№68: позволение, одобрение, разрешение — учим английский сами

Как правильно переспросить или выразить согласие или несогласие на английском языке?

№68: Позволение, одобрение, разрешение - учим английский сами

В этой статье мы рассмотрим фразы, необходимые в разговоре, чтобы согласиться, не согласиться, попросить что-то уточнить или повторить, разъяснить свои слова в случае непонимания и просто заполнить неудобную паузу.

Общение — это не только обмен мнениями, но и реакция на слова собеседника, выражение согласия или несогласия с его словами. Причём можно согласиться/не согласиться категорично, а можно частично, выдвигая контраргументы.

Варианты выражения согласия/несогласия

Agree — согласны

  • I agree with you. — Я согласен с тобой.
  • I also think so. — Я тоже так считаю.
  • I’m of the same mind. — Я того же мнения.
  • I go along with… — Я соглашаюсь с…
  • I couldn’t agree more. — Я с вами полностью согласен
  • Absolutely! — Абсолютно верно!
  • Exactly! — Точно!
  • That’s (absolutely) true! — Это (абсолютная) правда!
  • That’s just how I see it! — Это как раз так, как я это вижу (понимаю).

Partly agree — частично согласны

  • Well, you have a point there, but… — Да, вы в чём-то правы, но…
  • Perhaps you’re right, but… — Возможно, вы правы, но…
  • I agree up to a point, however… — Я согласен в какой-то мере (постольку-поскольку), однако…
  • That’s worth thinking about, but… — Об этом стоит подумать, но…

Disagree — не согласны

[alert type=»warning»]Обратите внимание, некоторые фразы достаточно эмоциональны, категоричны либо неформальны, будьте аккуратными, дабы не обидеть собеседника.[/alert]

  • I don’t agree with you / I disagree with you — Я с вами не согласен
  • I don’t think so — Я так не считаю
  • I have a different take on it — У меня на это другой взгляд.
  • You can’t actually mean that! — Не может быть, чтобы вы это имели в виду! (эмоционально)
  • You can’t be serious! — Вы же не серьёзно! (эмоционально)
  • No way! — Ни за что! Ну, нет! (эмоционально, неформально)
  • Come off it! — Да ладно! Хватит! (эмоционально, неформально, может звучать грубо)

Partly disagree — частично не согласны, не так категорично

  • Well, I’m not sure about that… — Я не уверен, что…
  • Well, it depends. — Когда как, по обстоятельствам.
  • I’m afraid I can’t agree with you here — Боюсь, я здесь с вами не соглашусь
  • I’m inclined to disagree… — Я склонен не согласиться…

Если нужно время подумать

Иногда каждому человеку необходимо время подумать, сформулировать свою точку зрения. Чтобы при этом не образовывалась неудобная долгая пауза, можно заполнять её некоторыми фразами:

Phrases giving you time to think — фразы, которые дают вам время подумать.

  • That’s an interesting point — Это интересный момент (идея, мысль)
  • I’ve never really thought about that — Я никогда в действительности не думал(а) об этом.
  • Um, let me think/see — Мм, позвольте подумать.
  • It’s hard to say — Сложно сказать…

Не бойтесь переспрашивать

Что ж, и подумали, и мнение высказали, даже отреагировали на говорящего согласием или несогласием. А что делать, если вы просто не поняли собеседника? Начнём с того, чего не следует делать — не следует «делать вид», что вы поняли и просто кивать. Собеседник это поймёт и будет неприятная ситуация.

Несколько моих знакомых носителей английского, которые преподавали этот язык, высказывали недоумение по этому поводу — ведь это приводит разговор в тупик. Нет ничего страшного в том, что вы что-то не поняли или не расслышали — можно всегда переспросить, собеседник с удовольствием разъяснит и повторит.

How to express that you didn’t understand or didn’t hear something clearly — Как выразить, что вы чего-то не поняли или не расслышали.

