Что такое complex object? — учим английский сами

Complex Object в английском языке. Правило Complex Object

В процессе исследования британского многие сталкиваются с определенными трудностями. Это связано с тем, что в российском языке нередко отсутствуют грамматические явления, присущие зарубежному.

В британском примером тому служат: неопределенный артикль, вспомогательные глаголы, Complex Object, правило 1-го отрицания в предложении, 26 категорий времен, пассивный залог, сложное подлежащее и др.

Сложное дополнение. Формула образования и употребление

Данное грамматическое явление представляет собой конструкцию, состоящую из существительного в общем падеже (либо местоимения в объектном) и неопределенной формы глагола. На российский язык данный языковой комплекс переводится придаточным предложением, в каком существительное — подлежащее, а инфинитив — сказуемое:

  • My mother would me to enter the Institute. — Моя мать желала бы, чтоб я поступил в институт.

Данная конструкция не имеет аналогов в российском языке. И все же, многие российские школьники с легкостью завладевают данным грамматическим явлением. А конструкция по сути комфортна и малогабаритна исходя из убеждений языковой формы.

Complex Object. Глаголы

Сложное дополнение в британском языке употребляется с такими группами глаголов.

  1. Глаголы, выражающие желание и потребность — to want (желать), to wish (вожделеть, грезить), to desire (вожделеть, грезить), would (хотелось бы). К примеру:

    — My wife wishes me to get a promotion. — Моя супруга грезит о том, чтоб я получил увеличение по должности.
    — My mum desires us to go to the sea as quickly as possible. — Моя мать очень желает, чтоб мы все совместно направились на море как можно быстрее.

  2. Глаголы, выражающие осведомленность, познание — to think (размышлять), to know (знать), to report (докладывать). К примеру:

    — He thought me to have given back this thing. — Он задумывался, что я возвратил эту вещь.
    — Mike knows me to be a lazy bone. — Майк знает, что я лодырь.

  3. Глаголы, выражающие ожидание — to believe (веровать), to expect (полагать), to suppose (полагать, считать). К примеру:

    — I expected her to have had the better results. – Я ждал, что у нее будут результаты лучше. — John always believed his wife to be the fairest woman in the world. – Джон всегда веровал, что его супруга – самая добросовестная дама в мире.

    — Do you suppose her to have solved the problems? — Ты считаешь, она решила все препядствия?

  • Глаголы, выражающие приказ, принуждение — to order (приказывать). Напрмер:

    — The doctor ordered me to take a pill twice a day. – Доктор отдал приказ мне принимать пилюлю два раза в денек.

  • Примеры потребления конструкции без частички to

    В случае использования явления The Complex Object с глаголами перцепции (to see — глядеть, to hear — слышать, to notice — подмечать, to watch — следить, to observe — изучить) частичка to опускается:

    • I see her go out. – Я лицезрел, как она вышла из дома.I see her going out — Я лицезрел, как она выходила из дома.

    В последнем примере глагол употребляется в форме герундия, что присваивает предложению другой смысл. Если в первом случае человек следил одномоментное действие (вышла из дома), то во 2-м примере обозначается некоторый процесс, выражаемый с помощью глагола с окончанием -ing.

    Для большего осознания идеальнее всего сопоставить последующие пары примеров:

    • I noticed her enter the room. — Я увидел, как она вошла в комнату.I noticed her entering the room. — Я увидел, как она входила в комнату.
    • He heard Fred go upstairs. — Он услышал, как Фред поднялся по лестнице.He heard Fred going upstairs. — Он услышал, как Фред подымался по лестнице.

    Таким макаром, с помощью сложного дополнения может быть выражено как одномоментное действие, так и определенный процесс. Часто при переводе на российский язык эта связь еле уловима.

    Если глаголы to see, to hear употребляются в значении «осознать», то в данном случае нет необходимости использовать Complex Object. Правило потребления сложного дополнения в этом случае не действует. Пример нужно перевести, используя придаточное предложение.

    • I saw that she had a desire to go away. — Я сообразил, что она вожделеет уйти.

    Употребление сложного дополнения с глаголами to cause, to make, to let

    Также нужно уяснить ряд глаголов, обозначающих запрет либо разрешение (to let – позволять, to make – заставлять, to have – распоряжаться, to cause – причинять, заставлять), с которыми Complex Object употребляется без частички to:

    • In my childhood my mum never let me walk until I did my homework. — В детстве мать никогда не разрешала мне пойти погулять, пока я не сделаю уроки.
    • Don’t make me do these terrible things! — Не принуждай меня делать эти ужасные вещи!
    • You cause her think as you do! — Ты навязываешь ей свое мировоззрение! (Ты заставляешь ее мыслить так же, как и ты).

    Сложное дополнение и временная категория

    В конструкции Complex Object инфинитив может быть применен в разных видовременных формах, к примеру:

    • Active voice. When I was little, my mum never let me go alone. — Когда я был небольшим, моя мать не пускала меня 1-го.
    • Passive voice. My father would me to be taken in the region football team. – Мой папа желает, чтоб меня взяли в областную футбольную команду. I have never known my sister have been punished. – Я никогда не лицезрел, чтоб мою сестру наказывали.
    • Перфектные формы. Only my friend knew me to have flunked. — Только мой друг знал, что я провалил экзамен.
    • Формы Continuous. Ann watched the old lady walking around the house. — Энн следила, как старушка гуляет вокруг дома. I heard Alice speaking in a whisper. — Я слышал, как Элис с кем-то разговаривала шепотом.

    Перфектные формы сложного дополнения: когда использовать?

    Времена группы Perfect — одна из наибольших проблем для русских учеников.

    Запутанная система «истинное + прошедшее = завершенное» совершенно не идет на пользу тем, кто изучает британский: для неких это так трудно и неясно, что им легче забросить учебу, чем продвигаться в глухие дебри грамматики.

    А если еще идет речь о комплексе перфектных времен и сложного дополнения, не стоит откладывать исследование данного явления в длинный ящик. По сути все просто. В предложениях данного типа перфект выражает действие, совершившееся до действия в основном предложении, к примеру:

    • Alice expected me to have found a job. — Элис ждала, что я отыскал работу.

