А вы бывали в английском пабе, ресторане или кафе? — учим английский вместе

Диалог в ресторане на английском: основные слова и примеры бесед

А вы бывали в английском пабе, ресторане или кафе? - Учим английский вместе

Продолжаем уроки серии «английский для путешественников». У вас небольшие познания в языке, но необходимо совершить зарубежную поездку? Предлагаем воспользоваться услугами нашего удобного разговорника.

В нем приведены необходимые фразы по самым популярным бытовым темам, а конкретно сегодняшний материал расскажет вам, как правильно составить диалог в ресторане на английском языке.

Тема, несомненно, важная, ведь, как гласит известный афоризм: обед проходит всегда по расписанию! Рассмотрим, какие блюда встречаются в меню на английском, как заранее забронировать столик, какие выражения использовать при общении с официантом, а также многие другие нюансы посещения кафе и ресторанов.

Знакомимся с меню

Прежде чем перейти к диалогам, необходимо изучить полезные слова и фразы на английском по теме «поход в ресторан». В данном разделе представлена лексика, используемая для описания меню ресторана на английском языке.

Чтобы сделать заказ еды и не разочароваться в своем выборе, необходимо изучить меню, понять, что представляет собой данное блюдо и ознакомиться с ценами. Меню на английском вы можете встретить в большинстве стран мира. Оно имеет стандартную структуру, состоящую из нескольких разделов:

  • aperatif — аперитив;
  • starter, the first course – первое блюдо, суп (soup);
  • dish of the day – блюдо дня;
  • main courses (entrees) – основные блюда;
  • side dishes – дополнительные гарниры;
  • hot appetizers – горячие закуски;
  • cold platter– холодные закуски;
  • salads – салаты;
  • desserts – десерты;
  • snacks – закуски;
  • sauces – соусы;
  • hard drinks – крепкие напитки;
  • low-alcohol drinks – слабоалкогольные напитки;
  • soft drinks – безалкогольные напитки;
  • wine list — карта вин.

С помощью таблицы рассмотрим английские названия популярных блюд и напитков.

The first course
onion soup луковый суп vegetable soups овощной суп
mushroom soup грибной суп tomato soup томатный суп
cream soup суп-пюре soup of the day суп дня
Main courses
beefsteak бифштекс goulash гуляш
stew тушеное мясо fish and chips рыба с картофелем
roast chicken/pork жареная курица/свинина spaghetti спагетти
shepherd’s pie мясная запеканка с пюре sausage and mash сосиска с пюре
Side dishes
roasted vegetables запеченные овощи rice рис
baked potato запеченный картофель mashed potatoes картофельное пюре
Salads
Caesar salad салат Цезарь Caprese salad салат Капрезе
garden fresh (mixed) salad салат из свежих овощей Greek salad греческий салат
Desserts
cheesecake чизкейк ice cream мороженое
fruit salad фруктовый салат pudding пудинг
pancakes блины trifle бисквит со сливками и винной пропиткой
Drinks
cognac коньяк liqueur ликёр
champagne шампанское cocktail коктейль
coffee кофе tea чай
juice сок mineral water минеральная вода

Большой лексический запас слов по теме еда, названия напитков и блюд на английском языке с переводом представлен в отдельной статье. А сейчас перейдем к изучению выражений, которые помогут нам построить диалог в кафе и ресторане на английском.

Диалог в ресторане на английском – примеры бесед для различных ситуаций

В этой части материала содержатся стандартные фразы для официантов и посетителей заведения, с помощью которых и строится диалог на английском в кафе или ресторане. Помимо речевых клише для каждой ситуации мы приведем пример полноценного диалога. Используя его как образец, вы сможете наладить коммуникацию с персоналом и решить любой волнующий вас вопрос.

Бронирование

Если ваше путешествие только началось и у вас достаточно времени, то до похода в ресторан необходимо предварительно забронировать столик. Для этого необходимо связаться с администратором и перечислить свои пожелания: в какое время вы планируете посетить заведение и сколько человек придут вместе с вами. Оформить заказ на столик вам помогут следующие фразы:

Источник: https://speakenglishwell.ru/dialog-v-restorane-na-anglijskom-menu-i-frazy/

Манера общения в Английских ресторанах, торговых центрах, барах и клубах

В этом коротком видео я вас познакомлю с некоторыми концепциями Английского языка, которые будут полезны.

In this short video I will introduce you to some of the basic concepts of the English language that will be helpful. Если вы едете в Англию, то вам надо знать как там все работает.

If you are traveling to England you may be interested in finding out how stuff works over there.

В целом люди там доброжелательны, так что не волнуйтесь, если вы хотите что нибудь спросить.

In general the people are very friendly and polite so don’t worry if you want to ask something.

Теперь давайте начнем, сначала обсудим шоппинг. Затем кофейни, рестораны и метро.