  • Sorry, could you repeat that, please? — Извините, не могли бы Вы повторить, пожалуйста?
  • Sorry, I didn’t get your point — Извините, я не понял, о чём Вы.
  • I’m not sure I understand what you mean — Я не уверен, что понимаю, что Вы имеете в виду.
  • I beg your pardon (pardon)? — Простите? (Прошу прощения?)
  • I don’t quite see what you are getting at — Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь.
  • Come again? — Ещё разок? (неформально)

Уточняйте правильно ли вы поняли

Просьба уточнить — Ask for clarification

  • What do you mean by…? — Что Вы имеете в виду под…?
  • Could you clarify that, please? — Не могли бы Вы разъяснить, пожалуйста?
  • Could you give me an example, please? — Не могли бы Вы привести пример, пожалуйста?
  • Could you be more specific, please? — Не могли бы Вы сказать поконкретнее?
  • Could you elaborate on that, please? — Не могли бы Вы конкретизировать это?

В разговоре будьте терпеливы

Если ваш собеседник чего-то не понял и попросил уточнить, постарайтесь объяснить свое предыдущее высказывание максимально подробно, для этого можно использовать фразы: clarifying your opinion — разъяснение своего мнения.

  • I’m trying to say that — Я пытаюсь сказать, что…
  • I mean/ What I mean is… — Я имею в виду, что/ что я имею в виду, так это…
  • All I’m saying is that… — Всё, что я говорю, это
  • Let me explain it — Позвольте мне объяснить это.
  • Let me put it in another way — Позвольте объяснить это по-другому.
  • in other words… — Другими словами…

Приятного вам общения и плодотворных дискуссий!

Источник: https://4lang.ru/english/learning/agree-disagree

Согласие и несогласие

Главная » Разговорник » Повседневные фразы » Согласие и несогласиеThere are many reasons for… Есть много причин (оснований)… There is no doubt about it that… Нет сомнений в том, что… I am of the same opinion. Я того же мнения. I am of the same opinion as the author. Я того же мнения, что и автор.

I completely / absolutely agree with the author. Я полностью согласен с автором. I agree with you 100 percent. Я согласен с тобой на 100 процентов. I couldn't agree with you more. Я полностью с тобой согласен. That's so true. Совершенно верно. That's for sure. Это точно. / Это наверняка.

Tell me about it! (Разговорная форма.)

Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п. You're absolutely right. Ты совершенно прав. Absolutely! Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п. That's exactly how I feel. Именно так я и думаю. Exactly. Точно. / Вот именно. / Верно. / и т.п. No doubt about it. Вне сомнения. / Без сомнения. / Никаких сомнений. / и т.п.

(Согласие с отрицательным утверждением.) Me neither.

Я тоже.

(Неуверенность в согласии.) I suppose so. / I guess so.

Да, наверное. / Пожалуй, да. / Скорее всего. / и т.п. You have a point there. А ты прав. I was just going to say that. / I was just coming to that. / I was just getting there. Я как раз собирался это сказать. I have to side with the author on this one.

В этом я соглашусь с автором.

It is only partly true that… То, что … верно лишь отчасти. That seems obvious, but… Это кажется очевидным, но… That is not necessarily so. Необязательно так. It is not as simple as it seems. Это не так просто, как кажется. Under certain circumstances… При определенных обстоятельствах… That's not always true. / That's not always the case.

Это не всегда так.

There is more to it than that. Все не так просто. The problem is that… Проблема в том, что… I (very much) doubt whether… Я (сильно) сомневаюсь… This is in complete contradiction to… Это полностью противоречит… What is even worse,… И что еще хуже — … I am of a different opinion because… Я другого мнения потому, что… I cannot share this / that / the view. Я не разделяю этого мнения. I cannot agree with this idea. Не могу согласиться с этой мыслью. What I object to is… Я возражаю против… Un the author I think… В отличие от автора, я думаю… I don't think so. Я так не думаю.

(Категорическое несогласие; разговорная форма.) No way.

Ни в коем случае. / Не может быть. I'm afraid I disagree. К сожалению, я не согласен. I beg to differ. Извините, но я не согласен. I'd say the exact opposite. Я бы сказал, совсем наоборот. No, I'm not so sure about that.

Я в этом не очень уверен.

In my opinion… По-моему мнению… The way I see it… / From my point of view… С моей точки зрения… / По-моему… / Я считаю… / и т.п. If you want my honest opinion… Если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю… According to the author… По словам автора… As far as I'm concerned… / If you ask me… Что касается меня… It seems to me that… Мне кажется, что… I might be wrong but… Может быть, я ошибаюсь, но… If I am not mistaken… Если я не ошибаюсь… I think / believe / suppose… Я думаю / считаю / полагаю… Personally, I think… Я, лично, считаю, что… That is why I think… Вот почему я думаю… I am sure / certain / convinced that…

Я уверен / убежден, что…

What's your idea? А ты что думаешь? / А каково твое мнение? What are your thoughts on all of this? Что ты думаешь по поводу всего этого? How do you feel about that? Что ты думаешь по этому поводу? Do you have anything to say about this? Тебе есть, что сказать по этому поводу? What do you think? Что думаешь? / Каково твое мнение? Do you agree? Ты согласен? Wouldn't you say?