    В переводе данного предложения учитывается перфект (действие, которое вышло ранее основного), выраженный формулой: to have + Ved/3 (глагол с окончанием -ed, если он относится к группе правильных глаголов, либо в 3 форме, если он из категории некорректных).

    Особенные случаи использования сложного дополнения

    Данная конструкция выражает действие, совершаемое по требованию другого лица.

    • Bill wants to have his hair cut. — Билл желает остричься. (Другими словами, по его просьбе данную функцию будет делать парикмахер.)
    • Nick is going to have his car repaired. — Ник собирается починить машину. (Другими словами ему починят ее в автосервисе.)
    • Nina has her grandmother taken care of while she works. — За бабушкой Нины ухаживают, в то время как она работает.
    • We want to have our furniture cleaned because it has become shabby.- Мы желаем, чтоб нам почистили мебель, так как она совершенно потерлась.
    • I had my sweater knitted yesterday. — Я связала для себя свитер вчера. (Другими словами он был изготовлен по требованию самой девицы.)
    • Mary wanted to have her dress мейд of wool. — Мэри желает, чтоб ее платьице было изготовлено из шерсти.

    Сложное дополнение. Упражнения, направленные на тренировку навыка

    Для выработки навыка грамотного использования Complex Object упражнения, приведенные ниже, производятся после исследования прошлых примеров.

    1. Переведите на российский язык.

      I have never heard him speak French.She wants him to marry her.Did you expect me to have gone?Marry had her baby looked after when she was ill.

      I knew her to have graduated from the most prestigious University of our region.

    2. Раскройте скобки, употребляя изученную конструкцию (Complex Object grammar rule).

      Everybody considered (he, die).Milly has never desired (her daughter, become) an actress.

      She watched (he, water) the flowers.

    3. Переведите на британский язык.

      Все слышали, как она бранилась с супругом.Майк задумывался, что я уже дома.Мать нередко принуждает меня делать домашнюю работу.Неуж-то вы ждали, что он оставит ее?

      Доктор не разрешает мне нарушать постельный режим.

    Для формирования навыка потребления Complex Object предложения и перечисленные выше примеры нужно кропотливо отработать.

    Сложное подлежащее

    В британском языке существует еще одна конструкция, подобная сложному дополнению — Complex Subject. Синтаксическое явление представляет собой комплекс из подлежащего, выраженного существительным либо местоимением, и инфинитива.

    • This old man was said to be seriously ill. – Молвят, что этот старик серьезно болен.

    Как видно из примера, существительное соединено с инфинитивом дополнительным звеном в виде глагола в пассивном залоге. Эта часть синтаксиса может быть выражена таким макаром:

    • to be supposed to – подразумевают, что;
    • to be heard to — слышат, что;
    • to be believed to — веруют, что;
    • to be known to — понятно, что;
    • to be announced to — объявляют, что;
    • to be expected – ждут, что.

    Примечание: глагол-связка to be меняется в согласовании с временной категорией предложения и числом существительного.

    Примеры:

    • He is known as a world-famous dancer. — Понятно, что он именитый на весь мир танцор.
    • Ann was believed to pass English exams. — Считали, что Анна сдаст экзамен по-английскому.
    • The President is expected to make some political changes. — Ждут, что президент совершит некие конфигурации в политике.
    • The Apocalypses was supposed to have been in 2012 according to Maya Calendar. — Подразумевали, что конец света наступит в 2012 году в согласовании с календарем майя.
    • Mary is heard to get married. — Слышали, что Мэри выходит замуж.

    Complex Subject и временные формы

    В Complex Subject может применяться неважно какая из форм инфинитива, включающая активный либо пассивный залог, перфектные формы либо формы длительного деяния.

    • The dog is said to be found in the forest. — Гласили, что собаку отыскали в лесу.
    • Boys were announced to have won the спорт competition.- Объявили, что ребята выиграли спортивное соревнование.
    • She was supposed to have left the country. — Подразумевали, что она покинула страну.
    • The book was known to have been published several times. — Понятно, что книжка переиздавалась пару раз.

    Сложное подлежащее в форме активного залога

    Кроме перечисленных выше конструкций, применяемых в Passive Voice, Complex Subject может употребляться с глаголами to seem, to appear, to turn out, to happen в форме Active Voice:

    • This man seems to be a stealer. — Кажется, этот мужик — вор.
    • Ann didn’t seem to have realized anything. — Казалось, Мэри так ничего не сообразила.
    • Did he happen to meet you? — Он, случаем, не встречал вас ранее?
    • This pompous woman appeared to be very conversable. — Оказалось, эта вычурная дама очень общительна.
    • John appeared to have left for Moscow the day before. — Оказалось, Джон уехал в Москву вчера.
    • The test turned out to be difficult for each person of my group. — Оказалось, контрольная была сложной для каждого из моей группы.

    Для полного усвоения правила потребления Complex Subject нужно ознакомиться с конструкциями to be sure to и to be ly to.

    • Dad is sure to repair the bike. – Папа непременно починит велик.
    • Ann is ly to miss the train. — Аня наверное запоздает на поезд.

    Как усвоить Complex Subject

    Так же, как и в случае с Complex Object, упражнения на отработку неверного подлежащего разработаны в последовательности от тренировочных до продуктивных (т. е. перевода).

    1. Translate from English into Russian (переведите с британского на российский):

      Don’t try to argue with him: he supposed to know everything.The book is considered to have been lost. Fortunately, I found it.

      Don’t criticize my appearance! I’m believed to become a model!

    2. Arrange the sentence and translate into Russian (расставьте слова в предложении в правильном порядке и переведите).

      The girl, won, considered, is, in, competition, the.Sure, Dad, to repair, is the bike.

      You, did, he, to, happen, meet?

    3. Translate from Russian into English (переведите с российского на британский).

      Казалось, Мэри влюблена.Стало понятно, что Барт пропал еще вчера вечерком.Мать непременно поможет для тебя с уроками.Ждут, что малыш родится зимой.Он рассчитывает на то, что я уступлю.