Now lets get started, first we’ll discuss shopping. Then coffee shops, restaurants and the metro.

подробнее о преподавателе: Михаил Котюжанский

В Лондоне главные места для шоппинга это: Оксфорд Стрит, Бонд Стрит и Кнайтс-бридж, где вы можете найте Харродс. Также вы можете найти маленькие магазины в районе Ковент Гарден. Все они близко к друг другу.

The main areas for shopping in London are: Oxford Street, Bond Street and Knight-bridge, where you can find Harrods. There are also smaller shops located around the area of Covent Garden. Overall all of the areas are close to one another.

Как это делается.

Now how its done.

Когда вы занимаетесь покупками в Лондоне, то можете спросить, держа вещь, «как мне пройти в примерочную”

When shopping in London you may ask “ is there a place I could try this on ” when holding and item you want to buy

Если вам нужна помощь продавца, то не бойтесь спросить « как вы думаете одно подходит к другому », и называете то, что на вас сейчас надето.

If interested in the opinion of an assistant, you can ask “ how do you think this one fits with my…. ”

whatever is on you.

« Мне хочется посмотреть на более дорогие вещи у вас » , если вас интересует дизайнерские марки.

“I want to see some of the upscale items you have” , if you’re interested in designer clothing

Если вас интересует дорогая одежда, то следует идти на Бонд Стрит. Оксфорд Cтрит подходит больше для каждодневной одежды.

If interested in the more upscale shopping, you should go to Bond Street whereas Oxford street is more for the everyday.

Кофейни и Рестораны

Coffee shops and Restaurants

В центральном Лондоне находится много кофеин и ресторанов, так что загляните в них.

There are many coffee shops located throughout central London, be sure to check them out.

Когда вы в Старбаксе вы сначала заказываете напиток, потом говорите ассистенту какую еду вы хотите а потом платите. Вы получаете ваш напиток на столе далее.

When at Starbucks you order the drink first, then tell the assistant what food you want and finally pay. You then receive you drink at a table further down.

Там больше разной еды чем в Москве.

There is more variety of food there than in Moscow.

В Лондоне также много других кофеин, но вы не можете в них курить.

There is also a number of other different coffee shops in London, however you cant smoke in any of them.

Также в центральном Лондоне много разных сандвич-шопов, 2 самых известных называются Pret и Eat. В них продаются cандвичи и рапы, а также горячий кофе.

There are also sandwich shops located throughout central London, 2 of the most famous ones are called Pret and Eat. They serve sandwiches and wraps, as well as hot coffee.

А теперь рестораны

And now restaurants.

Когда вы в ресторане, то принято говорить « прошу вас дать мне стакан воды », слова may и could можно использовать взамен друг друга. Слово Cheers означает спасибо в более традиционном Английском лексиконе.

When ordering at a restaurant it is polite to say “could I have a glass of water” or “may I have a glass of water” followed by a “thank you”. You could also say “cheers”, which is a more traditional way of saying it.

Когда официант хочет помочь вам, ваш ответ может быть « Все в порядке, спасибо » или просто “ все ОК ”

If the waiter approaches you and says “how may I help you” your answer could be “I’m allright, thanx” or simply “I’m ok here”.

Если вы хотите, чтобы официант помог вам сделать выбор, то вы говорите « предложите мне что нибудь интересное и вкусное» и он обязательно поможет вам с вашим выбором.

If you wish the waiter to help you, you can say “ could you recommend me something interesting and tasty ” and he will be happy to help you.

Теперь метро

Now the metro

Если вы хотите перемещаться по Лондону быстро и дешево, для этого есть метро, или тьюб как они это называют. Один билет может стоить до 4 фунтов, поэтому покупайте проездной, с ним поездка может стоить до 2х фунтов.

If you want to get around London quickly and cheaply there is the metro, or the tube as they call it. A single ticket can cost a whopping4 pounds so be sure to by the oyster card, with which a ride costs less than 2.

Центральный Лондон маленький и вам нет смысла выезжать за кольцевую линию. Там все равно только жилые дома.

Central London is small and you shouldn’t feel the need to go outside the circle line. There are just residential buildings there anyway.

Район вокруг станции Банк, это финансовый район, там много банков и других фирм. Англичанин называют это Лондонским Сити.

Читайте также:  Настоящее время глагола в английском языке - учим английский сами

The area around Bank station is the financial district, with lots of banks and other firms around. The English call it the City of London.

Еще один интересный район Челси, место для богатых. Поезда до South Kensington и Sloane Square доставят вас туда.

Another interesting area is Chelsea, a posh place where rich people live. Trains to South Kensington and Sloane Square will take you there.

В целом на метро можно быстро доехать но если у вас есть деньги но берите такси, но это может быть очень дорого.

Generally the metro is quick to get around but if you have the cash then use the cabs, but they can get really expensive.

Ночью пользуйтесь только лицензированными такси. Они все выглядят одинаково, большая черная машина в стиле ретро.

At night make sure to only get the licensed cabs. They all look the same, a big black car retro style.

Если вы едете в Англию я надеюсь что вам это видео помогло и вам оно понравилось. Для всех остальных, надеюсь что вы выучили что то новое из этого видео и обязательно мне перезвоните. Пока!!

If you are going to England I hope that video was helpful and that you enjoyed watching it. For the rest of you, hope that you learned something new from the video and make sure to give me a call back. See ya!!

Источник: https://online-teacher.ru/blog/manera-obwenija-v-anglijskih-restoranah

Лексика на тему “In the restaurant”

Home » Разговорник » Лексика на тему “In the restaurant”

Большинство из нас любят посещать кафе или рестораны, проводить время с друзьями в уютной обстановке, в окружении красивого интерьера. Нам нравится гостеприимство обслуживающего персонала, красивая посуда, столик, сервированный по всем правилам. Давайте вместе выучим слова, необходимые нам для посещения кафе или ресторана.

Когда мы приходим в кафе, мы выбираем свободный столик и садимся. When we come to the café we chose the vacant table and sit down. 

К нам подходит официант и спрашивает, что мы хотим заказать. The waiter comes up and asks what we wish to order.

Как правило, он дает нам меню, а мы выбираем, что заказать. As a rule he gives us the menu and we choose what to order.

Наш заказ он передает повару, который готовит все блюда. He hands our order to the cook who cooks all the dishes.

Пока наш заказ готовится, официант ставит на стол приборы, салфетки, соль, перец. While our ordered dishes are being cooked the waiter puts cutlery and glasses, napkins, salt and pepper on the table.

Как только наш заказ готов официант приносит его нам на подносе. As soon as our order is ready the waiter brings it on the tray.

Мы наслаждаемся едой и беседуем о нашей жизни, проблемах или новостях. We enjoy the meal and talk about our life, problems or news.

Перед уходом мы просим официанта принести счет и оплачиваем его. When leaving we ask the waiter to bring the bill and pay it.

Мы благодарим персонал кафе или ресторана, а нас приглашают посетить это заведение еще раз. We thank the staff of the café or restaurant, and they in their turn invite us to come again.

Лексика по теме “In the restaurant” в иллюстрациях

Обратите внимание на картинку и слова, соответствующие указанным цифрам.

1 — Cook – повар 2 — Waitress — официантка3 — Busboy – помощник официанта 4 — Ketchup – кетчуп 5 — Waiter – официант 6 — Apron – фартук 7 — Menu – меню 8 — High chair – высокий стул9 — Booth — кабина10 — Straw – соломка 11 — Soft drink – безалкогольный напиток 12 — Jukebox – музыкальный аппарат13 — Sugar – сахар 14 — Check / bill – чек/счет15 — Tea – чай 16 — Sandwich — бутерброд17 — Corkscrew — штопор18 — Cork — пробка19 — Wine — вино20 — Tap — кран21 — Bartender — бармен22 — Liquor (bottle) – ликер (бутылка)23 — Beer – пиво 24 — Bar – бар 25 — Bar stool – барный стул 26 — Pipe – трубка 27 — Coaster – подставка под стакан 28 — (Book of) matches – спички 29 — Ashtray — пепельница30 — Lighter – зажигалка 31 — Cigarette – сигарета 32 — Cocktail waitress – официантка

33 — Tray – поднос

Следующая картинка познакомит нас с действиями, выполняемыми нами или обслуживающим персоналом кафе.

1 — Eat – есть 2 — Drink – пить 3 — Serve — обслуживать4 — Cook – готовить 5 — Order – заказывать 6 — Clear — убирать7 — Pay — платить8 — Set (the table) – накрывать (на стол)9 — Give – давать 10 — Take – брать 11 — Spread — мазать12 — Hold – держать 13 — Light – зажигать

14 — Burn — сгорать

Источник: http://englsecrets.ru/razgovornik/leksika-na-temu-in-the-restaurant.html

Английский паб

15 марта 2012 / Михаил Калишевский

«Добрая, старая Англия» – совсем не отвлеченное, канувшее в седую старину понятие. Стоит лишь выехать из Лондона, чья физиономия хоть и сохраняет истинно британское имперское величие, но с каждым годом становится все космополитичнее, и проехать около часа, скажем, на северо-восток — и очень скоро вы эту добрую, старую Англию увидите.

Холмистые ярко-зеленые луга, разгороженные вересковыми изгородями, деревеньки с красными черепичными крышами увитых плюшем белых домиков и черными готическими шпилями церквей, бродящие по лугам стада белых овец и разноцветных коров.

А в деревенском пабе с каким-нибудь абсурдистским названием типа «Лягушонок и бешеный огурец» вам нальют пинту эля, и краснощекие, красноносые фермеры-завсегдатаи в кепочках и с трубками в зубах будут рассматривать вас с истинно английским сдержанным и вежливым любопытством.

Паб — дом для людей

Традиция пабов уходит во времена римлян, которые, построив в Британии дороги, основали постоялые дворы, где путники могли отдохнуть, выпить и закусить.

После завоевания Британии германскими племенами англов и саксов (V-VI века) постоялые дворы стали называться alehouse («Дом эля»).

Хозяйка «эльхауса» (владельцами были в основном женщины) закрепляла пучок зеленых веток на шесте, чтобы люди узнали: эль готов, можно приходить. Видимо, отсюда пошла традиция вывешивать по фасаду пабов горшки с геранью.

Со временем популярность «эльхаусов» стала подрывать благонравие, которым и без того не особо отличались грубые англосаксы. Да еще выпивши, сами понимаете… В общем, в 945 году король Эдгар запретил открывать более одного «эльхауса» на деревню.

Через пару веков другой король — Ричард Львиное Сердце, заночевав как-то в захолустном «эльхаузе», пришел в восторг от поданных ему эля и закусок и повелел строить такие заведения повсеместно, называя их public house – «общественный дом», а, вернее, «дом для людей», то есть паб.

В 1393 году король Ричард II обязал владельцев пабов бесплатно давать любому путнику краюху хлеба и пинту воды (закон, кстати, формально действует и сейчас), а лучше пива – из-за тогдашней антисанитарии вода могла быть источником заразы, ее часто заменяли элем. Пенный напиток считался абсолютно безобидным, питательным и даже полезным для здоровья (что, в общем-то, правильно). К XVIII веку пабы стали обустраивать еще одной комнатой — для «чистой» публики.

Ее назвали «салуном», где играли в домино, бильярд, карты, музицировали, проводили разные состязания. За вход в салун брали пенни или два, на полах появились ковры, на сидениях — подушки.

А вот в «общей» зале (public bar) полы посыпались опилками, там подавалось более дешевое пиво. К 60-м годам XX века, когда внешние различия между классами постепенно исчезали, стали исчезать и различия между паблик-баром и салуном.

В заведениях сносились стены, разделявшие их.

Как устроен паб

Правда, и сейчас в пабе может быть общий public bar и saloon bar, а иногда еще и private bar или lounge. Конечно, основное пиво выпивают в паблик-баре, где посетителя обслуживают прямо за стойкой. Более комфортно в салун-баре, но и цены здесь повыше. Lounge — классом еще выше, такие отдельные комнаты могут предлагаться для специальных гостей.

Можно сказать, сложился своего рода единый образец обустройства и оформления пабов: фасад из темного дерева с красочной вывеской (название, повторю, может быть самое дурацкое), окна из мутного стекла, висячие горшки с геранью, внутри – одна большая зала с длинной деревянной стойкой, на которой шеренга из десятка пивных кранов, деревянные скамьи и столы у стен. Вдоль стен могут быть приделаны длинные полки, чтобы ставить бокалы.

Владельцы всюду развешивают самые разные прибамбасы: символику футбольных клубов, древние утюги, картины, фотографии, забавные безделушки и т. п.

Все выдержано в красно-коричневой тональности, что, кстати, отличает английский паб от оформленного в зеленой гамме паба ирландского («паб» – это все-таки именно английский термин, в Ирландии такие заведения называются «барами»). Еще одно отличие – четкая «национальная окрашенность» развешанной по стенам атрибутики.

Тут не ошибешься – в английском ты заведении или в ирландском. Но многое их, конечно же, и объединяет. Вот, например, говорят, что настоящий паб должен пахнуть хорошим табаком и старым деревом.

Читайте также:  Познакомьтесь с подлежащим в английском языке! - учим английский сами

Еще одна очень важная деталь – в пабах чистые, удобные и весьма обширные туалеты. Мне иногда даже казалось, что туалет занимает большую площадь, чем сам паб.

И сейчас при многих пабах действуют отели, тогда в их названии стоит «Inn».

Не просто пивная

Подсчитано, что на каждых 700 жителей Великобритании приходится один паб. В пабе британцы проводят огромную часть своей жизни. Встречаются с друзьями, отмечают праздники, устраивают вечеринки, обмениваются новостями, заводят знакомства, говорят «за жизнь» и заключают сделки.

В пабе можно играть в дартс, карты, домино, настольный футбол, общаться с любыми посетителями, которые совсем не удивятся, если с ними завяжет разговор незнакомый человек. Можно просто читать газету и ничего не заказывать.

Никто не возмутится – не запрещено законом, значит, разрешено и освящено многовековым обычаем.

Важное обстоятельство – в английских пабах (в отличие от ирландских), как правило, нет официантов. Заказы принимает бармен за стойкой. Обычно, к нему выстраивается очередь, ее строгое соблюдение — еще одна традиция.

Равно как и уважительное отношение посетителей друг к другу и к бармену. В пабах не берут чаевые. Даже крупные пабы, в которых есть официанты, блюдут эту традицию.

Считается, что бармены и официанты и так прилично зарабатывают.

На Британских островах есть понятие – «свой паб». В каждом пабе примерно 70% посетителей — завсегдатаи, чаще всего жители соседних домов.

Владелец или управляющий («пабликэн») знает их лично. Но это опять же не значит, что «новичка» здесь встретят неприветливо. Впрочем, не считается зазорным проехать миль 40, чтобы специально посетить какой-нибудь определенный паб.

Безусловно, весомая категория посетителей – болельщики. Коллективный просмотр матчей – недавняя, но уже устоявшаяся традиция. Но вообще-то, публика в пабах самая разномастная, а атмосфера – самая демократичная, безо всякого «британского снобизма».

Сюда ходит молодежь, рабочие, бизнесмены, домохозяйки, пожилые люди. Правда, наблюдается определенная временная динамика – так, с 18.00 основную массу посетителей составляют люди среднего возраста: после работы заходят клерки, рабочие, чиновники и т.

д., чтобы пропустить пару пинт и отправиться к семьям. А вот после 20.00 валом валит молодежь – шум, гам, грохот музыки, все забито, пьют стоя, так как сидячие места заняты, а когда в пабах еще было разрешено курить (до 2007 года) – дым коромыслом.

Принято считать, что основное отличие ирландских пабов от английских — в знаменитой атмосфере, обозначаемой словом craic — веселье, движение, загул.

Дескать, англичане сдержанны, даже холодны, ведут себя степенно, а вот ирландцы – известные горлопаны и весельчаки, гуляют, как говорится, напропалую – с песнями и плясками.

Может, оно и так, но атмосферу в английских пабах в «молодежные часы» степенной тоже не назовешь.

Эль – слабый и крепкий

Но, естественно, все в пабах крутится все-таки вокруг пива.

Основной пункт программы — traditional ales and stouts, то есть слабый (small) и крепкий (stout) эль — преимущественно «красное» и «темное» пиво «верхового» брожения, приготовленное с использованием обжаренного ячменя.

Это несколько другой напиток, чем континентальные пилзы и лагеры, ведь неслучайно же жители Британских островов, говоря о своем пиве, чаще употребляют именно слово «ale», а не «beer».

Каждый английский паб обычно связан с какой-нибудь пивоварней и ориентирован на продвижение лишь нескольких брендов (наиболее распространенные «Биттер», «Ньюкасл», «Басс», «Карлинг» и сидр «Стронгбоу»). Что, впрочем, не исключает наличия широкого спектра пивных сортов, включая, прежде всего, знаменитый «Гиннес» и другие ирландские сорта, а также континентальные пивные марки типа «Карлсберга» и «Хайникена».

В Ирландии же пабы редко принадлежат пивоварне, и закупают все сорта, на которые есть спрос, в первую очередь, тот же «Гиннес», а также «Килкенни», «Мерфи» и др.

В отличие от английских пабов, в ирландских заведениях нету каскового пива (разновидность бочкового пива с отсутствием примесей, которое разливают, используя помпу, а не газ), в Ирландии оно вообще не производится.

Ко многим английским сортам нужно «припиться», потому что английское пиво обычно слабогазированное и пьется не слишком охлажденным.

На мой вкус, скажем, невзрачному лондонскому «Биттеру» сто очков вперед дадут пивные сорта, которые варят на маленьких пивоварнях в провинции. На одной такой пивоварне в графстве Саффолк мне удалось побывать.

О тонкостях пивоварения очень темпераментно рассказывала разбитная деваха-гид с копной соломенных волос, которую звали не то Пэгги, не то Мэгги.

Но не только рассказывала, но и угощала местным элем – превосходным пенистым напитком сорта «Plough» («Плуг»), который подают в пабах столицы графства – в Ипсвиче.

Bar snacks

Всегда считалось, что в паб люди идут пиво пить, а не есть.

К тому же существует такое традиционно британское суждение: употребление еды — интимный процесс, который не стоит выносить на обозрение публики, собравшейся пообщаться. Но это не значит, что в пабе вам дадут умереть с голоду.

Во-первых, есть английские закуски к пиву – bar snacks. Это свиные ребрышки, маринованные яйца, чипсы и орешки. В меню также есть 5-6 горячих блюд, опять же английской кухни.

В первую очередь знаменитые (не по вкусовым качествам, правда) «фиш энд чипс», «бэкон энд эгз», конечно же, картофельный пудинг и жареная говядина. С недавних пор появились пабы с ресторанным меню — гастро-пабы.

Это одно из нарушений традиции, которых становится все больше и больше.

С подобными кощунственными проявлениями борется движение за сохранение культуры пабов, возглавляемое мощной организацией «Кампания за настоящий эль» (Campaign for Real Ale).

Джентльмены, последняя пинта!

Еще одно отступление от традиции – продление режима работы. Классический режим работы пабов Англии и Уэльса (в Шотландии и Ирландии правила всегда были либеральнее) — с 11 утра (с 12 по воскресеньям) до 11 вечера (22.30 по воскресеньям).

С 2005 года в принципе разрешено работать все 24 часа (зависит от позиции местных властей).

В любом случае, я думаю, традиционная церемония окончания работы паба сохранится – за 15 минут до закрытия бармен ударяет молоточком в гонг и возглашает: «Джентльмены, последняя пинта!!!» (Вариант – «Последний заказ»).

И тут «просвещенные мореплаватели» бросаются к стойке и вопят, протягивая пустые бокалы: «Мне еще, еще, еще!!!» Получив искомое, посетители должны выхлебать его за полчаса и выметаться.

Правда, есть еще традиция lock-in — хозяин по своему усмотрению позволяет группе завсегдатаев остаться в пабе. Но это характерно больше для Ирландии. В Англии же будут стоять над душой и нудить: «Время, мистер, время.

Приходите завтра.» Да уж приду, куда я денусь…
 

Едва вступив на старинные мостовые Праги, ты попадаешь в какой-то ласковый плен, из которого нет ни …

В том, что касается тестирования, пиво – вещь на первый взгляд куда более понятная, чем вино. Пиво …

Барная культура, напрочь отсутствующая в России, процветает в Европе. По просьбе Gastronom.ru …

Когда речь заходит о сочетаниях блюд с алкогольными напитками, о пиве мы вспоминаем в последнюю …

Этот рецепт приготовления домашнего творога весьма хорош — он простой и толковый. После …

Все самое модное и интересное в сфере еды, что придумало человечество за последние месяцы

Домашнее вино из клубники, вишни, черники, шиповника, одуванчиков — летнее, ароматное, с насыщенным …

В принципе, еду для пикника можно вообще не готовить: слегка замариновали мясо-рыбу, прихватили по …

Шеф-повар турецкого фешенебельного  отельного комплекса Selectum Luxary Resort Бюлент Йилдыз …

Российский ресторан White Rabbit взлетел на 15-е место в самом престижном мировом рейтинге The …

Не прошло и одной недели с начала чемпионата по футболу, как в барах по всей России стало …

Полемика о веганстве достигла новых высот. В ход пошли… эмоджи с едой. Речь идёт о …

В этом рецепте клубника не подвергается тепловой обработке

Источник: https://www.gastronom.ru/text/anglijskij-pab-1003671

Английский для ресторана. Блюда на английском, фразы для официантов — Школа Марины Русаковой

Food in english – важный пункт в словаре туриста. Отправляетесь за границу в отпуск или деловую поездку? Рестораны и кафе обязательно будут в вашей программе. Вот фразы, с которыми вы не останетесь голодным ни в одной стране мира.

Предложите кому-то пойти с Вами в ресторан:

Let’s go to a restaurant. – Давай пойдём в ресторан.

Если вы зовете коллегу или делового партнера, вот более официозная форма:

We can eat out. – Мы можем покушать где-нибудь (дословно – Мы можем покушать снаружи).

Пригласите на короткую встречу:

We can have a cup of coffee together. – Мы можем выпить чашечку кофе вместе.

Тренируйтесь проговаривать фразы быстрее и быстрее, чтобы запомнить, как они звучат при максимальном темпе. И тогда вы мигом используете их в нужный момент, а также поймете, когда кто-то другой вас пригласит.

Если вам нужно узнать о месте встрече, спросите так:

Where will we meet? – Где мы встретимся?

What time will we meet? – Во сколько мы встретимся?

Читайте также:  Апостроф в английском языке – запятая, меняющая суть предложения - учим английский сами

I’ll meet you in the café. – Встретимся в кафе (дословно – Я встречу тебя в кафе).

Чтобы сказать, что вы будете ждать у ресторана либо у кафе, можно использовать такие выражения:

I’ll meet you outside the restaurant. – Я встречу тебя возле ресторана.

Если хотите сказать, что будете ждать внутри заведения:

I’ll be inside the restaurant. – Я буду внутри ресторана.

Вот вы зашли в заведение, вас встречает официант или администратор, и вы говорите ему:

A table for 2, please . – Столик на двоих, пожалуйста.

Называйте любую цифру, в зависимости от того, с какой компанией пришли. Вас могут спросить:

Do you have a reservation? – У вас забронирован столик (дословно – У вас есть резервация)?

Отвечаете «да» или «нет». Если вы решили покушать на улице, скажите:

Do you have a table outside? – У вас есть столик на улице (дословно – У вас есть столик снаружи)?

Официант проводит вас до своего столика, говоря:

This way, please. – Сюда, пожалуйста.

Follow me, please. – Следуйте за мной, пожалуйста.

Вы поймете, что он просит проследовать за ним, интуитивно. Так что это больше английский язык для официантов, которые работают за границей.

Официант также может спросить:

Smoking or non-smoking? – Курящий зал или зал для некурящих?

Вы выбрали, сели за стол, вам приносят меню и говорят:

Here is the menu. – Вот меню (дословно – Здесь меню).

Вас спрашивают:

Are you ready to order? – Вы готовы заказать?

Can I take your order? – Могу я принять ваш заказ?

Если вы хотите изучить английское меню и пока не готовы сделать заказ, ответьте:

We haven’t decided yet. – Мы еще не решили.

Также можете сказать:

Could you come back in 5 minutes, please? – Не могли бы вы вернуться через 5 минут, пожалуйста.

Когда уже будете готовы сделать заказ, скажите официанту:

Can you take our order, please? – Можете принять наш заказ?

Или спросите у официанта, какое блюдо он может порекомендовать вам:

What do you recommend for a main course? – Что вы можете порекомендовать в качестве основного блюда?

Источник: http://marinarusakova.biz/news/anglijskij-dlya-restorana-blyuda-na-anglijskom-frazy-dlya-ofitsiantov/

Тайны английского паба

Сейчас британским пабом в крупных российских городах вряд ли кого-то можно удивить.Но так ли похожи «наши» английские пабы на традиционные питейные заведения в Британии?

В Лондоне пивные четко разделяются на две категории. Те, которые в центре города — и те, которые в спальных районах. Общее в пивнушках одно. Любая пивная, или по-ихнему — паб, имеет опрятный вид. В любом пабе пива не меньше десяти сортов: полдюжины кранов как минимум — и еще в бутылках. Везде тебе и виски, и водка, и коньяк, и вино.

Везде — и закусить, и салатики, и блюда какие-то. Еда и напитки там дорогие. Если в магазине жестянка пива стоит семьдесят пенни, то в пабе порция – двойная пинта, это граммов 600 где-то – стоит фунта два-три. Столько же — и кофе, и чай, и сок, и порция виски. Все в этих пределах. Ну, может, теперь чуть больше.

Но там цены так не растут, как у нас…

У каждого паба — свое название. С претензией на исторические корни. Очень часто их называют в честь королей – «Король Георг», «Королевская голова», «Король Эдвард»… Есть смешные названия: «Четыре веселых мясника», «Зеленый дракон», «Питер – красная рожа». Есть пивная «Черчилль» – там даже хранится бильярдный кий, которым Черчилль когда-то играл. Хотя, может, и врут.

Но что характерно. Если у нас самый крутой пивбар обычно в центре, а на окраинах – забегаловки, то в Лондоне как раз наоборот.

На станции метро «Ковент-Гарден» есть такой паб – «Раунд-Хаус». Внутри он и правда круглый. Пол там каменный, а на полу опилки. И всегда народу великое множество. Вечером даже очередь небольшая. Мест не хватает. Но что очень правильно и хорошо – все страшно вежливые. Драка в пивной — редкость. А если и случается – вероятно, это иностранцы. Хотя разгуляться особо им там не дадут.

Нет, конечно, англичане там тоже бывают, в этих центральных пабах. Но англичане там обычно назначают всякие корпоративные «пати» – ну, как вот у нас выпивают на службе на 8-е марта или там на 23-е февраля. А так в основном туда ходят туристы или иностранцы — кто хочет узнать, что же такое настоящий английский паб.

Только пивная в центре Лондона это не паб — это забегаловка. А вот паб в жилом квартале – совсем другое.

Заходишь. На полу – ковер. Ни одному гостю не придет в голову плюнуть или бычок кинуть. Можно курить, а если кто некурящий – для таких отгорожена «Но смокинг зоун» — кондишн на полную, никакого дыма.

Камин горит… Можно сесть тут же в кресло и ноги положить на скамеечку. Рядом книжная полка, на ней — уйма книг. Даже Толстого можно найти, конечно на английском языке.

Как-то спросили у приятеля-англичанина — как же у вас с полочки книги никто не ворует? Он и не понял даже, о чем его спросили. «Ну если кто и захочет взять, так спросит хозяина. Вернет потом…» Бильярд стоит. Дартс висит на стене.

В некоторых есть пианино, хочешь и умеешь — можно играть.

Здесь собираются все соседи и знакомые. Часто отмечают всевозможные праздники и дни рождения, смотрят вместе футбол и за политику спорят (это они и вправду любят, книжки не врут!).

Что хорошо: если ты сидишь в уголке и пьешь свое пиво один – никто к тебе не полезет. Но если поразговаривать захотел — никто не прогонит. Очень все демократично.

Еда здесь всегда вкуснее, хотя готовят ее чуть дольше. Летом на открытом воздухе жарят барбекю: ребрышки там, почки, мясо баранье просто так, кусками.

Тарелка диаметром полметра с целой горой всех этих прелестей стоит фунтов пять-шесть.

Паб в любой части города здорово встретить по пути, если вдруг захочется в туалет. Там это бесплатно, и абсолютно нормально. А если зайти в уборную и проверить всю английскую культуру… Как бы не так! В туалете у них оказалось чуть ли не чище, чем в зале – а в зале-то там, как дома, чистехонько… Стены в туалете побелены идеально и на них ни одной надписи.

Даже если и очень хочется – чего б нацарапать, вроде короткое наше, излюбленное — так ничего ж им не выразишь. И в голову не лезет ничего. Так и не написал никто ни словечка…

Источник: http://bestofbeer.ru/articles/tainy_angliiskogo_paba/

Заказываем еду в ресторане на английском — аудио урок

Здравствуйте, дорогие друзья. Мы подошли к самой «вкусной» и аппетитной теме аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих».

Сегодня мы рассмотрим, как называется еда на английском и научимся заказывать блюда в ресторане и других заведениях общественного питания на английском.

То есть мы изучим английский этикет общения в ресторане. Берем в руки меню и заказываем еду и напитки.

Сразу стоит отметить, что в английском языке нет четкой градации заведений питания, как в русском — столовая, кафе, ресторан. Все заведения, где можно вкусно отобедать и поужинать в английском называются рестораном. Поэтому не удивляйтесь, если вас пригласят на обед в ресторане в русском понимании этого слова, а вы окажитесь при полном параде в столовой какой-нибудь трикотажной фабрики.

Кухня у англоговорящих своеобразная, соответственно и еда, поэтому некоторые названия блюд не переводятся в буквальном значении, а так и перекочевали в наш язык на иностранный манер: стейк, барбекю и т. д. В девятом аудио уроке курса «Разговорный английский язык для начинающих» мы рассмотрим, как пишется, переводится и называется основная английская еда и столовые приборы.

Представьте себя за столиком в шикарном ресторане, и попытайтесь выяснить у официанта, какие блюда он вам может предложить и порекомендовать.

Закажите свою любимую еду, опираясь на фразы и слова аудио урока, который вы сейчас прослушаете: Хорошенько потренируйте произношение каждого выражения, чтобы официант вас понял правильно и принес вам именно ту еду, которой вы хотели бы вкусно отобедать или отужинать.

Заказываем еду в ресторане — текст урока

В данном уроке аудио курса «Разговорный английский язык для начинающих» вы сможете увидеть, как называется еда, столовые приборы, и некоторые блюда по-английски. Предлагаю вам начать изучение новой лексики с изучения таблиц с переводом и правильным написанием основных фраз, которые часто приходиться произносить в иностранном ресторане.

Сначала выучим ключевые слова по теме, которые вы можете встретить в меню:

На русском

На английском

Закуски Appetizers
Десерт Dessert
Основное блюдо Main course
Кофе с молоком Coffee with milk
Завтрак Breakfast
Ужин Dinner
Пиво Beer
Чай Tea
Обед Lunch
Мороженое Ice-cream
Пирожное Pie
Сок Juice
сладкий sweet
острый spicy
кислый sour
Кубики льда Ice cubes
Сахар Sugar
Соль Salt
Перец Pepper
Овощи Vegetables
Хлеб Bread
Салат Salad
Цыпленок Chicken
Суп Soup
Рис Rice
Масло Butter
Сыр Cheese
Лапша Noodles
Говядина Beef
Свинина Pork
Бутылка вина A bottle of wine
Тарелка Plate
Чашка Cup
Ложка Spoon
Стакан Glass
Нож Knife
Вилка Fork
Палочки Chopsticks
Салфетка Napkin

А теперь рассмотрим английские фразы, с помощью которых можно заказать еду в ресторане:

На русском

На английском

Где здесь есть хороший ресторан? Where is a good restaurant?
Столик на двоих A table for two
Меню, пожалуйста The menu, please
Карта вин The wine list
Стакан воды A glass of water
Чашку чая A cup of tea
Это все That’s all
У вас есть вегетарианские блюда? Do you have a vegetarian dish?
Я бы хотел что-нибудь выпить

Источник: https://englishfull.ru/razgovornyi/urok-9.html

Ссылка на основную публикацию