Чем отличаются американский и британский английский — учим английский вместе

Британский английский или американский английский какой учить

Практически каждый, кто начинал изучение иностранного языка, сталкивался с вопросом – британский английский или американский английский какой учить язык? Одни считают, что необходимо знать классический британский вариант, другие утверждают, что американский вариант не только современен, но и прост в изучении. Особенно данный вопрос актуален для новичков. В данной статье мы попробуем понять, какой вариант более предпочтителен и подходит именно для вас в конкретной ситуации. Поскольку определенные различия в произношении и грамматике имеются.

Прежде чем определяться с выбором и начинать обучение, необходимо узнать, какими преимуществами обладают оба языка.

Немного фактов из истории появления американского языка

Прежде чем говорить об американском языке как о самостоятельной единице, следует вспомнить о том, как произошло разделение языков. После открытия Америки Колумбом, этот материк стали осваивать европейцы. Представители разных языков нуждались в едином, который бы понимал каждый.

Выбор был сделан в пользу языка Туманного Альбиона. Ни королева, ни представители интеллигенции не посещали открытый материк. Сюда стремились попасть торговцы, буржуазия, а также все те, кому надо было скрыться от преследования.

Естественно, в таком разношерстном обществе речь о чопорной британской лексике с ее сложной грамматикой, идти не могла. Помимо этого, в Америку стали переселяться испанцы, французы, которые привносили в рафинированную лексику британцев что-то свое.

Таким образом, возник один из самых изменяющихся и упрощенных языков. Вот и ответ, на вопрос в чем разница между этими диалектами.

Достоинства американского английского

Какой же следует учить – британский английский или американский английский? Естественно, каждого из нас привлекает легкость, современность и доступность американской модели. Как европейцы много столетий назад при переезде на новый континент стремились упростить себе жизнь, так и мы поступаем по их примеру.

Яркие идиомы, сленг – это все то, чем отличается американский язык от своего прародителя – чопорного Английского языка. Гены предков настолько сильны у жителей Америки, что они до сих пор ленятся разбираться в правилах и нюансах речи.

Сокращенные слова и фразы, коверканье устоявшихся выражений – все то, что приводит в ужас коренных жителей Англии.

Итак, основные достоинства американской модели:

  • упрощенная грамматика. В американском варианте имеется только три простых времени – Past, Present, Future. Для американцев ничего не стоит вместо Past Perfect использовать Past Simple. Более того, последний может быть заменен на Present Perfect. В Англии такие вольности недопустимы. Это весьма весомые отличия диалектов.
  • сленг. Помогает сделать речь более живой, быстрее донести до собеседника свою мысль.
  • идиомы. Несмотря на то, что данных частей речи и в британском языке предостаточно, американские отличаются краткостью и лаконичностью. К примеру, начните сравнивать некоторые выражения – hit the books – много учить (американский вариант).
  • веяния иных языков. Если внимательно следить за речью американца, можно заметить, что довольно часто используются суффиксы и слова из испанского и французского языка. К примеру, tutor – репетитор или adios – прощай. И согласитесь, в получаемой смеси из нескольких языков есть свое очарование, которое мы с радостью учим.

Достоинства классического английского

В первую очередь, британский английский – это фундамент, основа основ. Зная данный вариант, вы без проблем в будущем выучите любую его интерпретацию, будь то американский или сингапурский.

Несмотря на то, что американский вариант довольно распространен в мире, классический английский более ценен в узких кругах. Поверьте, на международных конференциях или деловых переговорах британский английский не только более предпочтителен, но и более уместен, что не скажешь про американское произношение.

Если вы сможете изучить непростую грамматику классического английского, в дальнейшем американский вариант покажется вам раем. Ведь каждый знает, что конструкции в британском языке учатся довольно тяжело.

Казалось бы, англичане сдержаны в эмоциях, чем американцы, однако, британский язык намного больше интонаций, чем кажется на первый взгляд. Их речь более вариативна по тональности, начиная от устаревших выражений и закачивая актуальной лексикой.

В учебных заведениях России изучают британский вариант. Поэтому, если вы знаете хоть какие-то основы, вам будет проще в дальнейшем изучать английский для начинающих и продвинутых.

Сравнивая по произношению английский и американский вариант, можно заметить, что последний более резок. Британский язык тягуч, мягок, певуч и звучит приятнее. Даже жители США признают превосходство в тональности этого варианта. А британцами празднуется победа.