      У тебя неаккуратная прическа. Для тебя необходимо остричься.

    Читайте также:  Фразы вежливости на английском - учим английский сами

    Complex Object — черта разговорной речи

    Начиная учить язык в целях его использования для ежедневного общения, многие считают, что познание грамматических основ совсем ни к чему. Но владение лексическими единицами — это еще не умение гласить. Быстрее, таковой человек делает функцию «ходячего словаря», в подходящий момент находящего перевод лексемы.

    Общение на британском — это умение связывать свои мысли воедино и выражать их на зарубежном языке. И как раз грамматика является тем звеном, которое позволяет верно и разумно излагать свои идеи. Это касается как маленьких правил-сносок, так и целых грамматических систем.

    В данном случае необходимость исследования таких явлений, как сложное дополнение и подлежащее, навязывается сама собой. Данные грамматические формы употребляются как в газетной периодике, литературных изданиях, так и в разговорной речи. В особенности это касается потребления Complex Object в британском.

    Краткость и краткость его формы позволяет выразить идея более точно и понятно для реципиента (того, кто слушает говорящего). Complex Object интенсивно применяется в текстах забугорных песен, фильмах, передачах и т. д.

    Сложное подлежащее и пассивный залог — одно и то же явление?

    Те, кто более-менее знаком с грамматикой британского языка, смогли поймать схожесть эти 2-ух конструкций. Вправду, для образования формы сложного подлежащего нужно хорошее познание метода образования пассива. Passive Voice — это грамматическое явление, с помощью которого обозначают воздействие на субъект в предложении, к примеру:

    • The house is fired. — Дом окутан пожаром.

    Как видно из данного предложения, жилье подвергается воздействию огня. Это и есть пассивный залог. В данном грамматическом явлении в качестве подлежащего могут выступать и одушевленные существительные, к примеру:

    • The girl is punished. — Девченку наказали.

    Форма пассивного залога совпадает с «обрамлением» сложного подлежащего:

    • The girl is said to quit the country. — Молвят, что женщина покинула страну.

    Внимание! Пассивный залог и сложное подлежащее совпадают только по наружной форме! Перевод этих конструкций будет разным!

    Тогда зачем нужно это сопоставление? Это необходимо, чтоб Complex Subject интенсивно усвоился в речи. Зная азы образования пассива, можно просто сделать формы сложного подлежащего в устной речи, не прибегая к помощи ручки и листка бумаги.

    Таким макаром, Complex Subject, Complex Object – это такие языковые явления, которые не присущи русскому языку.

    Кажется, что огромное количество аспектов и чужеродность конструкции осложняют процесс усвоения правила. По сути в этом нет ничего сложного.

    Главное — непременно отработать первичные способности, выполнив тренировочные упражнения, а потом перебегать к конкретному использованию данных комплексов в речи.

    Источник: http://www.TipsBoard.ru/complex-object-v-anglijskom-yazyke-pravilo-complex-object/

    Complex Object

    В русском языке нет аналога данной конструкции.

    Complex Object — это конструкция, состоящая из существительного в общем падеже (noun in a common case)
    или местоимения в объектном падеже (pronoun in an objective case) иинфинитива (неличной формы глагола, отвечающей на вопрос «что делать?») или герундия (неличной формы глагола с окончанием -ing, имеющей свойства глагола и имени существительного)..

    Вспомните, как выглядят местоимения в объектном падеже:

    I – me;

    he – him;
    it – it;
    they – them;
    You – you;
    she – her;
    we – usРассмотрим примеры предложений в английском языке с конструкциями Complex Object (сложное дополнение ):

    I want my granny to take me to the circus. —

    Я хочу, чтобы моя бабушка сводила меня в цирк.

    Miss Bright believed Brown to have stolen the money. —

    Мисс Брайт считала, что Браун украл деньги.

    They expected him to be caught by the police. —

    Они думали (ожидали), что его поймает полиция.Margaret believes Elizabeth to be very bright. -Маргарита считает Елизавету очень умнойWe noticed the woman enter the house through the back door. -Мы заметили, как женщина вошла через заднюю дверь.I did not hear her say this because she spoke in a soft voice.  -Я не слышал, как она это сказала, потому что она говорила тихо.

    Как видно из указанных предложений, complex object в английском языкепереводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами «как», «что», «чтобы».

    Существительное или местоимение в этом сложном дополнении соответствует подлежащему, а инфинитив – сказуемому придаточного предложения.

    Bp всех вышеприведенных предложений следует, что в конструкции Complex Object есть вводная часть (я знаю, мы видели, он полагает, я слышу) и придаточная часть (остальная часть предложения).

    Инфинитив при переводе каждый раз «исчезает».

    В русской версии ему соответствует глагол в какой-либо личной форме(to take – «сводила»,to have stolen – «украл»,to catch – «поймает»).

    Инфинитив в таких конструкциях при переводе согласуется с предшествующим глаголом-сказуемым, в наших примерах это глаголы «хочу», «считала», «думали» и т.д.

    Кроме того, при переводе нам во всех случаях, кроме одного, потребовались «дополнительные» слова, которых в английском варианте нет, а именно союзы «что», «чтобы», «как»:

    «… хочу, чтобы…»,«…считала, что…» и т.д.Мы видим, что в английском предложении со сложным дополнением Complex Object отсутствует какой бы то ни было союз.Заметим также, что во всех примерах фиксируется главный исполнитель действия (Мисс Брайт, Маргарита, они и т.п.) и какой-либо субъект или объект (бабушка, Елизавета, дверь и т.п.), с которым главный исполнитель связывает свои ожидания, наблюдения, о котором он имеет какое-либо мнение.Главный исполнитель действия – подлежащее в предложении,субъект или объект – дополнение.

    — Почему это сложное дополнение?

    — Потому что к нему «прикреплен» инфинитив, «усложняющий» дополнение.

    Таким образом, сложное дополнение в предложении имеет следующую структуру:

    (подлежащее) + (глагол-сказуемое) + объект или субъект + инфинитивОбратите внимание, что местоимение, занимающее позицию субъекта или объекта, употребляется в так называемом объектном падеже (не путайте с притяжательным падежом), а не в именительном.При повторном внимательном ознакомлении с примерами возникает вопрос: почему инфинитив не во всех английских примерах употребляется с частицей to?Сравним:

    После глаголов, выражающими физическое восприятие и ощущение

    (to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel – чувствовать, to hear – слышать и другие),

    а также глаголами, выражающими побуждение, принуждение (to let – позволять, to make – заставлять, to have – распорядиться, to cause – причинять, заставлять) в сложном дополнении инфинитив употребляется без частицы «to»:

    saw him come into the house.  —
    Я видел, как (что) он вошел в дом.I saw my friend read the book.Я видел, как (что) мой друг читал книгу.I saw you take my copy-book.Я видел, как (что) ты взял мою тетрадь.

    I saw them playing in the yard an hour ago.-Я видел, как (что) они играли во дворе час назад.The teacher saw my friends leave the room. -Учитель увидел, что (как) мои друзья вышли из комнатыMike saw her being given the money. -Майк видел, как (что) ей давали деньги.

    He heard me open the door. —

    Он слышал, что (как) я открыла дверь.He heard her be really rude to Peter yesterday. -Он слышал, что (как) она была очень груба с Питером вчераI hear the neighbor girl play the piano. -Я слышу, как играет на пианино соседская девочка.I heard my mother call me. -Я слышал, что мама позвала меня.I have never heard you sing. -Я никогда не слышал, как (чтобы) ты пел.He heard his sister play the piano. -Он слышал, как его сестра играет на пианино.I felt someone touch me on the hand. -Я почувствовал, что кто-то притронулся к моей руке.После данных глаголов дополнение переводится с союзами как или что.Margaret believes Elizabeth to be very bright.You can’t make me do such things. -Ты не можешь заставить меня сделать это.They had the man do what they wanted. -Они заставили этого человека сделать то, что они хотели.I believed you to have two cars.  -Я считал, что у тебя две 2 машины.He made her learn the poem. -Он заставил ее выучить стихотворение.He made the boy open his bag. —

    Он заставил мальчика открыть его сумку. 

    Мы не рассматривали на этой страничке конструкцию «Сложное допонение с причастием настоящего временни»I saw you dancing –Я видел, как ты танцевалаI saw you dancing in the gym.я видела, как вы танцевали в спортивном залеI hear someone crying –Я слышу, что кто-то плачет.We heard them speak English –Мы слышали, как они говорили по-английски.I feel you touch me –Я чувствую, как ты трогаешь меня.I feel you walk beside me -Я чувствую, как ты идешь около меня.принцип ее образования тот же, что и с инфинитивом. При переводе на русский язык таких конструкций смысл высказывания может немного изменится, по сравнению с аналогичными конструкциями с инфинитивом. Например, I saw her cross the road. – Я видел как она перешла улицу (и скрылась за углом) – инфинитив выражает краткость действия, говорящему не нужно привлекать внимание слушающего к процессу перехода девушкой улицы.Другой пример:I saw her crossing the road. –Говорящему нужно обратить внимание слушающего на процесс перехода улицы, возможно он описывает ДТП и подробнее останавливается на деталях.Иногда разница в употреблении причастия и ининитива в Complex Object почти неразличима.Еще для правильного понимания конструкции «Сложное дополнение» важно уметь отличать перфектный инфинитив и инфинитив в страдательном залоге от простого инфинитива, но это уже отдельная тема.

    Если глаголы «see» и «hear» используются в значении «знать» и «понимать» соответственно, мы не обращаемся к complex object на английском языке, а берем придаточное предложение:

    I see that you are in low spirits. –Я вижу, что у тебя нет настроения.She saw the door close behind them. -Она видела как дверь за ними закрылась.I saw them walk along the road.

    -Я видел, как они шли по дороге.We saw the temperature fall rapidly. -Мы видели, как температура быстро падала.We saw the postman slip a thick envelope into the box.

    Мы видели, как почтальон опустил в почтовый ящик толстый конверт.

    Сложное дополнение может также состоять из прямого дополнения и причастия:

    I heard her singing an English song. -Я слышал, как она пела английскую песню.He watched them playing in the garden. —

    Он наблюдал за тем, как они играли в саду. 

    Разница между ними заключается в следующем.

    Сложное дополнение с инфинитивом обозначает однократное действие: 

    I heard her say these words. -Я слышал, что она сказала эти слова.We saw her run into the house. -Мы видели, что она вбежала в дом.I saw her run into the house. -Я видела, как она забежала в дом.I saw her running along the road. —

    Я видела, как она бежала по дороге.

    Сложное дополнение с причастием настоящего времени подчеркивает процесс протекания действия:

    saw her crossing the street. —
    Я видел, как она переходила улицу.I watched the children playing with a ball. —

    Я наблюдал за тем, как дети играли в мяч.

    Сложное дополнение не имеет точного соответствия в русском языке и переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением с союзами что, чтобы (если в сложное дополнение входит инфинитив) и как (если в сложное дополнение входит причастие настоящего времени).

    (to want – хотеть, to wish / to desire – желать, to – нравиться, should/would – хотел бы).Действующее лицо : Что делает : Объект — Действие объекта

    Mum  wants me to study well. -Мама хочет (чтобы) я хорошо учился.He  wouldn’t his son to become an actor. Он  не хотел бы (чтобы) его сын стал актером.I him to do it so well. -Мне нравится, что он делает это так хорошо.I want you to write a test. -Я хочу, чтобы вы написали тест.

    I want you to visit me in the evening. -Я хочу, чтобы вы навестили меня вечером.Pete wants me to write the letter. -Петя хочет, чтобы я написал это письмо.She wants me to wash the dishes. -Она хочет, чтобы я помыл посудуI want you to speak English well.

    Читайте также:  Анатомия тела на английском для детей - учим английский сами

    -Я хочу, чтобы вы хорошо говорили по-английски.I don't want you to be late. -Я не хочу, чтобы вы опаздывали.He wanted his students to note the colours of animals. -Он хотел, что его студенты отметили окрас животных.The inspector would you to explain everything to him.

    Инспектор хотел бы, чтобы вы все ему объяснили.

    to expect (ожидать, рассчитывать),to think (думать),to know,to suppose (полагать),to believe (считать, полагать),to consider | to find(считать)  и проч.

    Действующее лицо Что делает Объект Действие объекта
    Jack expects us to come back soon.
    Джек ожидает (что) мы скоро вернемся.
    I know him to be a clever person.
    Я знаю (что) он умный человек.

    I know him to be a good son.Я знаю, что он хороший сын.We know him to be travelling around the world now.Мы знаем, что он путешествует по миру сейчас.They think their class to be good at Math.Они считают, что их класс хорошо успевает по математике.Everybody believes his son to be good at English.

    Все считают, что его сыну легко дается английский.I expect the weather to be rainy.Я ожидаю, что погода будет дождливой.Her friends think our daughter to be pretty.Друзья нашей дочери считают ее красивой.I think him to want another cup of tea.Я думаю, он хочет еще одну чашку чая.He supposes his friend to complete the experiments soon.

    Он полагает, что его товарищи скоро закончат опыт.

    to allow (разрешать);to advise (советовать);to recommend (рекомендовать);to help (помогать);to ask (просить, спрашивать);to order (приказывать);to tell (сказать);to force (принуждать) и др.

    Действующее лицо Что делает Объект Действие объекта
    He doesn’t allow anyone to smoke in his house.
    Он не позволяет никому курить в своем доме.
    Children asked us to turn on TV.
    Дети попросили нас включить телевизор.

    to let – позволять,to make – заставлять,to have – распорядиться,to cause – причинять, заставлятьВ сложном дополнении инфинитив употребляется без частицы «to»:

    Действующее лицо Что делает Объект Действие объекта
    My parents don’t let me to play the computer for a long time.
    Мои родители не позволяют мне играть в компьютерные игры
    Hot weather makes me to feel bad.
    Жара заставляет меня чувствовать себя плохо.

    Hot weather  makes  me  to feel bad.Жара заставляет  меня чувствовать себя плохо.Never let him go.Никогда не отпускай его.Parents usually expect their children to be obedient. –Родители обычно рассчитывают, что их дети будут послушными.We believe it to be the best way this situation. –

    Мы полагаем, что это будет лучший выход в данной ситуации.

    to know – знать,to think – думать,to state – констатировать,to note – отмечать,to report – сообщать и другие.

    I know your colleagues to work hard. Я знаю, что ваши коллеги много работают.People knew him to be a great sculpture.Люди знали, что он великий скульптор.She thought him to be a qualified specialist.

    Она думала, что он квалифицированный специалист.

    to order – приказывать,to allow – разрешать,to forbid – запрещать и другие.

    He ordered him to stop this conversation. –Он приказал ему прекратить этот разговор.Как было видно из последних четырех пунктов,

    во всех случаях инфинитив употребляется с частицей «to».

    В такой конструкции обозначено, что не сам субъект выполняет действие,а кто-то другой делает это за него.Выглядит это следующим образом:to have one’s hair cut (подстричься),to have one’s  eyes tested (проверить зрение),

    to have one’s watch repaired (отдать часы в ремонт) и т.д.

    Запомните глаголы, которые могут использоваться в так называемом сложном дополнении.assume — считать, условно считать, полагатьbelieve — верить, думать, полагатьconsider — считать, полагатьchoose — считать, условно считатьexpect — ожидать, надеяться, полагатьfind — находить, обнаруживать, считатьhold — считатьknow — знатьmaintain — утверждатьreckon — считатьsuppose — полагать, предполагатьtake — считатьthink — думать, полагатьshow — показыватьprove — доказыватьdesire — хотеть, желатьrequire — требоватьwish — хотеть, желатьwant — хотетьfeel — чувствоватьhear — слышатьsee — видеть

    watch /observe — наблюдать 

    Источник: http://petkova4.blogspot.ru/2014/12/complex-object.html

    Сложное дополнение или Complex Object | Английский по скайпу в онлайн школе IEnglis ienglish.ru

    Инфинитив может входить в состав различных конструкций, таких как Complex Object (Objective with the Infinitive Construction), for-to-Infinitive Construction и Complex Subject. В этой статье мы рассмотрим конструкцию Complex Object.

      Обычно инфинитивные конструкции состоят из двух частей: именной части и собственно инфинитива. Инфинитив  всегда сохраняет неразрывную связь с глаголом, поэтому конструкция, как и инфинитив, напрямую зависит от глагола в предложении.

    В одной из предыдущих статей мы ознакомились с употреблением инфинитива после определённых групп глаголов.

    Эти знания нам понадобятся для изучения конструкции  Complex object.

    Для образования этой конструкции необходимо использовать глагол в соответствующей форме, за которым следует дополнение и инфинитив. В качестве дополнения может употребляться существительное в именительном падеже или местоимение в объектном падеже (me, you, him, her, us, them).

     My dad taught me to skate. Мой отец научил меня кататься на коньках. Children wanted me to buy them new toys. Дети хотели, чтобы я купила им новые игрушки. The captain ordered the soldiers to run back to the camp. Капитан приказал солдатам бежать обратно в лагерь.

    1.  Форма и залог инфинитива

    В конструкции Complex Оbject инфинитив может употребляться в форме простого инфинитива (Simple Infinitive) в активном либо пассивном залоге.

    Active InfinitivePassive Infinitive
    Don’t ask me to work at the weekend (active). We needed all the books to be published (passive).
    Не проси меня работать на выходных. Нам было нужно, чтобы все книги были напечатаны.

    2. Употребление частицы to с инфинитивом

    Сложное дополнение употребляется после глаголов, которые, как правило, выражают умственные процессы, желания, намерения, восприятия, чувства, сообщения, приказы, разрешения(полный список приведен в таблице). После этих категорий глаголов следует дополнение (местоимение или существительное) и инфинитив с частицей to.

     Sam reminded me to take her things to the dry-cleaner. Она напомнила мне сдать вещи в химчистку. The doctor advised the teenagers not to eat unhealthy food. Доктор посоветовал подросткам не питаться вредной пищей. Will you encourage them to take part? Ты убедишь их поучаствовать?

    3. Инфинитив без частицы to

    После некоторых глаголов в данной конструкции следует употреблять инфинитив без to. В основном, это глаголы чувства, восприятия и принуждения: see, feel, hear, watch, notice, observe, notice; let, make.

     I saw them hit the road sign. Я видел, как они сбили дорожный знак. I felt the sweat appeared on my forehead. Я почувствовал, как пот появился у меня на лбу. The law let them employ 12-year -olds. Закон позволял им нанимать на работу 12-летних детей. Did you hear him say that? Ты слышал, как он это говорил?

    Переводится данная конструкция придаточным предложением, которое вводится словами: что, как, чтобы, а иногда прямым дополнением с инфинитивом, т.е. бессоюзной связью.

     David asked Lesley to buy some milk. Дэвид попросил Лесли купить молока. I want you to peel the potatoes. Я хочу, чтобы ты почистила картошку. School rules forbid students to smoke in the classroom. Школьные правила запрещают ученикам курить в классе.? Поделитесь со своими друзьями в социальных сетях

    Источник: https://ienglish.ru/articles/grammar/konstruktcii-infinitiva

    Поговорим о Complex Object. Ничего сложного!

    В английском языке существует ряд сложных синтаксических структур, аналогов которым нет в русском языке. Подобные синтаксические конструкции, как правило, переводятся на русский язык при помощи придаточных предложений. Одним из таких синтаксических комплексов, зачастую вызывающих за затруднения у изучающих язык, является Complex Object в английском языке.

    Строение и употребление конструкции

    Данная структура состоит из глагольной и именной частей. Глагольная часть при этом выражена инфинитивом — начальной формой глагола с или без частицы to, или герундием — причастием настоящего времени, образованным от глагола при помощи окончания -ing. Именная часть может быть выражена как местоимением, так и существительным.

    В случае если Complex Object передает однократное действие, в конструкции употребляется инфинитив, например:

    Я видел, что она тихо закрыла дверь. I saw her close the door quietly.

    Если необходимо передать действие протяженное во времени — в конструкции используют герундий:

    Он видел, как они играли в Монополию. He saw them playing Monopoly.

    Complex Object называют «сложным» дополнением, так как помимо именной части, выраженной местоимением в объектном падеже или соответствующим существительным, в конструкции есть и глагольная составляющая. Complex Object в английском языке применяется в определенных условиях. Мы рассмотрим их ниже.

    Глаголы, требующие употребления Complex Object

    1. После предиката (сказуемого), выраженного глаголами, называющими основные чувства: видеть/смотреть — see/watch, слышать — hear, чувствовать — feel, замечать — notice.

      Обратите внимание, что глаголы to see и to feel, могут употребляться в значении «знать» или «понимать», в таком случае используется не Complex Object, а обычное придаточное предложение с союзом that. I feel that you have something to tell me. Я знаю, что тебе надо мне кое—что рассказать.

      I heard him playing the guitar in the sitting room. Я слышала, как он играл на гитаре в гостиной. I saw him watching every step you take. Я видела, как он наблюдал за каждым твоим шагом. He noticed them arguing passionately yesteday. Он заметил, что вчера они страстно спорили.

      I felt someone pat me on the shoulder. Я почувствовал, что кто-то похлопал меня по плечу.

      NB: после этих глаголов употребляется bare infinitive — инфинитив без частицы «to»

    NBB: в случаях с глаголами to see и to notice, если глагольная часть конструкции должна быть выражена глаголом быть — to be, вместо Complex Object следует использовать придаточное предложение. Например, He noticed that she was late again. Он заметил, что она снова опоздала.

    1. После сказуемого, выраженного глаголом, обозначающим умственную деятельность: ожидать — expect, знать — know, верить/полагать — believe, понимать — understand, советовать — advise, считать (думать) — consider, предполагать — suppose, полагать — assume. I consider him to be a qualified engineer. Я полагаю, что он квалифицированный инженер. They advise us to visit those sites. Они рекомендуют нам посетить эти достопримечательности. I expect them to show up pretty soon. Я ожидаю, что они вот-вот объявятся.
    2. Если предикат выражен глаголами предпочтения (the verbs of and dis): нравиться — , хотеть — want, желать — wish, ненавидеть — hate и т.п. I want them to be happy. Я хочу, чтобы они были счастливы. I would hate him to arrive late. Будет ужасно, если он опоздает. He wished me to get this job. Он пожелал мне получить эту работу.
    3. После глаголов принуждения и позволения: заставлять/принуждать — make, get/force, have, позволять — let/allow, запрещать — forbid, приказывать — order. They let him use their car. Они позволили ему использовать их машину. She made me go there. Она заставила меня туда пойти.We need to get him tell the truth. Мы должны заставить его сказать правду. I forbid you to touch my belongings. Я запрещаю тебе трогать мои вещи. I can‘t allow you to do this again. Я не могу позволить тебе сделать это снова. NB: обратите внимание, после глаголов let и make употребляется только bare infinitive.

    Конструкции с глаголами let и make можно представить в виде формул: let somebody do something, make somebody do something.

    1. Если предикат выражен некоторыми специфическими глаголами, например, заявлять — declare, объявлять — announce/pronounce, докладывать — report.

    Таким образом, предложение с конструкцией Complex Object в английском языке можно представить в виде следующей формулы:

    подлежащее — сказуемое (выраженное определенным глаголом) — именная часть сложного дополнения (местоимение в объектном падеже или существительное) — глагольная часть сложного дополнения (выраженная инфинитивом или причастием настоящего времени)

    При переводе предложений с конструкцией Complex Object, в русском языке обычно используются придаточные предложения с союзами «как», «что», «чтобы».

    Статья рекомендована экспертом: Мария Соломатина

    Источник: http://1hello.ru/grammatika/pogovorim-o-complex-object-nichego-slozhnogo.html

    Английский Complex Object | 5 таблиц с примерами

    Сложное дополнение является одним членом предложения и представляет собой сочетание местоимения в объектном падеже/существительного в общем падеже с инфинитивом (в некоторых случаях с причастием настоящего времени).

    В русском языке не существует аналогичной конструкции.

    С английского языка такие предложения переводятся дополнительным придаточным предложением.

    В этом обороте существительное или местоимение выражают предмет или лицо, совершающее действие, выраженное инфинитивом, или подвергающееся этому действию.

    Конструкция Complex Object

    Verb + Object + Infinitive (with or without to) or -ing form
    (Глагол + Дополнение + Инфинитив (с частицей to или без нее) или причастие настоящего времени)

    Таблица 1. Общие случаи употребления Complex Object

    После глагола в любой форме времени, а также после глагола в форме инфинитива, причастия или герундия
    • We expected Tom to be late – Мы ожидали, что Том опоздает.
    • Expecting him to finish the work on his own, I went home – Ожидая, что он закончит работу самостоятельно, я ушел домой.
    • сказуемое выражено глаголом в форме Past Simple Tense (expected), дополнение выражено именем собственным (Tom), за дополнением следует инфинитив с частицей to (to be late).
    • Expecting – причастие, дополнение выражено местоимением в объектном падеже (him), за которым следует инфинитив с частицей to (to finish).
    В страдательном залоге I expect the goods to be loaded immediately – Я ожидаю, что товары будут погружены немедленно. сказуемое выражено глаголом в Present Simple Tense (expect), дополнение выражено существительным (the goods), за которым следует инфинитив с частицей to в страдательном залоге (to be loaded).
    В обороте может быть употреблено 2 или более инфинитивов I expect him to come and help me – Я ожидаю, что он придет и поможет мне. сказуемое выражено глаголом в Present Simple Tense (expect), дополнение выражено местоимением в объектном падеже (him), за которым следуют 2 глагола в форме инфинитива с частицей to (to come and help).

    Для лучшего понимания, какую конструкцию и когда стоит использовать, рассмотрим в отдельности случаи их употребления.

    Таблица 2. Употребление конструкции Verb + Object + Infinitive with to (Глагол + Дополнение + Инфинитив с частицей to)

    После глаголов, выражающих желание (to want – хотеть, to wish – желать, to – любить) Do you want me to go with you? – Хочешь, чтобы я пошел с тобой? глагол want, выражающий желание, употреблен с местоимением в объектном падеже (me), за которым следует инфинитив с частицей to (to go). 
    После глаголов, выражающих предположение (to believe – полагать, считать; to expect – ожидать, to declare – заявлять, to suppose – полагать) I suppose him to be about fifty – Я полагаю, что ему лет пятьдесят. suppose – глагол, выражающий предположение, употреблен с местоимением в объектном падеже (him), за которым следует инфинитив с частицей to (to be).
    После глаголов, выражающих просьбу, приказ, разрешение (to ask – просить, to allow – разрешать, to order – приказывать) She asked them to behave themselves – Она попросила их вести себя хорошо. Глагол ask выражает просьбу, употреблен с местоимением в объектном падеже (them), за которым следует инфинитив с частицей to (to behave).
    После глаголов, требующих дополнения с предлогом (to wait for – ждать чего-то, to rely on – полагаться на, to count on – рассчитывать на) I count on him to help me – Я рассчитываю на то, что он мне поможет. глагол count on употреблен с местоимением в объектном падеже (him), за которым следует инфинитив с частицей to (to help).

    Таблица 3. Употребление конструкции Verb + Object + Infinitive without to (Глагол + Дополнение + Инфинитив без частицы to)

    После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств (to see – видеть, to notice – замечать, to feel – чувствовать) We did not see her enter the room – Мы не видели, как она вошла в комнату. глагол see является глаголом чувственного восприятия, употреблен с местоимением в объектном падеже (her), за которым следует инфинитив без частицы to (enter).
    После глаголов make (в значении заставлять) и let – позволять
    • Let me carry your bag for you – Позволь мне понести твою сумку.
    • The customs officer made Sally open her case – Сотрудник таможни заставил Салли открыть чемодан.
    • сказуемое выражено глаголом let, после которого употреблено дополнение, выраженное местоимением в объектном падеже (me) и инфинитив без частицы to (carry).
    • сказуемое выражено глаголом в Past Simple Tense (made) с дополнением, выраженным именем собственным (Sally), после которого употреблен инфинитив без частицы to (open).

    Таблица 4. Употребление конструкции Verb + Object + -ing form (Глагол + Дополнение + Причастие настоящего времени)

    После глаголов, выражающих восприятие посредством органов чувств, вместо инфинитива может употребляться причастие настоящего времени.В таком случае инфинитив выражает законченное действие, а причастие подчеркивает действие в процессе Сравните:

    • I saw him cross the street – Я видел, как он перешел улицу.
    • I saw him crossing the street – Я видел, как он переходил улицу.
    в первом случае инфинитив без частицы to (cross) подчеркивает законченность действия, во втором случае причастие crossing указывает на сам процесс.

    Таблица 5. Случаи, в которых не употребляется Complex Object

    Когда глаголы чувственного восприятия употреблены в переносном значении, Complex Object не употребляется, вместо него используется дополнительное придаточное предложение I heard that he had returned to Moscow – Я слышал (узнал), что он вернулся в Москву. глагол hear употреблен в переносном значении «узнавать».
    Complex Object не употребляется после таких глаголов, как to suggest – предлагать; to recommend – советовать; to deny – отрицать, и некоторых других I suggested that she should go home – Я предложил ей пойти домой. сказуемое выражено глаголом suggest, после которого употребляется конструкция that somebody should do something.

    Источник: http://www.interactive-english.ru/tablitsy/522-complex-object/

    Помогите пож!!!! complex object – complex subject

  • Complex Object (Сложное дополнение)

    I love to see you cry. – Я люблю смотреть, как ты плачешь.

    …you cry – это сложное дополнение или “Complex Object”. В русском языке такого оборота нет, и на русский он переводится дополнительным придаточным предложением, которое вводится союзами как, что, чтобы и т.д.

    “Complex Object” состоит:

    существительное ( или местоимение ) + инфинитив

    I want my girlfriend to call me. – Я хочу, чтобы моя девушка позвонила мне.I Enrique Iglesias to sing. – Мне нравится, как поет Enrique Iglesias.

    My neighbours hate me to play the guitar. – Мои соседи ненавидят, когда я играю на гитаре.

    В приведенных примерах инфинитив употребляется с частицей to (to call, to sing, to play), а в примере из песни без ( cry ). Дело в том, что если “Complex Object” употребляется после глаголов чувственного восприятия (to see, to hear, to feel, to watch, to observe) , а также после глаголов to let, to make, то инфинитив в “Complex Object” стоит без частицы to. В других случаях с частицей to.

    It makes me feel alive. – Это заставляет меня чувствовать себя живым.I hear you cry. – Я слышу, как ты плачешь.Let him speak. – Пусть он говорит.I want you to tell truth. – Я хочу, чтобы ты рассказал правду.Let it be. – Пусть будет так.

    I want it to be. – Я хочу, чтобы это было.

    Местоимения входящие в состав “Complex Object” стоят в объектном падеже.
    I – me; you – you; he – him; she – her; it – it; we – us; they – them.

  • Complex SubjectE-mailПечать

    PDF

    Губанова Ирина | 06 Февраля 2009
    Complex Subject – Infinitive Construction

    Местоимение в общем падеже (you, I, he, she, we, they)

    Или существительное в именительном падеже

    +

    Инфинитив в разных формах

    Например:
    To take, to be taken, to be taking, to have taken, to have been taken, to have been taking.

    Употребляется после определенных глаголов и конструкций:

    I Глаголы в пассивном залоге:

    1) глаголы восприятия

    To be seen Видели

    To be heard Слышали

    To be noticed Заметили

    Видели, как мальчики вошли в дом.
    The boys were seen to come into the house.

    Слышно было, как кто-то ходил на втором этаже.
    Someone was heard to be going upstairs.

    2) глаголы умственной активности

    To be thought считали, считают
    To be considered полагаютTo be expected ожидаютHe was thought to be a great pianist.Его считали великим пианистом.They were expected to return in the morning.

    Ожидали, что они вернутся утром.

    3) глаголы передачи информации

    To be known Известно
    To be reported Сообщили To be informed Объявили

    To be said Говорят

    Известно, что экспедиция пропала.
    The expedition is known to have disappeared.

    Сообщили, что рейс задерживается из-за шторма.
    The flight is announced to be delaying because of the storm.

    Говорят, он побывал во всех странах в мире.
    He is said to have been to all the countries in the world.

    4) Глаголы принуждения и разрешения

    Заставили to be made, to be forced

    Разрешили to be allowed, to be permitted, to be let

    Нас заставили съесть суп. We were made to eat the soup.

    Нам разрешили уйти. We were allowed to leave.

    II. Глаголы в активном залоге.

    Казаться seem

    Оказаться appear, turn out

    Случилось так, что happened

    Казалось, они ждут целую вечность.

    They seemed to have been waiting for ages.

    Оказалось, что он ничего не знает.He turned out to know nothing.

    Случилось так, что мы встретились в парке.
    We happened to meet in the park.

    III. модальные конструкции.

    Скорее всего, должно быть to be ly

    Вряд ли to be unly

    Точно, обязательно to be sure, to be certain

    Он скорее всего вернется в субботу.

    He is ly to return on Saturday.

    Она вряд ли поддержит вашу идею.

    She is unly to support your idea.

    Она точно накажет вас.

    She is sure to punish you.

  • Николай Nookie Якунин 26 апр 2010 в 6:31

    у кого нибудь есть материал по Complex Object/ Complex Subject??

    очень нужно#Анна Porsche Шершакова 26 апр 2010 в 7:23всмысле материал? он есть в учебнике Голиинского.#Софья Страница удалена Камышева26 апр 2010 в 8:20

    Сложное дополнение.

    The Complex Object
    Эта конструкция состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива.

    Обычно переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением.

    He wants the book to be returned tomorrow. Он хочет, чтобы книгу вернули завтра.

    Примеры Complex Object:1. We expect him to solve this problem.2. I don't consider him to be a good manager.3. I know her to have graduated from the university three years ago.4.

    The manager considers the results to be unsatisfactory.5. I want him to leave.6. We expect John to be elected.7. We want them to introduce the changes as soon as possible.8.

    We expect interest rates to rise next week.

    9. The scientists expect this effect to be relatively small.

    #Софья Страница удалена Камышева 26 апр 2010 в 8:20Сложное подлежащее.

    The Complex Subject

    Эта конструкция состоит из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива. Переводится на русский язык придаточным предложением.

    He is said to know six languages. Говорят, что он знает шесть языков.He was said to know six languages. Говорили, что он знает шесть языков.He is said to have gone to London. Говорят, что он уехал в Лондон.He was said to have gone to London. Говорили, что он уехал в Лондон.

    Обратите внимание, что сказуемое выражено глаголом в Passive Voice

    She is expected to come any minute. Ожидается, что она приедет с минуты на минуту.The water seems to be boiling. Кажется, вода кипит.The Delegation is reported to have left London.

    Сообщается, что делегация покинула Лондон.He is ly to know her address. Он, вероятно, знает её адрес.He is sure to be asked about it. Его, наверняка, об этом спросят.She is said to be very beautiful.

    Говорят. что она очень красива.

    The car was seen to disappear. Видели, как машина скрылась.

    Эта конструкция употребляется:
    С глаголами, обозначающими чувственное восприятие – to see, to hear, to notice и др. и с глаголами, обозначающими умственную деятельность – to think, to consider, to expect и др. (в страдательном залоге); а также с глаголами to say, to report, to ask, to order, to announce (в страдательном залоге).

    Со словосочетаниями to be ly (вероятно), to be unly (маловероятно), to be certain / to be sure (несомненно / обязательно).

    С глаголами в действительном залоге to seem / to appear (казаться / по-видимому), to prove / to turn out (оказываться), to happen (случаться).

  • Источник: http://archi-blog.ru/pomogite-pozh-complex-object-complex-subject.html

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector