучает английский язык, должен знать самые известные разговорные фразы на английском. Дело в том, что большинстве случаев в разговорной речи употребляются устойчивые выражения, которые не только окрашивают речь, но и обогащают словарный запас.

Разговорные фразы на английском языке можно встретить в художественных рассказах, фильмах, передачах. Они необходимы для вежливого обращения во время деловой поездки или туристического отдыха.

Поэтому не стоит их недооценивать. Многие лингвисты выступают против таких фраз, говоря о том, что они только засоряют язык.

Но большинство говорящих отмечают, что они очень полезны и повсеместно употребляются.

Как быстро запомнить разговорные фразы на английском языке?

Если вы собрались изучать разговорные фразы, то вы обязательно должны понимать, как правильно их разложить, чтобы они запомнились вам быстро и легко.

 В настоящее время существует огромное количество сайтов, посвященных изучению английского языка. На них есть соответствующая категория: разговорные фразы.

Но стоит заметить, что они в основном располагают фразы по алфавиту, делая процесс обучения трудоемким и долгим.

Английские разговорные фразы с переводом

Лучше всего изучить разговорные фразы можно только, распределив их по одинаковым тематикам. Студент обязательно должен знать, к какой категории относится то или иное разговорное выражение.

Некоторые основы разговорной речи

Прежде чем начать говорить на английском, ознакомьтесь с некоторыми особенностями разговорной речи и возьмите их на заметку для успешной коммуникации.

Отрицательная форма вспомогательного глагола

Это любимый способ носителей языка смягчить негативное предложение. Для этого вносят отрицание не в смысловую его часть, а во вспомогательный глагол. Таким образом фраза становится гораздо более приятной для собеседника. Сравните:

  • I think your choice is bad.
    I don’t think your choice is good.

Вопросы

Вопрос «Не могли бы вы…» («Could you…») — это лучший способ сформулировать просьбу. И если разговорный английский допускает употребление просьб в утвердительной форме, то в письменной речи это выглядит грубо.

  • Give me the paper. 
    Could you give me the paper?

Вежливые слова

В этом вопросе разговорный английский ничем не отличается от русского, в нем «спасибо» («thank you»), «пожалуйста» («please») и «простите» («sorry») тоже могут творить чудеса, сглаживая острые углы.

  • — Hey, do you want a piece of cake?
    — No.
  • — Hey, do you want a piece of cake?
    — Thank you, I’m not hungry.
  • Hey you! Help me!
    Could you help me please?
  • I can’t sell you cigarettes.
    I can’t sell you cigarettes, sorry.

Разбавляйте свою речь

Чтобы смягчить смысл предложения, делайте свою речь более распространенной с помощью смягчающих слов. Сравните:

  • I can’t go with you.
    I’m afraid, I can’t go with you.
  • I don’t this dress.
    I don’t really this dress.

Отказывайте правильно

Отказ, состоящий из одного негатива, звучит грубо. Стройте его по схеме «позитивная часть + но +отказ». Например:

  • — Would you date me?
    — You’re a nice guy, but I have a boyfriend.
  • — Can you help me with my car?
    — I’d love to but I’m busy right now unfortunately.

Если вы затрудняетесь найти в ситуации что-то хорошее, то просто используйте стандартные вежливые фразы, на которые богат разговорный английский:

  • I’m afraid I can’t…
  • I’d love to but…
  • That sounds great but…

Для выражения несогласия с чьим-то мнением хорошо подойдут:

  • I see what you’re saying, but I think…
  • You could be right, but don’t forget that…
  • Yes that’s true, but I’m not sure that…

Избегайте открытого указания на вину собеседника

Постарайтесь не говорить, что он сделал что-то не так, переложите вину на себя. Это правило затрагивает не только разговорный английский, оно поможет вам всегда. Вместо «You didn’t explain that» вежливей будет сказать «I didn’t understand that».

Переспрашивайте правильно

Если вы что-то не расслышали или не поняли, то не стоит переспрашивать, используя слово «What?». В отличии от русского «Что?» оно имеет несколько агрессивный контекст (по значению ближе к «Че?!»). Разговорный английский может предложить гораздо более мягкие и вежливые варианты:

  • «Sorry?» — самый популярный способ переспросить собеседника.
  • «Pardon (me)?» — эквивалентно русскому «Прошу прощения?». Используется в официальных ситуациях.
  • «Excuse me?» — многогранная фраза, вы можете придать ей любой оттенок, от вежливого до возмущенного, всего лишь изменяя тон.

Источник: http://basicenglish.ru/conversational-phrases.html

Ссылка на основную публикацию