Что касается литературы, то, зная британский язык, вы без проблем прочитаете американских авторов. Исключение составляют современные произведения, например, Чака Паланик. В данном случае, читателям необходимо знать сленг. Поэтому придется начать учить современные американские выражения.

Все диалекты английского весьма сходны между собой. Это касается, как лексики, так и грамматики. Именно поэтому, отправляясь в путешествие в англоговорящую страну, можно не бояться, что местные жители не поймут вас.

Разновидности британского английского

На сегодняшний день внутри британской модели возникли три разновидности:

  • Первый вариант является аристократическим. На нем говорят представители королевской семьи и Парламент. Его использование уместно на заседаниях и важных приемах. Данная разновидность носит название – conservative.
  • Второй вариант – язык общества. Он отвечает всем принятым стандартам и носит название received pronunciation (RP). Также можно встретить и иное – язык BBC. Предназначен он, прежде всего, для прессы.
  • Третья разновидность – advanced. Это продвинутый вариант, на котором говорит молодежь. Advanced подвижен и постоянно находится в динамике. В нем можно встретить много сленга, новомодных слов и ярких идиом. Чем-то данная разновидность схожа с американской моделью, поскольку имеет упрощенную грамматику и американское звучание.

Английский с носителем по Skype

В век компьютерных технологий большую популярность набирает изучение английского с носителем при помощи Скайпа. Это неплохой вариант, который поможет в скором времени овладеть всеми тонкостями языка и «поставить речь».

Носитель, будь то житель Англии или Америки, научит вас актуальному языку, укажет, как произносится та или иная конструкция. С его помощью можно овладеть словами и фразами из реальной жизни. Таким образом, можно избежать заучивания никому ненужных устаревших словосочетаний.

Актуальная лексика – основа в изучении не только английского, но и любого другого языка.

Британец поможет вам без особого труда освоить грамматический курс. Научит правильно строить предложения, что позволит в скором времени понять разговорный диалект.

Репетитор поможет вам избавиться от акцента, научит чистому произношению, расскажет, как правильно произносятся слова. С его помощью можно искоренить примесь испанского или американского языка.

Носитель языка поможет вам полностью погрузиться в языковую среду, понять, какой «на слух» английский. Как только вы научитесь понимать речь репетитора, вы без преград поймете речь и других носителей языка.

Уроки американского английского

Программа радиостанции Голос Америки разработала курс, при помощи которого можно за довольно короткий промежуток времени постепенно учить американский английский.

Его название – English USA — Так говорят в Америке. Он рассчитан на два года обучения и включает 104 урока. Здесь не присутствует транскрипция, зато есть бытовая лексика.

Основная цель обучения – практическое овладевание американским вариантом английского.

Каждый урок предлагает диалог. В нем ученики следуют за радиожурналистом Мартином Лернером, путешествующем по всей Америки. Он встречается со многими американцами, которые представляют разные слои населения и разные профессии. Журналист ведет диалог, используя обиходные выражения.

Также в уроках присутствует ведущая Анна Филиппова, которая предлагает своим ученикам принять участие в беседе, а также помогает упражняться в использовании идиоматических конструкций. Основное направление уроков – повторение конструкций из разговорной речи, которые помогут лучше усвоить и понять язык.

Посмотрев на достоинства одного и другого варианта, скорее всего, вы уже определились, какой английский учить вы хотите больше. Вот несколько интересных фактов:

  • Схожесть американского и классического английского достигает до 98%. По сути, очень большого значения не имеет, какой вариант вы выберете. Зная одну из разновидностей, вы сможете без преград общаться, как с жителями Англии, так и с жителями Америки или Австралии.
  • Носители языка отмечают, что во всем мире большую популярность набирает смесь из американского и британского языков. Ей уже дали название – «международный английский язык». Это нейтральный по эмоциям язык, который содержит минимальное число идиом и сленга. Однако пользуются им в основном жители не англоговорящих стран.
Читайте также:  Произношение долгих гласных - учим английский сами

Преподаватели и филологи говорят, что английский лучше начинать изучать с классического британского, постепенно добавляя в него идиомы и сленг.

Как видно из вышесказанного, какой бы вариант вами не был выбран, в любом случае он пригодится вам в будущем. Но в первую очередь, ориентируйтесь на цели, которые преследуете. Хотите поехать в дождливую Англию – учите британский, в Америку – американский.

Не лишним будет прослушивание аудиозаписей на обоих языках. Определите, какая речь вам больше нравится. Одним из залогов успешного обучения является любовь к языку.

Если вами учился классический диалект в школе или ВУЗе, целесообразнее будет продолжить его изучение.

Источник: https://speakenglishwell.ru/britanskij-anglijskij-ili-amerikanskij-anglijskij-kakoj-uchit/

Британский английский vs. американский английский. Кто кого?

Изучение английского языка

Сегодня на арене в неистовой схватке сразятся Американский и Британский английский! Кто одержит победу? Кто окажется лучшим?

Раунд первый

Вопрос: «какой вариант английского полезнее?»

Такой вопрос мне часто студенты задают. Что значит полезнее — для здоровья оба хороши!

Когда я общаюсь на эту тему с американцами, они в один голос: «Конечно, надо учить американский, ведь в мире именно ему отдают предпочтение!» В Китае действительно отдают предпочтение американскому, да и Word, в котором я пишу, постоянно исправляет некоторые мои английские слова на американские (я сержусь, но объяснять ему бесполезно! Как ему понять, он же программа!).

Когда я была в Англии, мой преподаватель мне сказал: «учить надо Британский, Американским вы свой английский всегда успеете испортить».

Что тут скажешь? База-то одна, не так уж сильно они отличаются, чтобы серьёзно размышлять над этой дилеммой.

Если собираетесь в определённую страну, можно, конечно отдать предпочтение тому или иному варианту, чтобы хорошенько подготовиться и проникнуться произношением, спецификой культуры и узнать свойственную данному месту лексику. Если же нет — куда интереснее общаться с представителями разных стран и культур.

Все говорят только про два варианта английского — американский и британский, но их больше! Вот, например, в Шотландии столько отличающихся слов! Для слова маленький у них есть свой вариант «wee» (посмотрите наш ролик на эту тему в конце статьи).

Итог первого раунда: 1:1.

Раунд второй

Вопрос: насколько разные в Американском и Британском английском слова?

Давайте посмотрим на таблицу, в которой приведены некоторые примеры.

Британские и американские слова

Американское словоБританское словоПеревод
Zucchini Courgette кабачок
Eggplant Aubergine Баклажан
Baked potato Jacket potato Печёный картофель в мундире
Hood Bonnet Капот
Trunk Boot Багажник
Windshield Windscreen Ветровое стекло
Blinker (turn signal) Indicator Индикатор поворота
Takeout Takeaway Еда на вынос (можно купить в ресторане и взять с собой)
Schedule Timetable Расписание, график
Eraser Rubber Ластик, резинка
Mail Post Почта
The Big Dipper The Plough Большая Медведица (ковш)
Vacation Holiday Каникулы, отпуск
Fall Autumn Осень
Main street High street Главная улица
Subway Underground Метро
Drugstore, pharmacy Chemist’s Аптека
Phone booth Phone box Телефонная будка
Line Queue Очередь
Candy Sweets Конфеты, сладости
Cotton candy Candy floss Сладкая вата
Popsicle Ice lolly Мороженое на палочке
Molasses Treacle Патока
Diaper Nappy Подгузник
Pacifier Dummy Соска
Restroom, bathroom Loo Уборная, туалет
TV Telly Телевизор
Flashlight Torch Фонарик
Cell phone Mobile phone Мобильный телефон
Garbage, trash Rubbish Мусор
Trash can Bin Мусорное ведро, корзина
Truck Lorry Грузовик
Station wagon Estate car Многоместный легковой автомобиль
Apartment Flat Квартира
Elevator Lift Лифт
Commercial Advertisement Реклама

Одни слова проще, другие красивые. Вот как тут сравнивать? Это как в анекдоте: летят крокодилы — одни зелёные, другие на север. Я думаю, абсурдность очевидна.

Итог 2:2.

Раунд третий

Вопрос: как отличается написание американских и английских слов, спеллинг?

Отличия в написании между британскими и американскими словами

AmericanBritishRussian
Color Colour Цвет
Flavor Flavour Вкус, аромат
Favorite Favourite Любимый
Behavior Behaviour Поведение
Neighbor Neighbour Сосед
Humor Humour Юмор
Rumor Rumour Слух, молва
Odor Odour Запах
Parlor Parlour Салон, зал
Apologize Apologise Извиняться
Organize Organise Организовывать
Tire Tyre Шина
Airplane Aeroplane Самолет
Gray Grey Серый
Theater Theatre Театр
Check Cheque Чек
Program Programme Программа
Dialog Dialogue Диалог
Pajamas Pyjamas Пижама
Center Centre Центр

Мы видим, что американцы не любят букву u, в некоторых глаголах меняют -s на -z, и также решили поменять -re на -er. Победили американцы, балл им за креативность!

Итог: 3:2 в пользу американского.

Раунд четвертый

Вопрос: какая разница в произношении Американского и Британского английского?

Разница в произношении Американского и Британского английского

AmericanBritishRussian
Schedule[ ˈskedʒuːl ] Schedule[ ˈʃedjuːl ] расписание, график
Route[ raʊt ] Route[ ru:t ] маршрут
Aluminum[ əˈluː.mɪ.nəm ] Aluminium[ ˌæl.jəˈmɪn.i.əm ] алюминий
Ask[ æsk ] Ask[ ɑːsk ] спрашивать
Answer[ ˈænsər ] Answer[ ˈɑːnsə(r) ] отвечать
Fast[ fæst ] Fast[ fɑːst ] быстрый
Can’t[ kænt ] Can’t[ kɑːnt ] не уметь
Tomato[ təˈmeɪtoʊ ] Tomato[ təˈmɑːtəʊ ] помидор
Butter[ ˈbʌtər ] Butter[ ˈbʌtə(r) ] масло
Advertisement[ ˌædvərˈtaɪzmənt ] Advertisement[ ədˈvɜːtɪsmənt ] реклама
Organization[ ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn ] Organization[ ˌɔːrɡənəˈzeɪʃn ] организация
A lot[ lɑːt ] A lot[ lɒt ] много
Address[ ˈˌædres ] Address[ əˈdres ] адрес

Что мы видим?

Присуждаю балл Британскому. Красиво просто звучит. Моя статья, как хочу, так и оцениваю.

Итог: 3:3

Дополнительное время

Отличия в грамматике

Помимо приведённых, есть и другие различия между Британским и Американским. Например, в грамматике. В Американском Present Perfect часто упрощается до Past Simple.

Использование предлогов

Есть разница в использовании предлогов:

Разговорные/слэнговые выражения

Также в Американском разговорном можно встретить такие коллоквиализмы:

Резюме

Подведём итог: английский — он и в Африке английский — пусть и немного отличающийся, а сейчас, в эпоху глобализации существует сколько угодно вариантов английского.

Мы прожили более 2 лет в Китае и понимали любой — американский, британский, южноафриканский, австралийский, ирландский, филиппинский английский, китайский английский, испанский английский, французский английский, русский английский! Главное, что он английский.

К чему стремиться и на какой стандарт равняться: на образованных носителей. Какой страны — вам решать.

Приятного вам изучения английского, любого!

С наилучшими пожеланиями, Полина 4lang.

В дополнение к сегодняшнему уроку, предлагаем вашему вниманию интервью с носителем языка, британцем из Эссекса.

Тест

В заключение, предлагаем вам пройти тест для закрепления сегодняшнего урока.

[sociallocker id=54756]

Приветствуем тебя, дорогой друг!

Данный тест поможет закрепить слова и выражения, изученные в данной статье.

Время выполнения ~ 3-5 минут.

Количество вопросов — 10

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:<\p>

Правильных ответов: 0 из 22

Ваше время:<\p>

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0)

Средний результат
Ваш результат
  • К сожалению, Вы не прошли тест…Не расстраивайтесь. Рекомендуем еще раз прочесть статью и попробовать пройти тест еще раз.Если у Вас возникнут вопросы, Вы всегда можете задать их нашим экспертам на нашем Форуме.
  • Неплохо! Но можно лучше.Ваш результат теста равен школьной оценке «3» («удовлетворительно»)Не расстраивайтесь. Рекомендуем еще раз прочесть статью и попробовать пройти тест еще раз.Если у Вас возникнут вопросы, Вы всегда можете задать их нашим экспертам на нашем Форуме.
  • Хорошо! Неплохой результат!Ваш результат теста равен школьной оценке «4» («хорошо»).Есть к чему стремиться. Попробуйте еще раз прочесть данную статью и, мы уверены, что после этого, Вы сможете сдать тест на «отлично»!Если у Вас возникнут вопросы, Вы всегда можете задать их нашим экспертам на нашем Форуме.
  • Поздравляем!Ваш результат теста равен школьной оценке «5» («отлично»).Вы честно можете похвалить себя, вы — молодец!Правда, есть несколько ошибок, которые Вы легко можете исправить, если прочтете еще раз данную статью. После этого Вы точно сможете сдать тест на 100%!Если у Вас возникнут вопросы, Вы всегда можете задать их нашим экспертам на нашем Форуме.
  • Поздравляем!Отлично! Брависсимо! Превосходно! Просто блестяще!Вы выполнили все задания без ошибок! Эта тема Вами освоена на 100%.
Читайте также:  «тайны» употребления артикля в географии - учим английский сами
максимум из 22 баллов

МестоИмяЗаписаноБаллыРезультат
Таблица загружается
Нет данных
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
  20. 20
  21. 21
  22. 22
  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

class=»wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton» style=»float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;»>

  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • Количество баллов: 1
  • [/sociallocker]

    Источник: https://4lang.ru/english/learning/american-vs-british

    Чем отличаются американский и британский английский?

    • Произношение.
    • Грамматика.
    • Лексика.
    • Какой вариант английского лучше?

    Чем отличаются американский и британский английский?

    5 (100%) 3 votes

    Хоть английский является международным языком, однако его классический вариант используют далеко не все. Существуют десятки диалектов английского: шотландский, новозеландский, австралийский, южноафриканский и др. Но самыми популярными, конечно же, являются американское и английское произношение.

    Безусловно, гораздо проще учить американский вариант. Граждане США не уделяют  значительного внимания грамматике, артиклям, сложным конструкциям и строгому порядку слов в предложении. Кроме того, в Америке интонация в разговоре обычно остается на заднем плане.

    В британском варианте словарный запас гораздо ярче, предложения грамматически выверены и каждое слово произносится с интонацией. Это действительно красивый и многогранный язык. Но чтобы хорошо его выучить, вам потребуется, примерно, в 1,5-2 раза больше времени, чем на изучение американского варианта.

    Так какой вариант английского учить? Чтобы ответить на этот вопрос, следует рассмотреть основные различия языков, а также их основные преимущества.

    Произношение

    Американца от англичанина проще всего определить по речи. Британцы уделяют большое внимание интонации почти каждого слова. Тогда как в Америке акцент делается только на одну фразу, либо же он вообще опускается.

    Помимо этого есть различия в произношении некоторых буквосочетаний. Слово «schedule» британцы начинают с буквы «ш», а американцы — «ск». «either» в США начинается с «и», в Англии с «ай».

    В произношении американского английского звуки [ e ] и [ ɛ ] произносятся одинаково. Буква «R» и звук [ r ] проговаривается четко и никогда не опускается. Дифтонги произносятся редко: слово «fate» может звучать как [fe:t]. Также буквосочетание «th» нередко заменяется на [ f ], [z ] или [ s ], особенно в словах «thing», «through», «the», «that» и т.д.

    Такие особенности в американском языке появились из-за того, что сначала на континенте были люди со всей Европы. И отдельные этнические группы привнесли свои особенности в английский. Как следствие, появился более простой и понятный американский вариант.

    Произношение в британском английском основано на стандарте Received Pronunciation. Именно поэтому англичане четко придерживаются структуры предложения и всегда выдерживают интонацию во время разговора.

    Особенности произношения в американском английском

    Если она стоит в начале слова, то звук должен быть ярким, четким, но глухим (table, ten, two). Точно такой же звук используется в конце глаголов прошедшего времени с окончанием -ed (watched, cooked). В середине же слова «t» чаще всего превращается в «d» (meeting, daughter). «T» не читается, если стоит рядом с «n» (percentage [percen’j]).

    Оно звучит в часто употребляемых словах (the, this, that), и поэтому заслуживает особого внимания. С теоретической точки зрения американское «th» ничем не отличается от британского, однако на практике это не так. Большая часть американцев предпочитает заменять этот звук на «z» или «d» («dat», «dis»). Некоторые (в основном подростки) даже пишут эти слова именно так.

    Распространенные слова (например an, for и of) имеют слабые и сильные позиции. В сильных (там, где они расположены в конце предложения или являются важной смысловой частью) они читаются так, как мы привыкли, а в слабых (середина предложения) их произношение сокращается порой до одного слога.

    Грамматика

    Варианты британского английского произношения используют разные грамматические конструкции. В США не так много внимания уделяют временам (обычно достаточно Simple Indefinite/Past/Future). Однако в Англии часто используют все 12 времен, конструкции с инфинитивом, причастными оборотами и т.д.

    Если бы вы жили в Америке, вам достаточно было бы сказать: «I did the work» (Я сделал работу). Однако будучи гражданином Англии, вам следует говорить: «I have done the work».

    Очень часто в британском языке используются глаголы «have got» и «shall». В американском варианте их заменяют универсальные глаголы «have» и «will».

    Источник: http://AngliyskiYazik.ru/chem-otlichayutsya-amerikanskiy-i-britanskiy-angliyskiy/

    Американский и Британский английский: особенности и различия

    Английский язык считается одним из самых популярных в мире. Он является родным для более чем 400 миллионов жителей нашей планеты, а свободно изъясняться по-английски может не менее 1 миллиарда человек. Конечно, из-за культурных особенностей и в результате различных исторических событий появились диалекты. Чем же отличается американский и британский английский язык?

    Историческая справка

    Английский язык привезли в Америку британские колонисты, первые из которых в 1607 году прибыли в Джеймстаун (Виргиния). Английский язык распространился и по другим территориям, колонизированным Британской империей. К 1921 году её население составляло около 470—570 миллионов человек или четверть населения всего мира на тот момент.

    За последние 400 лет формы английского, используемые в Америке (особенно в США) и в Великобритании, немного изменились. Это привело к возникновению новых форм, известных как американский английский и британский английский.

    Отличия между ними затрагивают произношение, грамматику, словарный запас (лексику), некоторые нормы орфографии, пунктуацию, фразеологизмы и оформление дат и чисел. Тем не менее, отличия в данных сферах почти не влияют на взаимопонятность американского и британского вариантов.

    Например, некоторые слова одного варианта могут иметь иное значение или вообще не использоваться в другом. Одним из первых различия описал создатель первого словаря американского английского Ноа Уэбстер.

    Именно он обратил внимание на то, что американцы говорят несколько иначе, нежели британцы, почти на уровне самостоятельного диалекта или регионального акцента.

    Американский и британский варианты английского различаются незначительно и обладают взаимопонятностью. Тем не менее, в некоторых случаях различия могут вызвать недопонимание и курьёзы.

    К примеру, в американском английском слово rubber означает презерватив (брит. англ. condom), а не стирательную резинку (брит. англ.

    eraser), таким же образом британское fanny относится к женским половым органам, когда как в Америке этим словом бы назвали ягодицы — амер. англ. ass или брит. англ. arse.

    Отличия между Британским и Американским английским

    Орфография

    Приведу примеры типичных отличий американской и британской орфографии, однако дело осложняется тем, что британский английский ни раз заимствовал американскую орфографию для некоторых слов (judgment, inquire, encyclopedia), и наоборот (enclose, judgement).

    • BrE -ou- colour, honour, labour, mould, smoulder
    • AmE -o- color, honor, labor, mold, smolder
    • BrE en- enclose, endorse, enquiry, ensure
    • AmE in- inclose, indorse, inquiry, insure
    • BrE -ae/oe- anaesthetic, encyclopaedia, foetus, manoeuvre
    • AmE -e- anesthetic, encyclopedia, fetus, maneuvre
    • BrE -re centre, litre, theatre, fibre
    • AmE -er center, liter, theater, fiber
    • BrE -ce defence, offence, licence (сущ.)
    • AmE -se defense, offense, license (сущ. и гл.)
    • BrE -ll- libellous, quarrelling, travelled, jewellery, woollen
    • AmE -l- libelous, quarreling, traveled, jewelery, woolen
    • BrE -l- fulfil, skilfil, instalment
    • AmE -ll- fulfill, skillfil, instalment

    Следующие слова имеют так же разное написание (учтите, случаи употребления этих слов не всегда совпадают):

    • BrE: cheque, gaol, kerb, moustache, plough, storey, tyre
    • AmE: check, jail, curb, mustache, plow, story, tire
    • BrE: tsar, pyjamas, programme, kidnapper, draught
    • AmE: czar, pajamas, program, kidnaper, draft

    Грамматика

    Сравнение британского и американского английского не будет полным, если не обратить внимание на грамматические различия.

    Первое из них касается собирательных существительных, обозначающих группу людей (staff, band, team, etc.). В американском варианте английского языка, собирательные существительные всегда имеют единственное число, а в британском варианте — единственное либо множественное — в зависимости от оттенков значения.

    • AmE: My favourite band is playing tonight.
    • BrE: My favourite band is/are playing tonight.

    Вы также найдете некоторые небольшие различия между британским и американским английским в формировании II и III формы некоторых неправильных глаголов.

    • AmE: learned, dreamed, burned, leaned
    • BrE: learnt, dreamt, burnt, leant.

    Разница в грамматике между американским и британским вариантами английского также существует в использовании разделительных вопросах. Разница здесь не в правилах использовании, а в частотности. Для англичан разделительный вопрос — довольно распространенное явление в речи, для американцев это редкость.

    Читайте также:  №73: выражаем свои чувства и настроения - учим английский сами

    Американцы намного реже используют Present Perfect, нежели британцы. В США мы можем услышать фразы Did you do your homework yet? или I already ate, тогда как в Британии в данных предложениях можно употреблять только Present Perfect.

    Британцы чаще употребляют выражение have got в значении иметь. Американцы говорят have.

    Лексика

    Иногда одно и то же слово может переводиться на британский и американский английский по-разному. Значения одних и тех же слов в этих двух диалектах могут отличаться как в зависимости от контекста, так и полностью. К счастью, недопонимание между говорящими на этих двух диалектах, происходит очень редко — все же, язык один и тот же.

    Примеры самых известных различий:

    • Aubergine (BE) — eggplant (AE) — баклажан
    • Milliard (BE) — billion (AE) — миллиард
    • Lift (BE) — elevator (AE) — лифт
    • Repair (BE) — fix (AE) — починить
    • Queue (BE) — line (AE) — очередь
    • Pavement (BE) — sidewalk (AE) — тротуар
    • To book (BE) — to reserve (AE) — заказать
    • Postal code (BE) — zip code (AE) — почтовый код
    • Hoover (BE) — vacuum cleaner (AE) — пылесос
    • Post (BE) — mail (AE) — почта
    • Underground (BE) — subway (AE)

    Это лишь несколько известных примеров различий в лексике между этими двумя вариантами английского.

    Британский и Американский акцент

    Американский и Британский английский существенно различаются по акценту. Если обитатель Туманного Альбиона услышит речь жителя США, то, скорее всего, не поймет ни слова. И наоборот — размеренная британская речь может показаться американцу абсолютно бессвязной. Это связано с нюансами произношения. Так, американский акцент характеризуется следующими особенностями:

    • Серьезную смысловую нагрузку несет интонация. Иногда смысл предложения меняется в зависимости от того, на какое слово сделано ударение. В предложениях всегда выделяются самые важные слова.
    • Для американского языка характерно урезание гласных звуков в тех местах, где интонация снижается. Если же слово стоит в конце предложения, то оно произносится полностью, независимо от того, ударное оно или нет.
    • Отдельное внимание стоит уделить произношению двойных гласных. В том случае, если после длинного звука стоит звонкая согласная, его выделяют интонационно.

    Стоит отметить, что особенности американского произношения вовсе необязательно заучивать наизусть. Побывав в среде носителей языка, вы достаточно быстро начнете понимать речь и научитесь говорить так же, как жители США. Если же вы не планируете путешествие, то почаще смотрите американские фильмы и шоу в оригинале.

    Особенности британского английского языка

    Английский, который изучаем мы, так называемый национальный стандарт, — это язык образованного населения центра и юго-востока Англии. Отличительными чертами британского английского языка являются более строгие грамматические правила. А англичане, как законопослушные граждане, законы соблюдают.

    Они очень трепетно относятся к своей культуре, гордятся своим языком и не видят необходимости намеренного упрощения английского языка. Так что времена группы Perfect, к неудовольствию лентяев, используются повсеместно.

    Также британский английский язык отличает более четкое произношение, множество интонационных моделей.

    Многие изучающие английский язык задаются вопросом: «Если британский английский язык такой сложный в грамматическом плане, да еще и меняется под влиянием американского английского, стоит ли учить его вообще?». На наш взгляд, несомненно.

    В таких странах как Австралия, Ирландия, Новая Зеландия, Индия используются варианты английского языка наиболее близкие к британскому английскому языку. Это язык науки, международного делопроизводства, конференций, конкурсов.

    Кроме того, владея более сложным вариантом языка, вы без особого труда освоите более легкие диалекты. Хотите привлечь к себе внимание в Америке, не стесняйтесь своего британского акцента.

    Американцы хоть и считают британцев чопорными, тем не менее, классически красивая речь притягивает их как магнит, а человек с британским акцентом считается более образованным.

    Несомненно, изучение британского английского языка займет больше времени и сил, чем, скажем, изучение американского английского. Но великие люди точно знали: «Тяжело в ученье — легко в бою».

    Какой вариант учить?

    Существуют противоположные мнения насчёт того, на какой вариант языка ориентироваться при изучении английского.

    Сторонники американского варианта говорят о его более широком распространении, современности, простоте и удобстве. Они правы.

    Их оппоненты считают, что только британский вариант является настоящим английским, а всё остальное — упрощение, засорение и извращение. Они тоже правы. Правильный ответ — учить и то и другое, чтобы понимать всех.

    Если говорить о грамматике, то большинство учебников дают классический британский вариант. Американские разговорные нормы хоть и упрощают британские, но не отменяют их. Не бойтесь перетрудиться, изучите английскую грамматику.

    Если ваша фраза будет излишне литературной, то никто плохо о вас не подумает. Хуже, если вы наоборот попытаетесь упростить то, что упрощать не следует — будете похожи на джамшута.

    Что касается лексики, то в первую очередь следует знать американские значения слов, ибо они используются практически во всём мире, кроме Британии.

    Благодаря Фотошопу весь мир (и британцы, кстати, тоже!) знает, что ластик — это eraser, а не rubber, а благодаря Эминему мир запомнил, что шкаф — это closet, а не wardrobe. (Впрочем, следует знать меру — не надо называть футбол «соккером» где-либо, кроме Америки).

    Заключение

    Сейчас общество постепенно переходит от классического и правильного произношения на американские диалекты и сленги, так как этот вариант английского языка проще и более легок для общения, но пока что на сегодняшний день большее предпочтение отдается британскому английскому языку, но может быть в будущем все круто изменится, и американский английский будет преобладающим языком.

    Английский язык может быть хобби, средством для работы, предметом изучения в школе или ВУЗе. Но он всегда остается красивейшим и интереснейшим языком мира. Изучать английский язык — значит расширять свой кругозор, тренировать память, получать новые возможности в жизни.

    Источник: https://EnglandLearn.com/blog/amerikanskij-i-britanskij-anglijskij

    Различия американского и британского вариантов английского языка

    Американский и британский варианты английского языка имеют ряд различий, особенно сильно проявляющихся в словаре. В настоящее время данные различия сглаживаются за счет все большего влияния американского варианта на британский вариант.

    Различия имеют место на разных уровнях языка:

    Различия американского и британского вариантов английского языка в грамматике

    1) В американском варианте для указания на новое, недавно произошедшее событие, а также в контекстах со словами already, before, ever, just, yet глагол может употребляться в форме Past simple, а не Present perfect, как в британском варианте.

    Did you call Mary back already? — She just called herself.
    Ты уже перезвонил Мэри? — Она только что позвонила сама.

    2) Различия американского и британского употребления глагола have см. have / have got.

    3) Некоторые глаголы могут иметь особые основные формы Past tense form и Past participle, свойственные только одному из двух вариантов английского языка (приведенные ниже формы без помет могут использоваться в любом из вариантов):

    burnburned / burnt (брит.) — burned / burnt (брит.)
    divedived / dove (амер.) — dived
    dreamdreamed / dreamt (брит.

    ) — dreamed / dreamt (брит.)
    fitfitted / fit (амер.) — fitted / fit (амер.)
    getgotgot / gotten (амер.

    )
    leanleaned / leant (брит.) — leaned / leant (брит.)
    learnlearned / learnt (брит.) — learned / learnt (брит.)
    quitquitted (брит.

    ) / quit (амер.) — quitted (брит.) / quit (амер.)
    smellsmelled / smelt (брит.) — smelled / smelt (брит.)
    spellspelled / spelt (брит.

    ) — spelled / spelt (брит.)
    spillspilled / spilt (брит.) — spilled / spilt (брит.)
    spitspat (амер.)/ spitspat (амер.

    )/ spit
    spoilspoiled / spoilt (брит.) — spoiled / spoilt (брит.)
    wakewoke / waked (амер.) — woken / waked (амер.

    )
    wetwetted (брит.) / wet (амер.) — wetted (брит.) / wet (амер.)

    4) В американском варианте многие прилагательные могут выступать в качестве наречий без прибавления суффикса -ly.

    5) В британском варианте некоторые существительные в ед.ч. могут согласовываться с глаголом и другими зависимыми словами во множественном числе.

    6) В британском варианте после вспомогательного глагола может употребляться глагол do, заменяющий собой остальную часть сказуемого вместе с зависимыми словами; в американском варианте после вспомогательного глагола глагол do в качестве заменителя не используется

    «Will you take part in the conference?»«I may (амер.) / may do (брит.)»
    «Вы будете участвовать в конференции?» — «Возможно»

    She smokes less than she used to (амер.) / used to do (брит.)
    Она курит меньше, чем раньше.

    7) В американском варианте английского языка в придаточных предложениях, вводимых союзом that после некоторых слов, имеющих отношение к просьбам, советам или пожеланиям (например, suggest, recommend, ask, insist, important, advice), часто употребляется сослагательное наклонение.

    Источник: http://am-en.ru/american-and-british-english.html

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector