Определение, каково оно в предложении? — учим английский сами

Определение (Attribute)

Определение, каково оно в предложении? - учим английский сами

Определение (Attribute) – второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета (как правило, существительного и редко местоимения), дополняет или уточняет его значение.

Определение является самым неоднозначным членом предложения в английском языке. Оно не имеет определённого места в предложении – может находиться перед определяемым словом (левое определение), так и после него (правое определение).

Как правило, определяемым словом является существительное и иногда местоимение. Само же определение чаще всего выражено прилагательным, реже причастием, местоимением, числительным и существительным.

Место определения в английском предложении

Как уже было сказано в самом начале, определение не имеет постоянное место в предложении. Однако если определение выражено прилагательным, то оно ставится перед существительным (определяемым словом).
Определение выделено зелёным цветом, определяемое слово – синим:

Важно. Если определяемое слово имеет артикль — определение ставится после артикля..

Если же определение выражено прилагательным к существительному (определяемому слову) двумя и более прилагательными, то, как и в русском языке – ближе к существительному то определение, которое более тесно связано с ним по смыслу:

Если же определяемое слово является местоимением (что очень редко), то определение (выраженное прилагательным) ставится после данного местоимения:

В целом, всё, что вы сейчас узнали об определениях, более чем достаточно. Дальше читать особого смысла не имеет (просто теория), так как всё остальное для Вас и так станет ясно с течением времени во время практики, если только начинаете изучать английский язык.

Однако если Вам хочется узнать про определения больше или это Вам необходимо знать по как-либо причинам – дальше статья для Вас.

Левое определение может быть выражено:

Как уже было сказано, левое определение ставится перед определяемым словом (существительным и местоимением). Левое определение может быть выражено прилагательным, причастием, местоимением и существительным.
Определение выделено зелёным цветом, определяемое слово – синим.

  • Левое определение – прилагательное:
  • Левое определение – причастие:
  • Левое определение – местоимение:
  • Левое определение – числительное:
  • Левое определение – существительное в общем падеже (без предлога):

Общий падеж – попросту говоря это первоначальная, простая словарная форма существительного. Например «book», «ocean» — всё это общий падеж существительного. Все падежи в английском языке (их всего два) употребляются только с существительными (лица и животные).

  • Левое определение – существительное в притяжательном падеже:

Притяжательный падеж – это падеж, выражающий принадлежность и обладание чем-либо. Здесь всё просто, к первоначальной форме существительного единственного числа добавляют окончание «-’s«: Anna’s bag – сумка Анны.
А к существительному множественного числа и тем, что оканчиваются на «-s» — только апостроф: James’ bag – сумка Джеймса.

Правое определение может быть выражено:

Определение выделено зелёным цветом, определяемое слово – синим.

  • Правое определение – причастный оборот:
  • Правое определение – существительное с предлогом:
  • Правое определение – инфинитив:
  • Правое определение – герундий (с предлогом):

Источник: http://english-da.ru/grammatika/attribute

По какому порядку ставить слова в английском языке

Чтобы узнать, как выстроить порядок слов в английском языке, давайте вспомним про пять основных членов предложения. Так мы сможем проще понять тему, и наш уровень English станет еще лучше.

Члены предложения и части речи

Перечислим члены предложения:

  1. подлежащее,
  2. сказуемое,
  3. дополнение,
  4. определение,
  5. обстоятельство.

А разные части речи выражают эти члены предложения:

  1. Существительное
  2. Глагол
  3. Местоимение
  4. Прилагательное
  5. Числительное и др.

И вот чтобы точно определить, как правильно перевести предложение, важно понять, какой член предложения подразумевает определенное слово. В русском языке мы можем мы применяем свободный порядок слов и наш язык – синтетический, то есть связь между словами заключается в самих этих словах. А вот предложение в английском языке придерживается твердого или фиксированного порядка слов.

Подлежащее и сказуемое

Подлежащее и сказуемое являются основной в английском предложении в том смысле, что они присутствуют чаще в каждом предложении. Поэтому проще для анализирования сначала найти их, а потом определять другие члены относительно них.

Дополнение

Если имеется дополнение, то оно ставится после сказуемого. Поэтому, если имеется вариант из трех слов, которые не соединены никакими предлогами, то можно быть уверенным – первое слово является подлежащим, второе – сказуемым, а третье – дополнением.

Рассмотрим пример: Athletes win competitions — спортсмены выигрывают соревнования. Первое слово Athletes (атлеты) — подлежащее, второе win (to win — выигрывать) — сказуемое, третье competitions (соревнования) — дополнение. То есть по строгому порядку слов третье слово является дополнением.

Обстоятельство

Для обстоятельства характерно его наличие обычно в конце или начале предложения, но бывает и так, что оно находится в середине предложения и чаще в роли наречия неопределенного времени.
У существительных, которые входят в состав обстоятельства, обычно имеется определенный артикль.

Определение

А вот определение может определять любой член предложения и обычно оно находится до или после определяемого слова, а это значит, что его можно найти в любой части предложения.

Когда эта часть речи выражена группой слов или придаточным предложением, то оно часто способно затруднить понимание структуры предложения.

Здесь проще выделить распространенные определения, чтобы распознать подлежащее и сказуемое.

Вывод

Из всего сказанного сделаем выводы — в английском языке от местонахождения слова в предложении можно понять, каким членом предложения оно является. Если изменить порядок слов, то смысл предложения изменится.

Интересно и то, что одно и то же слово, исходя из его определителей и его местоположения в предложении может подразумевать разные части речи.

(2 votes, average: 3,50 5)
Загрузка…

Источник: http://mybestenglish.ru/po-kakomu-poryadku-stavit-slova-v-anglijskom-yazyke/

Определение в английском языке

Определение чаще определяет существительное, местоимение или герундий и может ставиться как перед определяемым словом, так и после него.

Определение может быть выражено:

1. Прилагательным.

a blue lake — голубое озеро
a popular song — популярная песня

ЗАМЕТЬТЕ:

1. Если существительное употребляется с артиклем, то определение ставится между артиклем и определяемым существительным.

a short dress — короткое платье

2. Если несколько прилагательных определяют существительное, то все они стоят перед определяемым словом.

Не had a funny little brother. У него был забавный маленький братишка.

3. Развернутое определение, выраженное прилагательным с зависимым от него словом или группой слов, ставится после определяемого существительного.

This scientist famous for his discoveries doesn’t know about our recent discovery either.
Этот учёный, известный своими открытиями в этой области, тоже не знает о нашем последнем открытии.

2. Местоимением.

my book — моя книга
our students — наши студенты

3. Числительным.

five tickets — пять билетов
the second day — второй день

ЗАМЕТЬТЕ:
Определение, выраженное числительным, ставится перед определяемым им существительным, но в некоторых случаях оно может стоять и после определяемого им существительного.

4. Существительным (в притяжательном падеже, общем падеже или с предлогом).

the engineer’s sister — сестра инженера
a city park — городской парк
the state of emergency — чрезвычайное положение

ЗАМЕТЬТЕ:

1. Определение в форме существительного в притяжательном или общем падеже ставится перед определяемым словом, а определение, выраженное существительным с предлогом,— после определяемого существительного.

2. Употребление существительного в общем падеже как определения к другому существительному в английском языке — одна из характерных особенностей этого языка, в котором отсутствует система падежных окончаний.

Особенно это характерно для языка специальной литературы (технической и др.). При этом при одном определяемом существительном может быть несколько таких определений.

Существительное в этой функции обычно переводится на русский язык именем прилагательным, существительным в родительном падеже, предложным или причастным оборотом.

a shoe factory — обувная фабрика
a brick garden wall — кирпичная стена сада
a production capacity expansion programme — программа расширения производственных мощностей
elimination price — цена, устанавливаемая с целью вытеснения конкурента

5. Существительным-приложением (чаще в составе распространенного определения — группы слов-определений).

Robert Burns, a famous Scottish poet, was born in 1750. Роберт Берне, знаменитый шотландский поэт, родился в 1750 году.

Swift, a well-known English writer, was born in Dublin.

Свифт, известный английский писатель, родился в Дублине.

Источник: http://CatchEnglish.ru/grammatika/opredelenie.html

Блог

Английские предлоги места и времени

Предлог — служебное слово, выражающее отношение существительного или местоимения к другим словам в предложении. В английском языке существует около 150 предлогов, и для изучающих язык выбор правильного  служебного слова может быть не самой простой задачей.

Проблема выбора связана с тем, что один и тот же предлог в английском может иметь самые разные значения в зависимости от контекста. Все предлоги в английском языке можно рассортировать и классифицировать. Условно, все их значения можно разделить на 3 группы: предлоги времени, предлоги места и прочие предлоги.

В данной статье будут рассмотрены предлоги места и времени.

Подробнее

Глагол to be

Глагол “to be” (быть, находиться) без всяких сомнений можно назвать одним из самых часто употребляемых и важных в английском языке, ведь он, в отличие от остальных глаголов, имеет больше форм и вариантов применения.

Именно с этого глагола часто начинается изучение английской грамматики, поскольку с ним связано довольно много тем и правил.

В этой статье мы рассмотрим основные функции глагола “to be” и его отличия от остальных глаголов в английском языке.

Подробнее

Past Perfect: образование, использование и примеры

Past Perfect используется для того, чтобы указать на действие, которое произошло раньше другого действия в прошлом или до определенного момента в прошлом. Примеры: I had never been to a ballet before last night. (Я никогда не был на балете до вчерашнего вечера) I did not have money because I had lost my wallet.

  (У меня не было денег, потому что я потерял свой бумажник) By 1995, he had become a famous artist. (К 1995 году он стал знаменитым художником) Matt knew Paris so well because he had visited the city several times. (Мэт так хорошо знал Париж потому, что он бывал в этом городе несколько раз).

Посмотрим на то, как образуется и используется английское время Past Perfect — в схемах и с большим количеством примеров.

Подробнее

Предлоги времени

Предлоги в английском языке могу вызывать трудности, если вы собрались переводить их буквально с русского или обратно.

Тут нужно запоминать индивидуальные значения каждого предлога, поэтому мы довольно часто пишем о них и о союзах, например, “Разница между as и ” или “Когда можно опустить that”.

Предлоги времени в английском языке применяются с указаниями точного времени, периода времени и показывают на временные рамки действия: начало или конец. Приведем значения английских предлогов времени с примерами.

Подробнее

Used to / be used to / get used to: Значение, образование и использование

Used to, be used to и get used to отличаются как в образовании, так и в значении. Взглянем на каждый из них отдельно и затем сравним. Used to + инфинитив — повторяющееся действие в прошлом, которое, как правило, в настоящее время уже не совершается.

We used to visit them often but then we lost touch. (Мы часто приходили к ним гости, но затем перестали общаться) / He didn't used to be interested in football but now he goes to every match. (Он раньше не интересовался футболом, но сейчас он ходит на каждый матч).

Used to используется только в Past Simple и образуется соответственно, например: He used to work for IBM, / He didn't use to work for IBM. / Did he use to work for IBM? Важно запомнить: 1.

Читайте также:  Самые крупные города америки - учим английский сами

Used to всегда можно заменить на обычный Past Simple, сравните: He used to work for IBM. — He worked for IBM.

Подробнее

Разница между as и

Разница между as и часто непонятна русскоговорящему человеку, как и использование некоторых других английских предлогов и союзов. Ведь нередко их русский аналог применяется иначе.

Например, в русском мы не опускаем «который», а в английском that часто не используется, о чем мы писали подробно в статье «Когда можно опустить that». Русскому же «как» в английском языке соответствуют how/as/.

И если с how (вопросительное слово «How are you?» — Как ты? или союз «She showed me how to do it» — Она показала мне, как это делать) все ясно, то разница между as и в английском языке остается загадкой! Попробуем ее разрешить в простом и понятном виде.

Подробнее

Разница между few / a few / little / a little

Few / a few / little / a little — это как раз тот случай, когда артикль способен коренным образом поменять смысл выражения. Взглянем на правило их употребления, отличия, а также формы сравнительной и превосходной степени. Few / Little означают «мало», «недостаточное количество чего-то» и имеют отрицательный оттенок.

Few используется с исчисляемыми существительными во множественном числе. Little используется с неисчисляемыми существительными. Например: I can't help you. I speak little English. / Я не могу помочь тебе. Я плохо говорю по-английски. Зачастую мы прибавляем very, чтобы усилить эффект: I speak very little English.

Подробнее

Время после if и when: Настоящее или будущее?

Прежде чем говорить конкретно о придаточных предложениях с if / when, давайте посмотрим, что такое придаточное предложение. Сложноподчиненные предложения состоят из: 1. Главного предложения / 2. Придаточного предложения (может быть больше одного).

Придаточное предложение является зависимой частью, которая не может существовать отдельно от главного предложения и присоединяется к нему с помощью союза.

Правило английского языка гласит: В придаточных предложениях времени и условия будущее время не употребляется.

Подробнее

Части речи и члены предложения в английском языке

Синтаксис английского предложения отличается от синтаксиса русского. Если изучать эту тему глубоко, можно заметить, что в ней очень много пробелов. Тут традиционная грамматика несовершенна.

Схемы разделения на члены предложения могут быть совершенно разными, и каждый ученый выдвигает свою теорию.

В продолжение темы о порядке слов рассмотрим основные части речи и члены предложения в английском языке.

Подробнее

Порядок слов в английском предложении

Часто сравнивают порядок слов в английском и русском языках, утверждая, что в последнем можно расставлять слова, как бог на душу положит. Это облегчает использование языка. Вроде как, хоть одной головной болью меньше.

Я согласна с тем, что в русском языке и без этого есть, над чем задуматься, но точно знаю, что в нем существует определенный порядок слов, только для нас он неочевиден.

Мой опыт изучения китайского языка, в котором порядок слов «нужно чувствовать», мне подсказывает, что проще, когда в языке все-таки четко установленный порядок слов присутствует.

По крайней мере, ты уверен хотя бы в структуре своего предложения, в своем подлежащем и сказуемом, в том, что ты точно сформулировал вопрос или отрицание. Английский сделал нам большой подарок в виде определенного порядка слов. Этот язык — математика. Вам дается формула, вы подставляете свои переменные x и y. В итоге выходит предложение, понятное вашим слушателям и передающее ваши мысли.

Подробнее

Некоторые фотографии и иллюстрации к статьям взяты из открытых источников. Если вы являетесь автором данного материала и не желаете видеть его на нашем сайте, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Источник: http://www.lingvistov.ru/blog/grammar/chasti-rechi-v-angliyskom/

Что важнее при изучении английского языка: лексика или грамматика?

Что важнее умение правильно строить предложения (грамматика) или словарный запас (лексика)? Этот вопрос вызывает много споров среди изучающих, особенно среди тех, кто только начинает учить язык.

Одни утверждают, что самое важное — иметь большой словарный запас. Ведь зная слова и даже не умея грамотно построить предложения, можно объясниться с собеседником.

Другие говорят, что знать грамматику намного важнее, и, в первую очередь, изучать английский нужно именно с грамматики, а словарный запас со временем наберется.

На что же на самом деле надо делать упор? Это мы и будем выяснять в сегодняшней статье.

Первая точка зрения: знать лексику важнее, чем грамматику

Для начала давайте дадим определение словам лексика и грамматика.

Лексика – слова, с помощью которых мы общаемся.

Грамматика – это то, как нужно правильно поставить слова, чтобы человек мог понять вашу мысль.

Знать лексику намного важнее, чем грамматику. Сторонники такого мнения, утверждают, что при изучении языка упор нужно делать в первую очередь на изучение новых слов. Ведь зная слова, вы всегда сможете объяснить человеку то, что хотите.

Безусловно, ваша речь будет звучать некрасиво, но вас все равно поймут.

Например, сказав человеку «go (идти), beach (пляж), sea (море)», и дополнив свою речь жестами, вы сможете выяснить дорогу до пляжа.

Однако зная только слова, вам будет сложно донести до человека, что именно вы пытаетесь сказать. Ведь именно с помощью грамматики мы выстраиваем эти слова в мысль, которую хотим передать человеку.

Представьте, что с вами разговаривают следующим образом: «Ходить я кино». Вам будет понятно, что имел в виду человек? В общем смысле да, вы поймете, что человек говорит про кино. Но из этого предложения не понятно, сходил человек в кино, собирается пойти, а может ему просто нравится ходить в кино?

К тому же будет вам приятно общаться с человеком, разговаривающим таким образом? Думаю, нет. Всем нам приятно общаться с грамотными людьми, способными донести то, что они хотят сказать, а не просто с говорящими бессвязные слова.

Конечно, иметь большой словарный запас очень важно. Ведь чем больше слов мы знаем, тем легче нам выразить свои мысли. Однако изучая только слова и обходя грамматику стороной, вы не научитесь разговаривать на английском языке, вы будете иметь словарь английских слов в голове.

Вторая точка зрения: знать грамматику важнее, чем лексику

Сторонники этой идеи считают, что, прежде всего, нужно разобраться с правилами грамматики, научиться строить предложения, а словарный запас можно всегда увеличить.

К сожалению, для многих людей грамматика представляется в виде нереальной таблицы времен, которую мы обязательно должны знать. И все изучение грамматики сводится к заучиванию правил.

Что такое грамматика на самом деле? Как я писала выше, грамматика – это то, как нужно правильно поставить слова, чтобы человек мог понять вашу мысль. Именно с помощью грамматики мы передаем человеку наши эмоции.

Например, используя простое прошедшее время (Past Simple), вы сообщаете человеку какой-то факт: «I flight to America . (Я летала в Америку)». То есть вы просто говорите человеку, что какое-то время назад были там.

А используя другое время – продолженное прошедшее (Past Continuous), вы подчеркиваете именно процесс, длительность этого действия: «I were flying to America». Например, вы не могли связаться с человеком, потому что находились на борту самолета и были в процессе полета, и теперь объясняете ему это.

Однако изучая только грамматику, вы не сможете разговаривать на английском языке. Ведь с помощью грамматики мы связываем слова в предложение. А если слов вы не знаете?

К тому же грамматику нельзя учить только правилами. Просто пересказывать, понимать и знать правило бесполезно, нужно тренироваться его использовать. А именно для этого нам и нужно знание слов, которые мы сможем подставлять в наши грамматические конструкции. Как же найти золотую середину?

Что важнее при изучении английского языка?

Мы рассмотрели две противоположные точки зрения. Я думаю, вы уже сами можете ответить на этот вопрос. И то, и другое является очень важным при изучении языка, и не может изучаться отдельно друг от друга.

Самый правильный метод – это учить грамматику с лексикой вместе. Ведь ни без знания грамматики, ни без хорошего словарного запаса мы не сможем свободно выражать свои мысли на английском языке.

Как легко совмещать тренировку грамматики и изучение новых слов?

Изучение грамматики не должно сводиться к записи и заучиванию наизусть правил, а запоминание новых слов – к их зубрежке.

Вам нужно понять в каких случаях мы используем правило, и как строить предложения при помощи него. А дальше сразу переходить к тренировке, как раз используя в составляемых предложениях новую лексику.

Как правильно составлять конструкции предложений, мы рассказывали вам здесь.

Таким образом, вы будете одновременно тренировать грамматику и практиковать использование новой лексики. А значит, сможете строить красивые предложения, которые ваш собеседник точно поймет. 

Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/chto-vazhnee-pri-izuchenii-anglijskogo-yazyka-leksika-ili-grammatika

Можно ли выучить английский, не изучая грамматику?

Вопрос, стоящий в заголовке сегодняшней статьи, на первый взгляд кажется более чем странным. Ответ на него рождается автоматически: «Конечно же, — нет! Что за безумная идея?!» Однако давайте успокоим свои эмоции и посмотрим на предмет нашего сегодняшнего небольшого исследования беспристрастным взглядом.

Помните ли вы себя в возрасте лет эдак 6−7? Чтобы вы могли лучше сориентироваться во времени, напомню, что это примерно тот возраст, в котором детей уже ведут в школу.

Обычно к этому времени мы осознаём, что мы дети своих родителей, тесно общаемся с родственниками и, пожалуй, не менее тесно — с друзьями. С друзьями даже чаще, чем с остальными.

Сколько разных тем есть для обсуждений! Вам удалось вернуться ненадолго в это время? Надеюсь, что так. Отлично!

А теперь скажите откровенно, могли ли вы к шести-семи годам свободно говорить с разными людьми на разные темы? Это не риторический вопрос. В самом деле ответьте на него, пусть даже мысленно. Хорошо.

Второй вопрос: скажите, сколько времени вы потратили на изучение грамматики родного языка к этому моменту? Сколько-сколько? Ни часу?! Ушам не верю! Но ведь ещё минуту назад, читая второй абзац этого текста, вы, кажется, отрицали, что можно знать язык, не зная грамматики! Как же это могло случиться? Неужели русский — такой особенный язык, в котором нет грамматики или который можно освоить, не изучая её?

Интересная ситуация, не правда ли? У меня совершенно нет цели в чём-то обвинить вас. Скорее, хотелось бы показать, насколько сильно иногда к нам прилипают чужие идеи и становятся «нашими» лишь из-за того, что мы слишком доверяем «авторитетному источнику», от которого слышим их.

Пока мы ещё малы — этот источник — взрослые, которые нас окружают. Безусловно, мы доверяем им. Ведь они обучают нас, как жить в этом мире — словами, собственным примером.

В более старшем возрасте — это наши учителя, преподаватели, светила науки и просто люди со специальным образованием, в данном случае — филологи и лингвисты, к примеру.

В действительности было бы очень странно наблюдать такую картину, только представьте себе: вам два года. Года через четыре вам следует знать язык на хорошем уровне (ведь вам нужно будет идти в школу, — предстоит пройти тесты по чтению, рассказать о себе, семье, любимых занятиях, друзьях, прочитать стишок, наконец), — самое время начинать осваивать язык.

Читайте также:  №8: рассказываем, где мы живем и работаем - учим английский сами

И вот ваша мама берёт вас на руки, усаживает за стол (или просто усаживает рядышком), достаёт учебник грамматики и говорит: «Ну что ж, дорогой (или дорогая, любимый или любимая, сын или дочь, — подставьте нужное), вчера мы изучали с тобой, что такое существительное, а сегодня мы узнаем, что же такое прилагательное. Кстати, ты помнишь, что значит слово „существительное“? Можешь дать определение этому слову?»

Если бы изучение языка происходило именно таким образом, вы, вероятно, никогда бы не освоили родной язык. Это слишком сложный путь.

Как же вы на самом деле изучали родной язык? Вы учились правильно говорить очень естественным путём: подхватывая отдельные слова, а затем выстраивая их в короткие и затем во всё более длинные фразы. А правила грамматики (теорию языка) вы стали изучать значительно позже, уже обучаясь в школе. Вы согласны, в вашем случае было именно так?

Что же следует из всего вышеизложенного? Очевидно, грамматика не настолько важна поначалу. Конечно, всё зависит от точки зрения. Но гораздо важнее зависеть от того, что даёт результат.

Как мы изучаем иностранные языки? Зачастую начинаем с грамматики.

И каков результат? У вас полная записей тетрадь, вы не слишком уверены в использовании всех изученных вами грамматических правил и вы не можете говорить о том, о чём хотите. Просто говорить.

На курсе «English as a Second Language» в Прикладном Образовании мы обучаем вас английскому естественным способом — подобным тому, каким вы изучали свой родной язык, когда были маленьким ребёнком.

Обучение «с нуля» до свободного владения английским займёт около 9 месяцев (мы ведь не маленькие дети, им нужно больше времени на освоение первого в жизни языка.

Наш курс рассчитан на взрослых, как изучавших английский ранее, так и не изучавших его совсем).

Мы не учим вас сразу грамматике, сначала мы учим вас думать и говорить по-английски. Есть ли смысл в таком подходе? Как поётся в известной песне, — «думайте сами, решайте сами — иметь или не иметь» способность общаться.

А чтобы принять более взвешенное решение — приходите и испытайте наш способ обучения на нашем бесплатном вводном уроке. Вы увидите, как можно говорить «без правил».

Если вы знаете английский и хотите изучить методику, чтобы открыть подобные курсы в своём городе — тоже приходите к нам учиться.

Человек, который не может общаться, подобен мёртвому, он как бы не существует для остальных. Общение — это жизнь. Общайтесь по-русски, общайтесь по-английски, расширяйте круг своих знакомых, живите полной жизнью!

Источник: https://ShkolaZhizni.ru/market/articles/9656/

Как научиться понимать смысл предложений на английском языке? Какие правила или книгу почитать?

Д Просветленный (37146) 5 лет назад

Нужно освоить английский синтаксис, а он отличен от русского.

А для этого нужно либо привыкнуть к нему, живя в англоязычной среде (на это потребуется много времени) , либо открыть хороший грамматический справочник или учебник.

Например, English Grammar in Use (Раймонда Мерфи) для продвинутого уровня или, например, «Практическая грамматика английского языка» (К. Н. Качаловой) . Также рекомендую читать тексты с параллельным (хорошим) переводом на русский.

Андрей Костин Мудрец (10396) 5 лет назад

Это все придет со временем. Единственное условие — безупречное знание грамматики, в чем я сомневаюсь, т. к. сам через это проходил. Зубри грамматику и продолжай читать оригиналы

Sagitta Высший разум (208976) 5 лет назадЧтобы понимать смысл предложения, надо перестать сильно стараться это делать. Перестать складывать значения всех по отдельности слов, обращать внимание на грамматику. Это подготовительный этап, он должен быть пройден заранее. При чтении не надо обращать внимание на форму, надо сосредоточиться на содержании. Не надо для этого жить в Англии. Вредно все переводить и особенно читать Драгункина и Франка. Надо научиться читать бегло, не переводя, не заглядывая в словарь, понимать главное и игнорировать несущественное, выводить смысл слов из контекста, угадывать (прогнозировать) развитие мысли. Беглое ознакомительное чтение предполагает развитие этих навыков.

Выберите интересный текст по своему уровню, постарайтесь расслабиться и получить удовольствие. Вы никому не обязаны его переводить и отчитываться в каждом слове.

Alex Starov Просветленный (24132) 5 лет назад

Я соглашусь с Даниилом о необходимости понимания синтаксиса языка. Знание грамматики в вопросе понимания не так значимо. Я Раймонда Мерфи и Драгункина не читал, и не имею лингвистического образования. Можно бесконечно рассуждать и давать советы. Но это все теория….

С моей позиции знания » живого» английского языка, могу посоветовать следующее: Ежедневно читайте новости в интернете, сначала на русском, и когда вы уже будете в курсе происходящего, прочитайте те же новости на англоязычном сайте. Пытайтесь сопоставить оба варианта прочитанного по смыслу.

Уделите внимание отельным словам и фразам, их значениям » Не пройдет и пол-года » и вы начнете понимать структуры предложений и шаблоны, по которым они строятся. Их не так уж и много. Удачи вам!

Источник: https://otvet.mail.ru/question/85532556

Он, она или оно: категория рода в английском языке

Во многих языках, в том числе и в нашем, все существительные делятся на три категории по родам: существительные мужского рода, женского и среднего.

В английском же языке подавляющее большинство существительных, обозначающих предметы относятся к среднему роду (it), но ни в коем случае не he и не she.

Для тех, кто делает первые шаги в английском, очень сложно перестроиться, но со временем и с практикой подобные оговорки исчезают.

Итак, категория рода в английском языке есть, просто слова подразделяются по родам не так, как в русском. Как определить род существительного в русском, или, допустим, в немецком? Только методом запоминания.

Конечно, если вы говорите на этом языке с рождения, то вы подсознательно усваиваете родовую принадлежность слов (слова «кофе» и «день рождения» не в счет).

На английском все гораздо проще, потому что есть основные правила.

Имена собственные делятся на два рода: мужской (masculine) и женский (feminine), и заменяются личными местоимениями he или she.

Существительные, обозначающие животных, относятся к среднему роду (neutral) и заменяются личным местоимением it.

Существительные, которые обозначают неодушевленные предметы, относятся к среднему роду и заменяются личным местоимением it.

Как видите, за счет этих простых правил, изучение английского намного облегчается, по сравнению с изучением русского. Но в каждом правиле есть исключения, которые мы с вами и разберем.

Четко выраженную категорию рода в английском имеют:

  • личные местоимения: he (он – мужской род), she (она – женский род), it (оно – средний род).
  • объектные местоимения: him (его), her (её), it (его).
  • притяжательные прилагательные: his (его), her (её), its (его – средний род),  и  притяжательные местоимения : his (его) и hers (её).

Беседуя о людях, используют местоимения he или she, в зависимости от половой принадлежности.

Если говорят в общем о некоем человеке, пол которого неизвестен или неважен, то используется he/ his/him. Местоимение he в данном случае может относиться как к мужчине, так и к женщине. Такое использование встречается в формальном стиле общения.

If anybody calls, tell him to call back later. – Если кто-нибудь позвонит, скажите ему перезвонить позже.

Противники полового неравенства (а их немало) стараются избегать такого использования местоимения he, поэтому о неизвестном человеке часто говорят he or she/his or her/ him or her:

When a customer pays by his or her credit card, he or she must enter pin code. – Когда покупатель платит своей кредитной картой, он или она должны ввести пин код.

В повседневном общении, когда имеют в виду человека, пол которого неважен или неизвестен говорящему, используют местоимение they. Особенно часто they употребляют после слов person, somebody, anybody:

Somebody called me, but when I answered, they hung up the phone. – Кто-то позвонил мне, но когда я ответил, они положили трубку.

When a person enters university, they should become more responsible. – Когда человек поступает в университет, он должен стать более ответственным.

Что касается животных, то иногда можно встретить местоимения he и she по отношению к братьям нашим меньшим. He и she употребляют, когда говорят о своих домашних любимцах, или сказочных персонажах. Эти местоимения, использованные относительно животного, подчеркивает, что говорящий наделяет животное умом, какими-то человеческими качествами, чувствами:

I take my dog for a walk twice a day. He s to play in the park. – Я вожу своего пса на прогулку дважды в день. Он любит играть в парке.

Once upon a time, there lived a fox. She was very cunning. – Жила-была лиса. Она была очень хитрая.

Некоторые неодушевленные существительные, обозначающие автомобили, мотоциклы иногда заменяют местоимением she. То же самое касается кораблей и лодок:

I took a ride in Bob's car. She is so fast! – Я прокатился на машине Боба. Она такая быстрая!

We have not seen the St.Mary since she sailed to the north. – Мы не видели Святую Марию с тех пор, как она отплыла на север.

She также может относиться к названиям стран, но такое редко можно встретить, обычно используют it:

Canada develops diplomatic relationship with other countries. Recently she has signed a new agreement. – Канада развивает дипломатические отношения с другими странами. Недавно она подписала новое соглашение.

Существуют пары существительных мужской род – женский род: 

bachelor/spinster – холостяк/ незамужняя женщина
boy/girl – мальчик/девочка
brother/sister – брат/сестра
father/mother – папа/мама
gentleman/lady – джентльмен/леди
grandfather /grandmother – дедушка/бабушка
grandson/granddaughter – внук/внучка
husband/wife – муж/жена
king/queen – король/королева
man/woman – мужчина/женщина
monk/nun – монах/монахиня
nephew/niece – племянник/племянница
sir/madam – сэр/мадам
son/daughter – сын/дочь
uncle/aunt – дядя/тётя
widower/widow – вдовец/вдова

То же самое касается и животных. Для некоторых видов существуют разные названия для особей мужского и женского пола:

bull/cow – бык/корова
rooster/hen – петух/курица
gander/goose – гусак/гусыня
pig/sow – кабан/свиноматка
ram/ewe – баран/овца
stallion/mare – жеребец/кобыла

Если необходимо указать пол животного, но для этого нет отдельного слова, используют местоимения he или she:

he-elephant – слон
she-elephant – слониха
he-cat — кот
she-cat – кошка

А у других животных названия самок образуются при помощи суффикса –ess:

lion/lioness – лев/львица
tiger/tigress – тигр/тигрица

Некоторые названия профессий тоже изменяют свой род при помощи суффикса –ess и слов man/woman:

actor/actress – актер/актриса
steward/stewardess – стюард/стюардесса
waiter/waitress – официант/официантка
policeman/policewoman – полицейский мужчина/полицейский женщина
postman/postwoman – почтальон мужчина/почтальон женщина
salesman/saleswoman – продавец мужчина/продавец женщина

Однако все те же противники полового неравенства настаивают, чтобы названия профессий были одинаковыми для представителей обоих полов.

Вследствие этого все полицейские стали называться policeofficers, продавцы – salespeople, стюарды и стюардессы – flight attendants.

Но все же остались слова, которые могут обозначать и женщину, и мужчину: chairman (председатель), spokesman (оратор). Но все чаще вместо слова man используется нейтральное слово person или слово woman: chairperson, spokesperson. 

Иногда идентифицировать род можно при помощи слов man, woman, male, female.

Вы когда-нибудь задумывались о том, что существуют такие профессии, которые ассоциируются с определенным полом? К примеру, soldier (солдат), boxer (боксер) и footballer (футболист) вызывают в нашем сознании мужской образ, а такие занятия как nurse (сиделка), model (модель), babysitter (няня для детей) ассоциируются, как правило, с женщинами. В жизни бывает наоборот: женщины-боксеры, а мужчины-сиделки. Тогда следует отметить половую принадлежность:

Читайте также:  Английские омофоны: секреты правописания похожих слов в английском языке - учим английский вместе

woman boxer, woman footballer, male babysitter, male model

Некоторые существительные могут менять свой род, например слова friend (друг/подруга), teacher (учитель/учительница), student (студент/студентка) и другие подобные.  Как же определить род таких существительных в предложении? При помощи контекста и местоимений.

My friend is a big fan of Sting. She knows all his lyrics by heart! – Моя подруга большая фанатка Стинга. Она знает тексты всех его песен.

Have you met the new teacher? They say, he is very strict. – Ты уже встречался с новым учителем? Говорят, он очень строгий.

This is the student who passed her exams with flying colours. She is the best student in the college. – Это студентка, которая прекрасно сдала экзамены. Она – лучшая студентка в колледже.

Как видите, если в начале и непонятно, какого пола человек, то в дальнейшем все проясняется, когда говорящий использует местоимение.

Запомнив простые правила, о которых мы рассказали в этой статье, вам не придется больше возвращаться к этой теме. Успехов вам!

Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, наши преподаватели готовы помочь вам. Попробуйте занятия английскому по Скайп и положительный результат не заставит себя долго ждать!

Источник: http://enginform.com/article/he-she-it

Почему некоторым так трудно воспринимать английский на слух?

Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

У нас на занятиях всегда есть студенты, которым труднее понимать чужую речь, чем говорить самим. Очень часто по словарному запасу они чуть ли не самые сильные в группе. Но слышат они плоховато. А еще почему-то оказывается, что именно у них беглость речи хуже, чем у тех, кто слышит хорошо. Странное совпадение? Или взаимосвязанные вещи?

Это не совпадение. Действительно, человек так устроен, что он хорошо понимает на слух то, что может бегло сказать сам.

И плохо понимает то, что сам не может быстро и легко выговорить.

Чтобы убедиться в этом, предлагаю вам провести несложный эксперимент. Для него вам понадобится английская аудиозапись примерно вашего уровня, а также аудиоскрипт (то есть напечатанный текст) этой записи (такое есть в любом учебнике; если вдруг у вас этого нет, то можете взять любую запись с субтитрами на YouTube).

Положите перед собой текст записи, но не подглядывайте в него. Включите запись. После каждого предложения нажимайте на паузу и пытайтесь повторить услышанное на такой же (или чуть-чуть более низкой) скорости, как только что произнес диктор.

Если фразу разобрать не удалось — найдите ее в аудиоскрипте, прослушайте еще раз, а потом прочитайте вслух, глядя в текст. Важный момент! Вы должны повторить фразу на той же скорости и с той же интонацией, как на записи.

Все это займет у вас буквально минуту-другую.

А теперь позвольте рассказать вам о результате такого эксперимента с моими студентами. Те фразы, которые им легко удавалось разобрать на слух, у них получалось произнести без особых проблем. На хорошей скорости и весьма похоже на оригинал.

А фразы, которые студентам НЕ удавалось разобрать на слух, у них к тому же и НЕ получалось выговорить бегло, даже когда текст фрагмента был перед глазами. А если и получалось повторить, то соединяли они в них слова совсем по-другому, нежели диктор.

Вот, например, на одном занятии молодой человек (назову его Олег) не мог разобрать на слух фразу: «Why don't you take off your coat?».  Англичанин, как ему и полагается, произносил ее такой длинной слитной колбаской (ударения выделены большими буквами): «УАйдончютЭйкэфйэкОУт».

Мы прокрутили фразу несколько раз, но Олег никак не мог ее понять.

Затем мы заглянули в аудиоскрипт. Когда Олег увидел текст, он всплеснул руками и воскликнул: «It's so simple!'»

Тогда я попросил его: «Could you please repeat it?»

Олег сказал: «Of course!»

И весьма быстро и уверенно, но отрывисто «чеканя» каждое слово, прочел: «Уай. Донт. Ю. Тейк. Оф. Йо. Коут».

Не догадываетесь, почему Олег не смог разобрать простую фразу на слух?

Потому что он сам соединял слова в предложениях совсем другим образом, нежели англичане. А точнее, почти не соединял.

Регулярно неправильно соединяя слова, Олег невольно настраивал свое ухо только на восприятие именно таких «отрывистых» фраз.

А когда англичане говорили даже самые простые вещи, но соединяя слова по-своему, то мозг Олега с трудом понимал их. Не потому что не понимал слов. А потому что был настроен на другие слияния слов.

***

Из этой истории можно сделать один грустный и один радостный выводы.

Вывод грустный.

Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а «чеканим» каждое слово, то это является причиной плохого понимания английского на слух — потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны. А еще окружающим кажется, что у нас хромает беглость речи, даже если мы разговариваем довольно быстро. И то, и другое многократно проверено на опыте.

Вывод радостный.

Сознательно копируя у англичан манеру связывать слова в длинные «колбаски», мы убиваем сразу двух зайцев: во-первых, производим впечатление бегло говорящих по-английски. И, во-вторых, у нас еще развивается способность гораздо лучше воспринимать на слух английскую речь. Тоже проверено!

***

Так как же нужно правильно соединять звуки?

Делать это надо, слушая записи (сначала на небольшой или средней скорости) вместе с аудиоскриптом. Глядя в текст, повторять за диктором, максимально копируя его манеру соединять звуки вместе.

Тогда мало-помалу ваш мозг начнет фиксировать: «Ага, оно, оказывается, пишется «All right, let's go shopping», а читается-то больше похоже на «ОорАй,лЭсгэуШОпн», а не на «Ол. Райт. Лец. Гоу. Шопинь».

(Я прошу прощения за русскую транскрипцию: все-таки, как ни крути, большинству русские буквы читать легче, чем правильные, но сложные английские транскрипционные значки).

И напоследок — три небольших замечания. Первое: пожалуйста, тренируйтесь на своем уровне.  Не начинайте сразу с быстрых, «пулеметных» записей. Найдите свою скорость и постепенно увеличивайте ее.

Второе: пользуйтесь этим навыком в живой речи. Тренироваться только на mp3 — мало, отчаянно мало. Нужно говорить с живыми людьми и не только доносить до собеседника свою мысль, но и пытаться правильно связывать слова в разговоре. Будет трудно, но старайтесь!

И последнее: слух и произношение — навыки, которые развивается медленнее словаря или грамматики. Так что наберитесь терпения!

До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Об Антоне Брежестовском – brejestovski.com/about

Источник: https://brejestovski.livejournal.com/90001.html

Роль существительных в предложениях английского языка

Изучающие английский по skуpe наверняка помнят, что не так давно мы говорили о синтаксисе в английском языке и порядке построения слов. Сегодня же более подробно остановимся на том, какова роль существительного в предложении.

Английские существительные могут играть роль любого из пяти основных членов предложения – подлежащего, сказуемого, дополнения, определения или обстоятельства.

Подлежащее и сказуемое

В роли подлежащего имя существительное в английском языке может выступать самостоятельно или же с определениями.

Примеры:

Тhe сlasses bеgin at eight o’clock. – Занятия начинаются в восемь часов.

Тhе new student is ill. – Новый студент заболел.

В роли же сказуемого существительное обязательно должно идти следом за глаголом-связкой. Чаще всего этой связкой выступает глагол to bе (быть, являться).

Примеры:

Не is а pupil. – Он ученик.

Не is а good pupil. – Он хороший ученик.

Обстоятельство и дополнение

Роль существительного в предложении не исчерпывается главными его членами – подлежащим и сказуемым. Вполне подходит оно и для обстоятельства или дополнения.

В качестве обстоятельства имя существительное используется только с предлогом, обычно это определенный артикль. Оно может находиться как в начале, так и в конце предложения.

Примеры:

His саr is in the gаrage. – Его машина находится в гараже.

Роль существительного в предложении в качестве дополнения обязывает его всегда стоять после сказуемого и являться прямым или косвенным дополнением.

Прямое дополнение отвечает на вопросы кого? что? и обычно используется без предлога.

Примеры:

I can see the girl. – Я вижу (кого?) эту девочку.

Некоторые глаголы английского языка при использовании прямого дополнения без предлога в переводе на русский язык требуют предлог.

Примеры:

I followed the servant. – Я последовал за слугой;

Косвенное дополнение отвечает на вопросы кому? чему? и обычно выражается в качестве существительного и предлога. Оно может находиться или после сказуемого, или после прямого дополнения.

Примеры:

Не gave all his books to his friend.

Или

Не gave to his friend all his books.

– Он отдал все свои книги (кому?) своему другу.

Иногда после сказуемого идут два дополнения, которые выражаются существительными без предлога. В таком случае первое будет косвенным (переводится в дательном падеже), а второе прямым (переводится винительным падежом).

Примеры:

I gave my friend a good book to read. – Я дал своему другу почитать хорошую книгу.

Определение

В качестве определения существительное может употребляться либо с предлогом, либо без него. В первом случае оно стоит после определяемого слова и в основном соответствует русскому прилагательному или существительному. Во втором случае оно стоит перед определяемым существительным после артикля. Оно также может соответствовать прилагательному русского языка.

Примеры:

1) а book оf interest – книга интересная;

discussions оf this type – дискуссии этого типа;

2) а table lаmp – настольная лампа;

а school fellow – школьный товарищ.

Как правило в роли дополнения существительное стоит в единственном числе, однако при этом имеется в виду не только единственный предмет.

Примеры:

а book саsе – шкаф для книг (но не “для книги”).

Некоторые существительные могут писаться слитно или через дефис, в частности если это два коротких и часто употребляющихся существительных.

Примеры:

tea-party – чаепитие (с приглашением);

raincoat – плащ;

tea-leaf – чайный лист;

homework – домашняя работа.

Роль существительного в предложении  в качестве определения может быть отдана не одному имени существительному, а нескольким. Однако в любом случае перевод начинается с последнего из них. Задав вопрос «какой?», нужно дать описание.

Примеры:

The Moscow region farm horse exhibition is held in Moscow.

Выставка лошадей сельхоз. предприятий Московской области проходит в Москве.

www.yes-english.ru. Английский по скайпу (Skype) – Языковая Школа Виктории Фабишек.

***

Хотите попробовать индивидуальный пробный урок английского языка по скайпу (skype) бесплатно и в удобное для вас время? Нет проблем! Заполните заявку.

Обожаю фильмы, да и даже статьи, рекламу на английском. Главное — уметь материал преподнести эффектно. Спасибо!

Отличная идея и приятное времяпрепровождение. Спасибо за то, что на уроках прививаете интерес к английскому языку!

Источник: https://yes-english.ru/rol-sushhestvitelnyx-v-predlozheniyax-anglijskogo-yazyka/

Ссылка на основную публикацию