Читайте также:  Суффиксы в английском языке – эффективный способ расширения лексикона - учим английский сами

Разве ты не согласен?

Can I add something here? Можно мне кое-что сказать? Is it okay if I jump in for a second? Ничего, если я вставлю словечко? If I might add something… Если позволите мне сказать… Sorry to interrupt, but… Извините, что прерываю, но…

(После того, как случайно прервать чей-либо разговор.) Sorry, go ahead.

Извините, продолжайте.

(После того, как случайно прервать чей-либо разговор.) Sorry, you were saying…

Извините, что вы говорили?

(После того, как кто-либо прервал ваш разговор.) You didn't let me finish.

Вы не дали мне закончить.

Источник: http://www.correctenglish.ru/speaking/phrases/agreement/

Просим разрешения/одобрения по-английски: 10 необходимых фраз — Взлом английского за три месяца

Привет!

Предположим, что в разговоре с носителем языка у нас возникает идея что-то такое интересное сделать… но вот только мы не уверены, насколько наша мысль на самом деле хороша. А что, если наши действия принесут обратный ожидаемому результат? В этом случае имеет смысл спросить нашего собеседника о том, одобряет ли он нашу мысль или нет.

В сегодняшнем блог-уроке вы выучите десять необходимых фраз, которые помогут вам узнать, что думает наш носитель языка о вашей идее.

Десять способов получить одобрение на английском

  1. Do you think it’s all right to quit my boring old job? (= Как ты думаешь, мне уволиться с этой скучной работы?)
  2. What do you think about me writing a book about my life? (= А как ты относишься к мысли о том, чтобы мне написать книгу о своей жизни?)
  3. Do you think/reckon I ought to try and talk James his crazy idea? (= Как ты считаешь, мне, наверное, нужно все-таки попробовать отговорить Джеймса от этой дурацкой идеи?)
  4. What would you say if I dyed my hair green? (= Как бы ты отреагировала, если бы я покрасила волосы в зеленый цвет?)
  5. Would you approve of me homeschooling our children? (= Ты бы одобрила решение о том, чтобы перевести детей на домашнее обучение?)
  6. What is your attitude to the idea of (me) moving into a mobile home? (= Каково ваше мнение о моей идее переехать в мобильный дом)?
  7. Are you in favor of (me) starting a new life in Guatemala? (=Вы одобряете мой план начать жизнь заново в Гватемале?)
  8. You are in favor of visiting my parents, aren’t you? (=Ты же не против того, чтобы съездить к моим родителям, правда?)
  9. Do you think anyone would mind if I went to Las Vegas for the weekend? (= Как ты думаешь, кто-нибудь будет против, если я на выходные смотаюсь в Лас-Вегас?)
  10. Do you think it would be really awful if I broke up with Megan over the phone? (= Как ты считаешь, это будет не очень ужасно, если я сообщу Мэган о том, что мы больше не вместе — по телефону?)

Как правильно использовать эти формулы

Фразы 1, 2 и 3: используем для того, чтобы поинтересоваться в неформальной обстановке о том, согласен ли собеседник с нашими планами.

Фразы 4 и 5: более осторожный способ сделать то же самое. Поскольку эти выражения имеют гипотетическую окраску, подразумевается, что вы откажетесь от своей идеи, если ваш собеседник выразит отрицательное мнение (в отличие от первых трех фраз).

Фраза 6: эта формула позволяет нам узнать о том, какие чувства испытывает собеседник относительно нашей затеи, не называя ее напрямую. Таким образом мы «прощупываем почву», не рискуя вызвать отрицательные эмоции. Относительно формальный вариант.

Фраза 7: в этой формуле (как и в предыдущей) вы можете опустить слово me для того, чтобы придать вопросу более гипотетический характер. Используется в формальных контекстах.

Фраза 8: для грамотного использования этой формулы важно правильно уловить ее мелодику для полной передачи заложенного в ней смысла. А именно — фразовое ударение падает на слово are, после чего интонация идет вверх на элементе aren’t you.

Фраза 9: интересуемся о том, как, по мнению нашего собеседника, отреагируют на нашу идею другие люди. Обратите внимание, что глагол (went в данном случае) стоит в прошедшем времени. Неформальный вариант.

Фраза 10: используя эту формулу, мы выражаем свое ожидание того, что наш собеседник отрицательно отнесется к высказанной идее. Эта фраза поможет вам «прозондировать» ситуацию, узнав, насколько тверд носитель языка в своем несогласии по отношению к задуманному вами действию.

***

На этом я заканчиваю наш блог-урок. Уверен, что все, что вы сегодня узнали, вы сможете применить на практике.

Вместе мы победим английский.

Ваш Алекс

Специальное предложение для Вас!

«Я Расскажу Вам Как «Секретный Код Разговорного Английского» Алексея Ясенко Сделает Вашу Речь Естественной И Непринужденной… Даже Если По Английскому В Школе У Вас Была Двойка»

 Аудиокурс “Секретный код разговорного английского”

Для вас как нового члена нашего сообщества действует ограниченная по времени скидка 50%

Предложение ограничено и истекает через несколько дней.

Узнать Подробнее

Источник: http://alexyasenko.ru/prosim-razresheniya-odobreniya-po-angliyski-10-neobhodimyih-fraz/

Учим английский язык — Part 35

Интересны причины по которым Вы посещаете нашу группу. Давно ли Вы являетесь участником группы? Как Вы узнали о группе? Интересен ли Вам наш сайт ? Может быть у Вас есть какие-то рекомендации по изменениям группы и сайта?

Translate into English.
1. Как только все дефекты будут устранены, мы подпишем разрешение на отгрузку. 2. Когда были обнаружены дефекты? 3. Мы еще не установили, что вызвало дефекты.4. Мы считаем, что вы несете ответственность за поломку и остановку оборудования. 5.Они дали согласие на изменение порта погрузки. 6.

Мы испытывали определенные трудности при пуске завода, хотя на заводе работает очень опытный и знающий персонал. 7. Просим сообщить, сколько времени длилась установка оборудования. 8. Приборы будут отгружены в упаковке, предназначенной для морских перевозок. 9.

Как сообщает наш представитель, повреждение ящиков произошло в порту отгрузки. Мы считаем, что упаковка приборов не соответствует требованиям, изложенным в контракте. 10.Изменение графика поставок повлечет за собой отсрочку пуска цеха. 11.Часть инструментов, поставленных в счет контракта №1 , оказалось дефективной. 12.

Мы ожидали, что экран будет отправлен непосредственно на строительную площадку. 13. Эта сумма, равная гарантийной сумме , должна быть выплачена после подписания приемо-сдаточного акта. 14. Что качается дополнительных расходов, связанных с погрузкой, то мы берем их на себя. 15.

Испытания будут проводиться в установленный срок, независимо от приезда приемщика. 16. Мы надеемся, что судно будет поставлено под погрузку в соответствии с графиком.

Ребят, кто-нибудь занимался с носителями языка( В Москве)??Есть ли у кого-нибудь их контакты??ооочень хочу!!не хватает практики!

Что такое успех? Сколько людей, столько и мнений. Для одних людей жизненный успех -материальное благополучие. Другим чужды денежные проблемы. Они увлечены своей работой и находят душевный покой в совершенно иных ценностях.Что значит успех без неудач? Когда человек стремится к цели, безусловно, он совершает ошибки.

Мы должны быть терпимыми к ним. Через ошибки и неудачи проходит путь к успеху. Если бы мы в детстве предавали такое значение своим падениям и разбитым носам и коленкам, то и не научились бы ходить. Именно через ошибки и неудачи вы учитесь быть успешным. Не плохо понимать, что не так уж важно какую ты сделал ошибку.

Важнее – какое у тебя отношение к ней.Ошибка – это причина, чтобы не изменяться? Или возможность для нашего внутреннего роста? Ошибка не имеет оценки «хорошо» или «плохо». Нет успеха без ошибок, а ошибка, это необязательно путь к успеху. Ошибка – это факт, говорящий нам о том, что мы двигаемся не в том направлении.

Иногда одни ошибки уберегают нас от других, ещё больших ошибок.

Я считаю , ошибки – это опыт, но наивно предполагать, что ошибаясь много раз, у тебя что-нибудь получится. Неудача – это пусть к успеху, а не цель. Когда это преследует тебя, туда ли ты идешь?

What is the success? How many people, are so much and opinions. For one people vital success – material welfare. Monetary problems are alien to another. They are keen on the work and find a peace of mind in perfect other values.What the success without failures means? When the person aspires to the purpose, certainly, he makes mistakes.

We should be tolerant to them. Through errors and failures passes a way to success. If we betrayed such value in the childhood to the falling both the broken noses and knees wouldn't learn to go. Through errors and failures you learn to be successful. It is not bad to understand that you aren't too important what have made a mistake.

Читайте также:  №74: грусть и плохое настроение - учим английский сами

More important – what relation at you to her. The error is the reason not to change? Or possibility for our internal growth? The error has no estimation “well or”badly”. She knows there is no success failure. And that failure is no success at all. The error is the fact saying to us that we move not in that direction.

Sometimes one errors save us from others, still the big errors.

I think, errors is an experience, but fondly to assume that being mistaken many times, at you something will turn out. Failure is let to success, instead of the purpose. When it pursues you, whether there you go?

Помогите! Нужны технические или компьютерные тексты, кто чем может) Чем больше тысяч знаков тем лучше! Заранее благодарна, если кто отзовется.

Реально ли самому изучить английский язык (практически с нуля)? Подскажите методики, словари, грамматические книги, учебники. И на каком этапе желательно обратиться к услугам репетиторства (курсов) или в этом нет необходимости, если возможно это заменить общение с иностранцем?

Ситуация: родной универ просит провести английское рождество) прошу помощи у вас)

Источник: http://archi-blog.ru/page/35/

разрешение, одобрение — это… Что такое разрешение, одобрение?

  • одобрение — См. хвала… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одобрение похвала, хвала, поощрение, награждение; согласие, санкция; апробация, фурор, вотум доверия, разрешение,… …   Словарь синонимов
  • разрешение — См. согласие… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разрешение позволение, допущение, санкция; решение; уполномочивание, доверенность, лицензия, утверждение; чёткость,… …   Словарь синонимов
  • одобрение — rus омологация (ж), одобрение (с); санкция (ж); утверждение (с); согласие (с); разрешение (с) eng approval (of equipment), approbation, homologation fra homologation (f), agrément (m), approbation (f) deu Zulassung (f), Genehmigung (f) spa… …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
  • разрешение — rus омологация (ж), одобрение (с); санкция (ж); утверждение (с); согласие (с); разрешение (с) eng approval (of equipment), approbation, homologation fra homologation (f), agrément (m), approbation (f) deu Zulassung (f), Genehmigung (f) spa… …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
  • одобрение — същ. утвърждение, потвърждение, съгласие, разрешение, позволение, легализиране същ. похвала, насърчение, възхваление същ. съчувствие, благоразположение, отзивчивост, симпатия същ. благословия същ. одобряване, санкция същ …   Български синонимен речник
  • разрешение — същ. позволение, съгласие, право, възможност, свобода същ. край, завършек, развръзка, резултат, изход същ. решение, отговор, разковниче същ. благосклонно съгласие, благоволение, съдействие същ. позволително, разрешително, патент същ …   Български синонимен речник
  • утверждение (одобрение) — 7.1 утверждение (одобрение) (approval): Разрешение на выпуск продукции (3.3) или процесса на рынок или на их использование по заданному назначению или в заданных условиях. Примечание Утверждение может быть основано на выполнении заданных… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
  • Архиерейский Синод Русской православной церкви заграницей — Архиерейский Синод Русской Православной Церкви Заграницей  исполнительный орган Собора Русской Зарубежной Церкви и состоит из председательствующего первоиерарха, двух его заместителей, и чет …   Википедия
  • виза — ы; ж. [от лат. visa виденное]. 1. Разрешение на въезд кого л. в страну, на выезд или проезд через неё; пометка в паспорте, удостоверяющая такое разрешение. Въездная, выездная, транзитная в. Получить визу. Отдел виз и регистрации. 2. Офиц. Пометка …   Энциклопедический словарь
  • виза — ы; ж. (от лат. visa виденное) см. тж. визовый 1) Разрешение на въезд кого л. в страну, на выезд или проезд через неё; пометка в паспорте, удостоверяющая такое разрешение. Въездная, выездная, транзитная ви/за. Получить визу. Отдел виз и… …   Словарь многих выражений
  • виза — ВИЗА1, ы, ж Реквизит документа, представляющий собой пометку в паспорте, дающую право на въезд в страну, на выезд из страны или проезд через нее. Павел Петрович получил наконец визу на выезд из страны, из за этой пометки в паспорте ему пришлось… …   Толковый словарь русских существительных

Источник: https://universal_ru_en.academic.ru/2347618/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2C_%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Программа дополнительного образования по английскому языку в начальной школе «Merry English»

Прикрепленные файлы:

программа.doc 135 kB

ИНФОРМАЦИОННАЯ КАРТА

Учреждение: муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия города Мичуринска

Полное название программы: MerryEnglish

Сведения об авторе:

Ф. И. О.: Мосолова Ольга Олеговна

Место работы: муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия города Мичуринска

Должность: учитель английского языка

Стаж работы: 2 года

Сведения о программе:

Область применения: дополнительное образование в области «иностранный язык»

Нормативная база: Закон об образовании РФ; Федеральный Государственный Образовательный Стандарт

Возраст детей: 7-9 лет.

Сроки реализации: 1 год – 68 часов.

Продолжительность: 1 год (68 часов).

Направление: интеллектуально-познавательное.

Пояснительная записка

программы дополнительного образования

«MerryEnglish»

Язык – это средство межкультурного общения, средство осознать мир как единое целое. Так же язык является универсальным средством передачи опыта, для вступления в равноправный диалог с представителями других культур и традиций, обеспечивает личности включение в современные общеобразовательные процессы.

В настоящее время образовательный процесс опирается на новейшие методические и учебные пособия, подобранные специально с учетом возрастных и индивидуальных способностей учащихся. Данная программа составлена с учетом потребностей современного ребенка и основана на принципе доступности обучения.

Являясь адаптированной и многоуровневой, программа «MerryEnglish» рассчитана на 1 год обучения (68 часов), для детей 7-9 лет.

Она знакомит детей с основами иноязычной культуры, дает базовый объем знаний, умений и навыков социального, лингвострановедческого, педагогического и психологического содержания. Раннее обучение иностранному языку развивает ребенка всесторонне.

У него улучшается память, развивается сообразительность, наблюдательность.

Поэтому весь курс обучения иностранному языку по данной программе ориентирован не столько на формирование умений и практических навыков, а на более полную реализацию воспитательно – образовательно – развивающего потенциала иностранного языка.

Поскольку игра является ведущим видом деятельности детей 7-9 лет, решаемые задачи тесно связаны с миром, в котором живет ребенок. Это мир сказок, стихов, песенок, где царит любознательность и желание поиграть со своими сверстниками.

Новизнаданной программы заключается в том, что обучение английскому языку детей младшего школьного возраста рассматривается как один из предварительных важных этапов, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе.

Актуальностьпрограммы обусловлена тем, что на сегодняшний день потребность у родителей в подобного рода занятиях, а именно в изучении иностранного языка детьми именно в период младшего школьного возраста достаточно велика, что и обеспечивает востребованность.

Так же программа имеет практическую значимость в дальнейшем изучении английского языка в школе.

У детей будет сформировано главное – интерес к дальнейшему изучению иностранного языка, накоплен определенный объем знаний, что значительно облегчит дальнейший процесс обучения английскому языку.

Основными целями обучения детей младшего школьного возраста английскому языку являются:

  • пробуждение у них интереса и формирование положительного отношения к английскому языку как к средству общения;
  • формирование элементарных навыков и умений устно – речевого общения на английском языке на уровне, доступном детям, учитывая их речевой опыт на родном языке и их речевые потребности;
  • демонстрация того, что процесс овладения языком другого народа – увлекательный, но кропотливый ежедневный труд;
  • развитие творческих способностей детей, их стремление к познанию окружающего мира посредством общения на иностранном языке, выражения своих мыслей на иностранном языке, воспитание гармонически развитой и образованной личности.
Читайте также:  Инфинитив как неличная форма английского глагола - учим английский сами

Задачи:

  • вовлечь обучающихся в образовательный процесс;
  • развить коммуникативные умения обучающихся;
  • формировать умения и навыки детей в основных видах речевой деятельности;
  • расширить кругозор обучающихся;
  • повысить эффективность процесса обучения английскому языку.

Основные принципы обучения, предусмотренные программой.Данная программа базируется на принципах коммуникативного обучения и направлена на формирование положительной познавательной мотивации. Гуманно – личностный подход к ребенку определяет важную особенность содержания программы, а именно:

üразвитие и формирование личности ребенка в соответствии с его природными особенностями;

üнахождение методов и средств обучения, соответствующих индивидуальным способностям учащихся;

üотсутствие прямого принуждения;

üтерпимость к детским недостаткам;

üправо ребенка на собственную точку зрения.

Межпредметные связи: литературное чтение, математика, изобразительное искусство, ознакомление с окружающим миром.

Прогнозируемые результаты.

По окончанию курса обучения:

  • ознакомление с тремястами лексическими единицами в речевых образцах и пятьюдесятью в рифмовках, стихах, песнях;
    • умение понять учителя, ответить на его вопросы в объеме программы;
    • построение монологического высказывание (не менее четырех предложений);
    • участие в простых диалогах – не менее двух реплик на каждого собеседника;
    • исполнение детских песенок, знание стихотворений, использование в играх английских считалочек.

Формой контроля реализации данной программы является экспертная оценка в процессе открытых занятий, которые проводятся два раза в год: промежуточное (декабрь), итоговое (май), участие детей в праздниках, проводимых в школе.

На открытом занятии знания детей оцениваются по следующим критериям:

  • понимание изученной лексики и владение ею, самостоятельное исполнение изученных стихов, песен и т.д.;
  • понимание задания на английском языке и активное участие в играх;
  • понимание вопросов речевого партнера и умение на них ответить.

Формы организации: групповые, индивидуальные.

Возраст детей, участвующих в реализации дополнительной образовательной программы: 7-9 лет.

Сроки реализации дополнительной образовательной программы (продолжительность образовательного процесса, этапы):1 год –68 часов (2 часа в неделю).

Источник: http://obrazbase.ru/stsenarii-prazdnikov/1234-programma-dopolnitelnogo-obrazovaniya-20150408

Эхо-вопросы. Выражения согласия или несогласия с высказываниями

В русской разговорной речи мы часто как бы переспрашиваем друг друга. Делаем мы это при помощи таких слов-фраз, как «Да?/Правда?/Неужели…». Если дословно перевести на английский, например, «Правда?», то мы получим «Is it true?» (это правда?). Согласитесь, это не совсем то.

В английском языке все эти слова заменяют специальные конструкции, назовем их эхо-вопросы. Эти вопросы задаются как к утвердительным, так и к отрицательным предложениям.

I am leaving tomorrow. — Are you?
Я завтра уезжаю. — Да?/Правда?/Завтра?

She hasn't finished school yet? — Hasn't she?
Она еще не окончила школу? — Да, неужели?

We don't drink beer. — Don't you?
Мы не пьем пиво. — Да?/Правда?

Эхо-вопросы по смысловой и эмоциональной нагрузке можно приравнять к восклицаниям: Really!? и Indeed?!

Когда мы слышим какие-то утверждения или отрицания, то мы можем с ними согласиться или не согласиться:

Согласие Несогласие
С утверждением С отрицанием С утверждением С отрицанием
— Это трудное задание.- Да./Ага./Согласен. — Они не любят собак.- Да, не любят (Нет, не любят). — Шоколад не вредит зубам.- Да нет же, вредит. — В холодильнике есть продукты.- Мне кажется, что нет.

В английском языке согласие и отрицание выражается при помощи предложения, похожего на краткий ответ на общий вопрос:

  • Согласие c утверждением начинается со слов yes/of course/so + утвердительная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы:He works hard every day. — Yes, he does.This trip will cost us a lot. — Of course, it will.That's our Ann. — Oh, so it is.
  • Несогласие с отрицанием начинается со слов yes/oh yes + утвердительная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы:My son doesn't smoke. — Oh yes, he does.There isn't any money left. — Yes, there is.
  • Согласие с отрицанием начинается с no + отрицательная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы. Обратите внимание, что в русском языке мы, соглашаясь с отрицанием, говорим «Да», а в английском языке это «Нет»I don't this man. — No, you don't.Я не люблю этого человека. — Да, ты его не любишь.He hasn't paid us yet. — No, he hasn't.Он нам еще не заплатил. — Да/Нет, не заплатил.
  • Несогласие с утверждением начинается со слов no/oh no + отрицательная форма вспомогательного глагола текущего грамматического времени или формы.I hope, he will lend us some money. — Oh no, she won't.Prices are coming down. — No, they aren't.

Примечание

Обратите внимание, что в согласиях и несогласиях отрицательная форма вспомогательного глагола всегда имеет краткую форму.

Источник: https://anglyaz.ru/grammatika/grammarlessons/50-pre-intermediate-2/316-2012-04-10-11-42-41.html

У кого спросить разрешения

Всем доброго времени суток! Вежливость — это одно из языковых средств, которое используется для выражения социальных отношении между говорящим, слушающим и людьми, о которых ведется разговор.

Поэтому еще один урок мы посвятим практике вежливого обращения к собеседнику с просьбой, и еще раз повторим фразы, с помощью которых можно давать разрешение, а также выучим новые выражения для позволения или одобрения какого-либо действия.

Как обращаться с просьбой и давать разрешение на английском языке?

Используйте особенно вежливые формулировки, если:

  • вы говорите с человеком, которого недостаточно хорошо знаете
  • вы просите разрешения у друга, но речь идет о серьезных вещах.
Can I…? Можно я…? (универсальная формулировка)
Is it OK/all right if I…? Можно я…? (универсальная формулировка)
Do you mind if I…? Вы не против (не возражаете), если я … ? (универсальная формулировка)
Would you mind if I (+past tense)…? Вы не против (не возражаете), если я … ? (вежливая формулировка)
Would it be OK/all right if I (+past tense)…? Вы не против (не возражаете), если я … ? (официальная и вежливая формулировка)

Бизнесмены спросили, что будет делать власть в условиях падения цен на нефть. Ответ Путина выглядел настоящей программой деятельности:

— Мы не пойдем ни на какое изменение макроэкономики, не будем палить наши резервы бездумно, будет следить за курсом национальной валюты, сокращать неэффективные расходы.

Путин не собирался отсиживаться в обороне. На некоторые вопросы его ответы было не очень приятно слышать самим задающим:

« Нормами пенсионного законодательства предусмотрено назначение пенсии лицу, которое имеет на него право, т.к. право связывается с конкретным субъектом (учитывается его статус, возраст и пр.).

В соответствии с п.12 Правил выплаты пенсий (далее – Правила), утвержденных постановлением Пенсионного форда РФ и Министерства труда и социального развития РФ, выплатные документы оформляются на лицо, которому предназначена пенсия.

bony1801

11-06-2008, 18:35

аааа.. ну тогда в районный МВК.. это все гоораздо сложнее, тем более со старым фондом..

В чем могут быть сложности? душевую кабину хотим тоже в коридоре поставить

спросить — I.     СПРАШИВАТЬ/СПРОСИТЬ     СПРАШИВАТЬ/СПРОСИТЬ, задавать/задать, интересоваться/поинтересоваться, любо пытствовать/полюбопытствовать, осведомляться/осведомиться, узнавать/узнать, высок. вопрошать II. вопрос, спрашивание …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • He’s the one (person). He runs the store — Он — один (человек). Он управляет складом
  • He’s the one who runs the store — Он — тот, кто управляет складом.
  • The man was very young. He was playing that game — Человек был очень молод. Он играл в ту игру
  • The man who was playing that game was very young — Человек, который играл в ту игру, был очень молод
Sorry, but… Извините, но…
No, sorry. Извините, нет.
I’m afraid… К сожалению,…
I’d rather you didn’t. Лучше не надо (Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали / Лучше не делайте этого.)

Диалоги

Александр БУЗГАЛИН, директор Института социоэкономики Московского финансово-юридического университета:

— Мне показалось, что выступление подводит итог полугода противостояния между истеблишментом США и российской властью. России надо вести как можно более открытый диалог с теми, кто поддерживает идею многополярного мира.

Франц КЛИНЦЕВИЧ, депутат Госдумы:

Адрес страницы: http://www.spbdeti.org/id697

Источник: http://denylex.ru/otnosheniya/149-u-kogo-sprosit-razresheniya.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector